tor-browser

The Tor Browser
git clone https://git.dasho.dev/tor-browser.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

commit f45d773190c7e9098bbdfba08e21f9c07acf98cb
parent 6576b80edb84eb88a78d29bc03a284a87d068cf1
Author: Release Engineering Landoscript <release+landoscript@mozilla.com>
Date:   Wed, 22 Oct 2025 00:09:44 +0000

No Bug - Import translations from https://github.com/mozilla-l10n/android-l10n CLOSED TREE

Diffstat:
Mmobile/android/android-components/components/compose/base/src/main/res/values-sq/strings.xml | 2++
Mmobile/android/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values-sq/strings.xml | 102+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-bqi/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-es/strings.xml | 6+++---
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-hu/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-hy-rAM/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ia/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-it/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ka/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-nl/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ru/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values-sq/strings.xml | 2++
Mmobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml | 4++++
Mmobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-sq/strings.xml | 15++++++++++++++-
Mmobile/android/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values-sq/strings.xml | 6++++++
Mmobile/android/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values-sq/strings.xml | 5+++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-bqi/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 2+-
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-de/strings.xml | 4+++-
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es-rAR/strings.xml | 2+-
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es/strings.xml | 12++++++------
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fa/strings.xml | 16++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-hy-rAM/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ia/strings.xml | 42++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-it/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ka/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml | 50++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-sq/strings.xml | 270+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/fenix/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 44++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Mmobile/android/focus-android/app/src/main/res/values-sq/strings.xml | 26++++++++++++++++++++++++--
39 files changed, 1039 insertions(+), 15 deletions(-)

diff --git a/mobile/android/android-components/components/compose/base/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/compose/base/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -10,4 +10,6 @@ <string name="text_field_cross_trailing_icon_default_content_description">Spastroje tekstin</string> <!-- Announcement made by the screen reader when the progress bar is shown and a page is loading --> <string name="mozac_compose_base_progress_loading">Po ngarkohet</string> + <!-- Content description for the dismiss icon of a Snackbar --> + <string name="mozac_compose_base_snackbar_dismiss_content_description">Hidhe tej mesazhin</string> </resources> diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/addons/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -4,6 +4,26 @@ <string name="mozac_feature_addons_permissions_one_site_description">Të hyjë në të dhënat tuaja për %1$s</string> <!-- Description for giving an add-on access to users's data in multiple sites in the domain %1$s. %1$s will be replaced by the DNS domain for which a web extension is requesting access (e.g., mozilla.org). --> <string name="mozac_feature_addons_permissions_sites_in_domain_description">Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësisë %1$s</string> + <!-- + When an add-on requires access to more than 4 sites, for example the add-on requires access for 5 sites. We will show the first 4 sites in individual entries, as in mozac_feature_addons_permissions_one_site_description, + then we will show another collapsed entry saying "Access your data on another site". + --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_one_extra_site_description_2">Të hyjë në të dhënat tuaja te sajt tjetër</string> + <!-- + When an add-on requires access to more than 4 sites, for example the add-on requires access for 6 sites. We will show the first 4 sites in individual entries, as in mozac_feature_addons_permissions_one_site_description, + then we will show another collapsed entry saying "Access your data on other sites". + --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_extra_sites_description_2">Të hyjë në të dhënat tuaja te sajte të tjerë</string> + <!-- + When an add-on requires access to more than 4 domains, for example the add-on requires access for 5 domains. We will show the first 4 domains in individual entries, as in mozac_feature_addons_permissions_sites_in_domain_description, + then we will show another collapsed entry saying "Access your data on another domain. + --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_one_extra_domain_description_2">Të hyjë në të dhënat tuaja te përkatësi tjetër</string> + <!-- + When an add-on requires access to more than 4 domains, for example the add-on requires access for 6 domains. We will show the first 4 domains in individual entries, as in mozac_feature_addons_permissions_sites_in_domain_description, + then we will show another collapsed entry saying "Access your data on other domains". + --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_extra_domains_description_plural_2">Të hyjë në të dhënat tuaja te përkatësi të tjera</string> <!-- When an add-on requires access to domains, this entry is used to describe the total number of domains. Underneath it will be the list of all the domains. %1$d is the number of all the domains that will be shown to the user as required. --> <string name="mozac_feature_addons_permissions_all_domain_count_description" tools:ignore="PluralsCandidate">Të hyjë në të dhënat tuaja për sajte të përkatësive %1$d</string> <!-- Content description for a permission item, for an installed add-on details page. %1$s will be replaced with the permission text name, %2$d will be replaced with the permission position in the list and %3$d will be replaced with the total number of permissions in the list.Taking as an example "Read and modify privacy settings" the whole text will read Read and modify privacy settings, 2 of 6. --> @@ -62,12 +82,94 @@ <string name="mozac_feature_addons_permissions_user_scripts_description">Lejo programthe të paverifikuar palësh të treta të hyjnë në të dhënat tuaja</string> <!-- Description for the "devtools" WebExtensions API permission. --> <string name="mozac_feature_addons_permissions_devtools_description">Të zgjerojë mjetet e zhvilluesit për hyrje në të dhënat tuaja në skeda të hapura</string> + <!-- Description for the "privacy" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_privacy_description_for_update">Të lexojë dhe ndryshojë rregullime privatësie.</string> + <!-- Description for the "<all_urls>" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_all_urls_description_for_update">Të hyjë në të dhënat tuaja për krejt sajtet.</string> + <!-- Description for the "tabs" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_tabs_description_for_update">Të hyjë në skeda shfletuesi.</string> + <!-- Description for the "webNavigation" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_web_navigation_description_for_update">Të hyjë në veprimtarinë e shfletuesit gjatë lëvizjeve.</string> + <!-- Description for the "bookmarks" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_bookmarks_description_for_update">Lexoni dhe ndryshoni faqerojtës.</string> + <!-- Description for the "browserSettings" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_browser_settings_description_for_update">Të lexojë dhe ndryshojë rregullime shfletuesi.</string> + <!-- Description for the "browsingData" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_browsing_data_description_for_update">Të spastrojë historikun e shfletimeve së fundi, “cookies” dhe të dhënat përkatëse.</string> + <!-- Description for the "clipboardRead" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_clipboard_read_description_for_update">Të marrë të dhëna nga e papastra.</string> + <!-- Description for the "clipboardWrite" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_clipboard_write_description_for_update">Të fusë të dhëna në të papastër.</string> + <!-- Description for the "declarativeNetRequest" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_declarative_net_request_description_for_update">Të bllokojë lëndë në çfarëdo faqe.</string> + <!-- Description for the "declarativeNetRequestFeedback" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_declarative_net_request_feedback_description_for_update">Të lexojë historikun tuaj të shfletimit.</string> + <!-- Description for the "downloads" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_downloads_description_for_update">Të shkarkojë kartela dhe të lexojë dhe ndryshojë historikun e shkarkimeve të shfletuesit.</string> + <!-- Description for the "downloads.open" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_downloads_open_description_for_update">Të hapë kartela të shkarkuara në pajisjen tuaj.</string> + <!-- Description for the "find" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_find_description_for_update">Të lexojë tekstin e krejt skedave të hapura.</string> + <!-- Description for the "geolocation" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_geolocation_description_for_update">Të njohë dhe përdorë vendndodhjen tuaj.</string> + <!-- Description for the "history" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_history_description_for_update">Të hyjë në historik shfletimesh.</string> + <!-- Description for the "management" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_management_description_for_update">Të mbikëqyrë përdorimin e zgjerimeve dhe administrojë tema.</string> + <!-- Description for the "nativeMessaging" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_native_messaging_description_for_update">Të shkëmbejë mesazhe me programe të tjerë nga ky.</string> + <!-- Description for the "notifications" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_notifications_description_for_update">T’ju shfaqë njoftime.</string> + <!-- Description for the "proxy" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_proxy_description_for_update">Të kontrollojë rregullime ndërmjetësi te shfletuesi.</string> + <!-- Description for the "sessions" WebExtensions API permission for the update notification. Multiple permissions may be simply appended one after the other, and separated with a space, which is why the period is important. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_sessions_description_for_update">Të hyjë te skeda të mbyllura së fundi.</string> <!-- The text shown when an extension requests the userScripts permission, near the usual description of the userScripts permission --> <string name="mozac_feature_addons_permissions_user_scripts_extra_warning">Programthet e paverifikuar mund të përbëjnë rreziqe sigurie dhe privatësie. Xhironi vetëm programthe nga zgjerime apo burime të cilëve u zini besë.</string> + <!-- The sentence used when the extension has data collection permissions. %1$s is a formatted list of permissions. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_required_data_collection_description_2">Zhvilluesi thotë se ky zgjerim mbledh: %1$s</string> + <!-- The sentence used when the developer of an extension has explicitly stated that they do not collect any data collection. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_none_required_data_collection_description">Zhvilluesi thotë se ky zgjerim s’lyp mbledhje të dhënash.</string> + <!-- The sentence used when the extension requests new data collection permissions. %1$s is a formatted list of permissions. --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_optional_description">Zhvilluesi thotë se ky zgjerim dëshiron të mbledhë: %1$s</string> <!-- Description for text button that expands the list of domain permissions --> <string name="mozac_feature_addons_permissions_show_all_sites">Shfaqi krejt sajtet</string> <!-- Description for text button that hides the majority of the list of domain permissions --> <string name="mozac_feature_addons_permissions_show_fewer_sites">Shfaq më pak sajte</string> + <!-- Short description for the authenticationInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_authenticationInfo_short_description">hollësi mirëfilltësimi</string> + <!-- Short description for the bookmarksInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_bookmarksInfo_short_description">faqerojtës</string> + <!-- Short description for the browsingActivity data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_browsingActivity_short_description">veprimtari shfletimi</string> + <!-- Short description for the financialAndPaymentInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_financialAndPaymentInfo_short_description">hollësi pagesash dhe financiare</string> + <!-- Short description for the healthInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_healthInfo_short_description">hollësi shëndetësore</string> + <!-- Short description for the locationInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_locationInfo_short_description">vendndodhje</string> + <!-- Short description for the personalCommunications data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_personalCommunications_short_description">komunikime personale</string> + <!-- Short description for the personallyIdentifyingInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_personallyIdentifyingInfo_short_description">hollësi që lejojnë identifikim personal</string> + <!-- Short description for the searchTerms data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_searchTerms_short_description">terma kërkimi</string> + <!-- Short description for the technicalAndInteraction data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_technicalAndInteraction_short_description">të dhëna teknike dhe ndërveprimesh</string> + <!-- Short description for the websiteActivity data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_websiteActivity_short_description">veprimtari sajti</string> + <!-- Short description for the websiteContent data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_websiteContent_short_description">lëndë sajti</string> + <!-- Long description for the authenticationInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_authenticationInfo_long_description">T’i japë zhvilluesit të zgjerimit hollësi mirëfilltësimi</string> + <!-- Long description for the bookmarksInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_bookmarksInfo_long_description">T’i japë zhvilluesit të zgjerimit hollësi faqerojtësisht</string> + <!-- Long description for the browsingActivity data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_browsingActivity_long_description">T’i japë zhvilluesit të zgjerimit hollësi veprimtarie shfletimi</string> + <!-- Long description for the financialAndPaymentInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_financialAndPaymentInfo_long_description">T’i japë zhvilluesit të zgjerimit hollësi pagesash dhe financiare</string> + <!-- Long description for the healthInfo data collection permission --> + <string name="mozac_feature_addons_permissions_data_collection_healthInfo_long_description">T’i japë zhvilluesit të zgjerimit hollësi shëndetësore</string> <!-- The version on of add-on. --> <string name="mozac_feature_addons_version">Version</string> <!-- The author of an add-on. --> diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-bqi/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-bqi/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">دانلود فایل؟ (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">فایل دانلود بۊ؟</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">دووارته فایل ن دانلود کونوم؟</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">دانلود</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s ز زیتر بیڌس.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">گۊشیڌن فایلی ک هڌس</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Download file? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Download file?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Download file again?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Download</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s already exists.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Open existing file</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-es/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -19,7 +19,7 @@ Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title. %1$s will be replaced with the size of the file. --> - <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">¿Descargar archivo de nuevo? (%1$s)</string> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title">¿Descargar archivo de nuevo? (%1$s)</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file, this is the title. %1$s will be replaced with the size of the file. @@ -30,14 +30,14 @@ <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Descargar</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> - <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download_again" tools:ignore="UnusedResources">Descargar de nuevo</string> + <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download_again">Descargar de nuevo</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the negative action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_cancel">Cancelar</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. --> - <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title" tools:ignore="UnusedResources">%1$s ya existe.</string> + <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s ya existe.</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Bestân downloade? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Bestân downloade?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Bestân opnij downloade?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Downloade</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s bestiet al.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Besteande bestân iepenje</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-hu/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Letölti a fájlt? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Fájl letöltése?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Fájl letöltése újra?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Letöltés</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">A(z) %1$s már létezik.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Meglévő fájl megnyitása</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-hy-rAM/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Ներբեռնե՞լ ֆայլը (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Ներբեռնե՞լ ֆայլը:</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Կրկի՞ն ներբեռնել ֆայլը։</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Ներբեռնել</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s-ն արդեն առկա է</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Բացել առկա ֆայլ</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ia/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ia/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Discargar file? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Discargar file?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">De novo discargar file?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Discargar</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s jam existe.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Aperir file existente</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-it/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Scaricare il file? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Scaricare il file?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Scaricare nuovamente il file?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Scarica</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s è già presente.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Apri file esistente</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ka/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">ჩამოიტვირთოს ფაილი? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">ჩამოიტვირთოს ფაილი?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">კვლავ ჩამოიტვირთოს ფაილი?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">ჩამოტვირთვა</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s უკვე არსებობს.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">არსებული ფაილის გახსნა</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-nl/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Bestand downloaden? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Bestand downloaden?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Bestand opnieuw downloaden?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Downloaden</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s bestaat al.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Bestaand bestand openen</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">ਫ਼ਾਇਲ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨੀ ਹੈ? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨਾ ਹੈ?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">ਮੌਜੂਦਾ ਫ਼ਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ru/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Загрузить файл? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Загрузить файл?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Загрузить файл снова?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Загрузить</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s уже существует.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Открыть существующий файл</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">要下載檔案嗎?(%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">要下載檔案嗎?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">要再次下載檔案嗎?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">下載</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s 已存在。</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">開啟現有檔案</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -119,6 +119,8 @@ <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Ridërgoji të dhënat</string> <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage --> <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Anuloje</string> + <!-- Pressing this will dismiss the dialog and disallow to upload folder --> + <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_negative_button_text">Anuloje</string> <!-- Credit Card Autofill diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -44,6 +44,10 @@ this button will not give access to this permission --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_block">ਪਾਬੰਦੀ</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog to dismiss the dialog. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_dismiss_label">ਰੱਦ ਕਰੋ</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog. It will let the user go to Android Settings to grant the permission. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_settings_label">ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਉੱਤੇ ਜਾਓ</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2">ਇਸ ਸਾਈਟ ਲਈ ਫ਼ੈਸਲਾ ਯਾਦ ਰੱਖੋ</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -1,5 +1,5 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> -<resources> +<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" xmlns:moz="http://mozac.org/tools"> <!-- Title of a dialog for a notification permission request. %1$s is the domain name of the website. --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_title">Të lejohet %1$s të dërgojë njoftime?</string> <!-- Title of a dialog for a camera permission request. %1$s is the domain name of the website. --> @@ -35,8 +35,21 @@ access to this permission --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_not_allow">Mos e lejo</string> + <!-- + Alternate variant of the text for a negative button in a permission request dialog, + this button will not give access to this permission + --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_block">Bllokoje</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog to dismiss the dialog. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_dismiss_label">Anuloje</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog. It will let the user go to Android Settings to grant the permission. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_settings_label">Shko te rregullimet</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2">Mbaje mend vendimin për këtë sajt</string> + <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site3" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">Mos pyet sërish për këtë sajt</string> + <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site4">Mbaje mend për këtë sajt</string> <!-- Text for a positive button in a permission request dialog. This will always allow and remember the decision of the user, this is the special case of the notification permission, that is only ask one time --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_always_allow">Përherë</string> <!-- Text for a negative button in a permission request dialog. This will never allow and remember the decision of the user, this is the special case of the notification permission, that is only ask one time --> diff --git a/mobile/android/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/lib/crash/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -26,4 +26,10 @@ <string name="mozac_lib_crash_no_crashes">Nuk ka të parashtruar njoftime vithisjesh.</string> <!-- Text link that will show an app chooser to share a crash report with a third-party app (e.g. gmail) --> <string name="mozac_lib_crash_share">Ndajeni me të tjerët</string> + <!-- String for Ask before sending crash reports radio button in Data Collection Screen --> + <string name="crash_reporting_ask">Pyet para dërgimit</string> + <!-- String for Send crash reports automatically radio button in Data Collection Screen --> + <string name="crash_reporting_auto">Dërgoje automatikisht</string> + <!-- String for Never sending crash reports radio button in Data Collection Screen --> + <string name="crash_reporting_never">Mos e dërgo kurrë</string> </resources> diff --git a/mobile/android/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/ui/tabcounter/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -10,6 +10,11 @@ The %1$s will be replaced by the number of opened tabs --> <string name="mozac_open_tab_counter_tab_tray">Skeda Joprivate të Hapura: %1$s. Prekekni që të ndërroni skeda.</string> + <!-- + Message announced to the user when the tab counter is selected in private browsing mode. + Used by a11y services. The %1$s will be replaced by the number of opened tabs + --> + <string name="mozac_tab_counter_private">Skeda Private të Hapura: %1$s. Prekeni që të ndërroni skeda.</string> <!-- Browser menu button that creates a new tab --> <string name="mozac_browser_menu_new_tab">Skedë e re</string> <!-- Browser menu button that creates a private tab --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-bqi/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-bqi/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">نشووݩ داڌن نوار بلگه</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">ر نهنگ نوار ٱوزار</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">پسند ی ر نهنگ</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">اشاره یل</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">سفارشی کردن</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">دؽوۉداری نشۊویا</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">نوم</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">سازمووݩ</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">نشۊوی خیابۉݩ</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">تیلیفووݩ</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">ایمیل</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">مهله</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">بونه یا شئرک</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">جزیره</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">تاونلند</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">ناهیه</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">شئر پوست</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">هۉمه شئر</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">شئرستووݩ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">مهله</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">اوستان</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">مساهت</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">دپارتمان</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">امارات</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">اوستان</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">کود پوستی</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">کشور</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">زفت</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -2362,7 +2362,7 @@ --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_title">Opravdu chcete vypnout opravy?</string> <!-- Message for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). --> - <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_message">Toto nastavení pomáhá řešit nejčastější problémy s webem. Pokud jej vypnete, některé weby nemusí fungovat a %1$s nebude moci pomoci s řešením těchto problémů.</string> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_message">Toto nastavení pomáhá řešit nejčastější problémy se stránkami. Pokud ho vypnete, některé stránky nemusí fungovat a %1$s nebude moci s odstraněním těchto problémů pomoci.</string> <!-- Confirmation button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_confirm">Vypnout opravy</string> <!-- Cancel button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. This dismisses the dialog and re-enables the preference. --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -2824,7 +2824,7 @@ <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Neighborhood</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> - <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Dorf oder Gemeinde</string> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Dorf oder Township</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Insel</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> @@ -2845,6 +2845,8 @@ <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Area</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Departamento</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirat</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-en-rGB/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Tab bar display</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Toolbar shortcut</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Select a shortcut</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Gestures</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Customise</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Manage addresses</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Name</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organisation</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Street Address</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Phone</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Email</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Neighbourhood</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Village or Township</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Island</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">District</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Post town</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Suburb</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">County</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parish</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefecture</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Area</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Department</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirate</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Post Code</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Country</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Save</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es-rAR/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es-rAR/strings.xml @@ -2822,7 +2822,7 @@ <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Correo electrónico</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> - <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Vecindad</string> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Barrio</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Pueblo o municipio</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -299,9 +299,9 @@ <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu navigation header. --> <string name="browser_main_menu_content_description_navigation_header">Navegación</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu help button. --> - <string name="browser_main_menu_content_description_help_button">Ayuda</string> + <string name="browser_main_menu_content_description_help_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="146">Ayuda</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu settings button. --> - <string name="browser_main_menu_content_description_settings_button">Ajustes</string> + <string name="browser_main_menu_content_description_settings_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="146">Ajustes</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar extensions menu. --> <string name="browser_extensions_menu_handlebar_content_description">Cerrar el menú de extensiones</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for bottom sheet handlebar save menu. --> @@ -447,15 +447,15 @@ Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. Note: The word "Firefox" should NOT be translated --> - <string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Descubre por qué millones aman Firefox</string> + <string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_3" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources" moz:removedIn="146">Descubre por qué millones aman Firefox</string> <!-- Title for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. --> - <string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Navegación segura con más opciones</string> + <string name="juno_onboarding_default_browser_title_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="146">Navegación segura con más opciones</string> <!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. --> <string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_3">Nuestro navegador respaldado por una organización sin ánimo de lucro ayuda a evitar que las empresas te sigan en secreto por la web.</string> <!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. --> - <string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources">Más de 100 millones de personas protegen su privacidad eligiendo un navegador respaldado por una organización sin ánimo de lucro.</string> + <string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_4" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="146">Más de 100 millones de personas protegen su privacidad eligiendo un navegador respaldado por una organización sin ánimo de lucro.</string> <!-- Description for set firefox as default browser screen used by Nimbus experiments. --> - <string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources">¿Rastreadores conocidos? Bloqueados automáticamente. ¿Extensiones? Más de 700. ¿PDF? Nuestro lector incorporado los hace fáciles de administrar.</string> + <string name="juno_onboarding_default_browser_description_nimbus_5" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="146">¿Rastreadores conocidos? Bloqueados automáticamente. ¿Extensiones? Más de 700. ¿PDF? Nuestro lector incorporado los hace fáciles de administrar.</string> <!-- Text for the button to set firefox as default browser on the device --> <string name="juno_onboarding_default_browser_positive_button" tools:ignore="UnusedResources">Establecer como navegador predeterminado</string> <!-- Text for the button dismiss the screen and move on with the flow --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -494,6 +494,8 @@ <string name="onboarding_term_of_service_line_three" tools:ignore="BrandUsage">برای کمک به بهبود مرورگر، Firefox داده‌های تشخیصی و تعاملات را به Mozilla ارسال می‌کند. %1$s</string> <!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_three. --> <string name="onboarding_term_of_service_line_three_link_text">مدیریت</string> + <!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_one. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_one_link_text" tools:ignore="BrandUsage">شرایط استفاده از Firefox</string> <!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_three. --> <string name="onboarding_redesign_tou_body_three_link_text">مدیریت تنظیمات</string> <!-- Terms of use (ToU) onboarding page continue button label. --> @@ -906,6 +908,8 @@ <string name="alternative_app_icon_option_gradient_midnight">نیمه شب</string> <!-- Title for the "Northern Lights" gradient alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon has a dynamic green, blue, and purple gradient background, resembling the aurora borealis. --> <string name="alternative_app_icon_option_gradient_northern_lights">شفق قطبی</string> + <!-- Title for the "Other" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group includes retro, pixel art, themed, and artist-created icons. --> + <string name="alternative_app_icon_group_other">‏‏سایر</string> <!-- Add-ons general availability nimbus message @@ -1020,6 +1024,8 @@ <string name="preferences_daily_usage_ping_title">پینگ استفاده روزانه</string> <string name="preferences_daily_usage_ping_description">این به Mozilla کمک می‌کند تا کاربران فعال را تخمین بزند.</string> <string name="preferences_daily_usage_ping_learn_more">بیشتر درباره پینگ استفاده روزانه بدانید</string> + <!-- Title for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. --> + <string name="crash_reporting_snack_bar_message">گزارش ارسال شد</string> <!-- Preference switch for campaign measurement data (marketing data) collection --> <string name="preferences_marketing_data_2">داده‌های اندازه‌گیری کمپین</string> <!-- @@ -1448,6 +1454,8 @@ The title of the Web Compat Reporter feature. This is displayed in the top app bar. --> <string name="webcompat_reporter_screen_title">گزارش خرابی وبگاه</string> + <!-- The button text for navigating to the SUMO link to learn more about reporting a broken site. --> + <string name="webcompat_reporter_learn_more">بیشتر بدانید</string> <!-- The text field label of the URL text field. This is displayed above the user-inputted URL. --> <string name="webcompat_reporter_label_url">نشانی اینترنتی</string> <!-- The error message of the URL text field when an invalid URL has been entered. --> @@ -1466,6 +1474,8 @@ <string name="webcompat_reporter_send">ارسال</string> <!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. --> <string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">گزارش شما ارسال شد</string> + <!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. --> + <string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text_2">گزارش ارسال شد</string> <!-- Button text for closing or dismissing the snackbar shown after successfully submitting a WebCompat report. --> <string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">بستن</string> <!-- @@ -2476,6 +2486,12 @@ <string name="addresses_phone">تلفن</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">رایانامه</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">محله</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">جزیره</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">کشور</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">ذخیره‌</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fy-rNL/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Ljepblêdenbalkewerjefte</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Arkbalkefluchkeppeling</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Selektearje in fluchkeppeling</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Bewegingen</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Oanpasse</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Adressen beheare</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Namme</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organisaasje</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Adres</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Telefoannûmer</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">E-mailadres</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Wyk</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Doarp of gemeente</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Eilân</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Distrikt</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Postgemeente</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Bûtenwyk</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Gemeente</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parochy</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefektuer</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Gebied</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Ofdieling</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emiraat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">PIN</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Postkoade</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eirkoade</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Lân</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Bewarje</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Lapsáv megjelenítése</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Eszköztár indítóikonja</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Válasszon egy indítóikont</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Kézmozdulatok</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Testreszabás</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Címek kezelése</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Név</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Szervezet</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Utca, házszám</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Telefon</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">E-mail</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Szomszédság</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Falu vagy község</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Sziget</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Kerület</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Postaállomás</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Külváros</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Megye</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Egyházközség</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Közigazgatási terület</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Terület</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Részleg</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirátus</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblaszt</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Irányítószám</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Ország</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Mentés</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-hy-rAM/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-hy-rAM/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Ներդիրների գոտու ցուցադրում</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Գործիքագոտու դյուրանցում</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Ընտրեք դյուրացնում</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Ժեստեր</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Հարմարեցնել</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Կառավարեք հասցեները</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Անուն</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Կազմակերպություն</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Փողոցի հասցե</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Հեռախոս</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Էլ. փոստ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Հարևանություն</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Գյուղ կամ ավան</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Կղզի</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Քաղաքային համայնք</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Շրջան</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Փոստային քաղաք</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Արվարձան</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Շրջան</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Համայնք</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Նահանգապետություն</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Տարածք</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Բաժին</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Էմիրություն</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Շրջան</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Ամրացնել</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Փոստային կոդ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Շրջան</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Պահպանել</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ia/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ia/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Monstrar barra de schedas</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Via breve de barra de utensiles</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Elige un via breve</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Gestos</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Personalisar</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Gerer addresses</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Nomine</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organisation</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Adresse del strata</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,42 @@ <string name="addresses_phone">Telephono</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Email</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Quartiero</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Village o municipio</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Insula</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Districto</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Citate de posta</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Suburbio</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Contato</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parochia</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefectura</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Area</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Departimento</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirato</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Provincia</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">PIN</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Codice postal</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Pais</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Salvar</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Visualizzazione barra delle schede</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Scorciatoie nella barra degli strumenti</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Seleziona una scorciatoia</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Gesti</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Personalizza</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Gestione indirizzi</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Nome</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organizzazione</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Indirizzo</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Telefono</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Email</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Quartiere</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Villaggio o township</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Isola</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Distretto</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Post town</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Suburb</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Contea</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parish</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefettura</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Area</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Reparto</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirato</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Codice postale</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Nazione</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Salva</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">ჩანართის ზოლის ჩვენება</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">ხელსაწყოების მალსახმობი</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">მალსახმობის არჩევა</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">ჟესტები</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">მორგება</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">მისამართების მართვა</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">სახელი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">დაწესებულება</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">ქუჩის მისამართი</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">ტელეფონი</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">ელფოსტა</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">უბანი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">სოფელი ან დაბა</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">კუნძული</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">დასახლება</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">რაიონი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">საფოსტო ქალაქი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">გარეუბანი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">ქვეყანა</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">სამრევლო</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">პრეფექტურა</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">ნაკვეთი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">დო/სი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">განყოფილება</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">საამირო</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">ოლქი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">მიმაგრება</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">საფოსტო ინდექსი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eir-კოდი</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">ქვეყანა</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">შენახვა</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Tabbladenbalkweergave</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Werkbalksnelkoppeling</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Selecteer een snelkoppeling</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Bewegingen</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Aanpassen</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Adressen beheren</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Naam</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organisatie</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Adres</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Telefoonnummer</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">E-mailadres</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Wijk</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Dorp of gemeente</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Eiland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">District</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Postgemeente</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Buitenwijk</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Gemeente</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parochie</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefectuur</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Gebied</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Departement</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emiraat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">PIN</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Postcode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Land</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Opslaan</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -802,6 +802,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">ਟੈਬ ਪੱਟੀ ਦੀ ਦਿੱਖ</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">ਟੂਲਬਾਰ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">ਕੋਈ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">ਇਸ਼ਾਰੇ</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">ਚੁਣਿੰਦਾ ਕਰੋ</string> @@ -1478,6 +1482,8 @@ <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">ਚੁਣੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਦਾ ਮੇਨੂ</string> <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. --> <string name="tab_tray_homepage_tab">ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ</string> + <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. %s is a placeholder that will be replaced by app name. --> + <string name="tab_tray_homepage_tab_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">%s ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed --> <string name="remove_tab_from_collection">ਟੈਬ ਨੂੰ ਭੰਡਾਰ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ</string> <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray --> @@ -1718,6 +1724,10 @@ <string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">ਬੰਦ ਕਰੋ</string> <!-- Placeholder text for the description field to prompt the user on what they should type. --> <string name="webcompat_reporter_problem_description_placeholder_text">ਕੀ ਵਾਪਰਿਆ ਸੀ? ਕੀ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਸੀ?</string> + <!-- Label of the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_text">ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਵਲੋਂ URL ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ</string> + <!-- Description text for the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. It informs the user when checked, the report will include the list of URLs that were blocked by Enhanced Tracking Protection on the current page. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_description">ਵਧਾਈ ਟਰੈਕਿੰਗ ਸੁਰੱਖਿਆ ਟਰੈਕਿੰਗ ਅਤੇ ਸਕ੍ਰਿਪਟਾਂ ਉੱਤੇ ਪਾਬੰਦੀ ਲਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਵੈੱਬਸਾਈਟਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਲਈ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ।</string> <!-- These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site. @@ -2788,6 +2798,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">ਸਿਰਨਾਵਿਆਂ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਮ ਕਰੋ</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">ਨਾਂ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">ਸੰਗਠਨ</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">ਸੜਕ ਸਿਰਨਾਵਾਂ</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2804,6 +2816,44 @@ <string name="addresses_phone">ਫ਼ੋਨ</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">ਈ-ਮੇਲ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">ਗੁਆਂਢ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">ਪਿੰਡ ਜਾਂ ਕਸਬਾ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">ਟਾਪੂ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">ਟਾਊਨਲੈਂਡ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">ਜ਼ਿਲ੍ਹਾ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">ਪੋਸਟ ਟਾਊਨ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">ਸ਼ਹਿਰ ਦਾ ਬਾਹਰੀ ਖੇਤਰ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">ਦੇਸ਼</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">ਪੈਰਿਸ਼</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">ਪ੍ਰੀਫੈਕਚਰ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">ਖੇਤਰ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">ਡੂ/ਸੀ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">ਵਿਭਾਗ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">ਅਮੀਰਾਤ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">ਓਬਲਾਸਟ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">ਟੰਗੋ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">ਡਾਕ ਕੋਡ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">ਇਰਕੋਡ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">ਦੇਸ਼</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">ਸੰਭਾਲੋ</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Отображение панели вкладок</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Ярлык на панели инструментов</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Выберите ярлык</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Жесты</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Персонализация</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Управление адресами</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Название</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Организация</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Улица</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">Телефон</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Эл. почта</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Микрорайон</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Деревня или поселок</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Остров</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Городская земля</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Район</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Почтовый город</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Пригород</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Округ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Приход</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Префектура</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Область</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">До/Си</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Департамент</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Эмират</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Область</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Индекс</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Почтовый индекс</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Страна</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Сохранить</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -28,8 +28,16 @@ <string name="no_open_tabs_description">Skedat tuaja të hapura do të shfaqen këtu.</string> <!-- No Private Tabs Message Description --> <string name="no_private_tabs_description">Skedat tuaja private do të shfaqen këtu.</string> + <!-- The header text displayed on the private tabs page when no private tabs are open --> + <string name="tab_manager_empty_private_tabs_page_header">Shfletim privat</string> + <!-- The supplementary text displayed on the private tabs page when no private tabs are open. %1$s is the name of the app (for example "Firefox") --> + <string name="tab_manager_empty_private_tabs_page_description">%1$s-i s’do të mbajë mend gjë nga historiku apo cookie-t, por faqerojtësit e rinj do të ruhen.</string> + <!-- The header text displayed on the normal tabs page when no normal tabs are open --> + <string name="tab_manager_empty_normal_tabs_page_header">Krijoni një skedë të re që të nisë kërkimi</string> <!-- Tab tray multi select title in app bar. %1$d is the number of tabs selected --> <string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d të përzgjedhura</string> + <!-- Tab tray multi select title in app bar when no tabs are selected --> + <string name="tab_tray_multi_select_title_empty">Përzgjidhni skeda</string> <!-- Label of button in create collection dialog for creating a new collection --> <string name="tab_tray_add_new_collection">Shtoni koleksion të ri</string> <!-- Label of editable text in create collection dialog for naming a new collection --> @@ -40,6 +48,10 @@ <string name="tab_tray_close_multiselect_content_description">Dil nga mënyra përzgjedhje e shumëfishtë</string> <!-- Content description for save to collection button while in multiselect mode in tab tray --> <string name="tab_tray_collection_button_multiselect_content_description">Ruaji te koleksioni skedat e përzgjedhura</string> + <!-- The header text displayed on the synced tabs page when the user is not logged into an account. --> + <string name="tab_manager_empty_synced_tabs_page_header">Përlani skeda nga cilado pajisje</string> + <!-- The action text displayed on the synced tabs page when the user is not logged into an account, prompting the user to sign into their account. When clicked, it takes the user to the account sign-in flow. --> + <string name="tab_manager_empty_synced_tabs_page_sign_in_cta">Hyni</string> <!-- Home - Bookmarks @@ -54,6 +66,8 @@ <string name="about_content">%1$s prodhohet nga Mozilla.</string> <!-- Private Browsing --> <string name="private_browsing_common_myths">Mite të rëndomtë mbi shfletimin privat</string> + <!-- Text to be announced by the accessibility service to inform the user that the private browsing mode is currently active. --> + <string name="private_browsing_a11y_session_announcement">Sesion shfletimi privat</string> <!-- True Private Browsing Mode @@ -68,6 +82,11 @@ --> <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s fshin cookie-t, historikun dhe të dhëna sajti tuajat, kur mbyllni krejt skedat tuaja private. %2$s</string> <!-- + Description of private browsing mode displayed to users on the homepage when they enable private mode. + %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_3">Kur mbyllni krejt skedat tuaja private, %1$s-i fshin cookie-t, historikun dhe të dhëna sajtesh tuajat.</string> + <!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our about privacy page. This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link. @@ -261,14 +280,22 @@ <string name="browser_menu_customize_home_1">Përshtatni faqe hyrëse</string> <!-- Browser menu label to sign in to sync on the device using Mozilla accounts --> <string name="browser_menu_sign_in">Hyni</string> + <!-- Browser menu caption label for the "Sign in" browser menu item described in `browser_menu_sign_in` --> + <string name="browser_menu_sign_in_caption_3">Njëkohësoni fjalëkalime, faqerojtës, etj</string> <!-- Browser menu label to sign back in to sync on the device when the user's account needs to be reauthenticated --> <string name="browser_menu_sign_back_in_to_sync">Që të njëkohësohen, ribëni hyrjen</string> <!-- Browser menu caption label for the "Sign back in to sync" browser menu item described in `browser_menu_sign_back_in_to_sync` when there is an error in syncing --> <string name="browser_menu_syncing_paused_caption">Njëkohësimi i ndal</string> + <!-- Browser menu caption label for an authenticated user --> + <string name="browser_menu_signed_in_caption">Administroni ç’të kopjeruhet dhe të njëkohësohet</string> <!-- Browser menu label that creates a private tab --> <string name="browser_menu_new_private_tab">Skedë e re private</string> <!-- Browser menu label that navigates to the Password screen --> <string name="browser_menu_passwords">Fjalëkalime</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for the handle used to drag the main menu at the bottom of the screen. --> + <string name="browser_close_main_menu_handlebar_content_description">Mbylle menunë</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu navigation header. --> + <string name="browser_main_menu_content_description_navigation_header">Lëvizje</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu help button. --> <string name="browser_main_menu_content_description_help_button" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="146">Ndihmë</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for main menu settings button. --> @@ -285,16 +312,33 @@ <string name="browser_menu_bookmark_this_page_2">Faqeruaje faqen</string> <!-- Browser menu label that navigates to the edit bookmark screen for the current bookmarked page --> <string name="browser_menu_edit_bookmark">Përpunoni faqerojtësin</string> + <!-- Browser menu label that the saves the currently visited page as a PDF --> + <string name="browser_menu_save_as_pdf_2">Ruaje si PDF</string> + <!-- Browser menu label for navigating to the translation feature, which provides language translation options the current visited page --> + <string name="browser_menu_translate_page_2">Përktheje faqen</string> <!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. --> <string name="browser_menu_webcompat_reporter">Njoftoni për sajt të dëmtuar…</string> + <!-- Browser menu label for navigating to the Web Compat Reporter feature, which provides users the ability to send bug reports for broken sites. --> + <string name="browser_menu_webcompat_reporter_2">Njoftoni për sajt të dëmtuar</string> <!-- Browser menu label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature. --> <string name="browser_menu_translated">E përkthyer</string> + <!-- Browser menu label for the print feature --> + <string name="browser_menu_print_2">Shtype</string> <!-- Browser menu label for the Delete browsing data on quit feature. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). --> <string name="browser_menu_delete_browsing_data_on_quit">Mbylle %1$s</string> <!-- + Content description for a banner within the menu which prompt the user to make this app their default browser. + %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="browser_menu_default_banner_title">Bëjeni %1$s-in parazgjedhjen tuaj</string> + <!-- Label text within the set as default banner --> + <string name="browser_menu_default_banner_subtitle_2">I shpejtë, privat dhe krijuar për ju.</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.) for recommended extensions in main menu --> + <string name="browser_menu_recommended_extensions_content_description">Më tepër hollësi</string> + <!-- Menu "contextual feature recommendation" (CFR) Text for the title in the contextual feature recommendation popup promoting the menu feature. @@ -323,6 +367,18 @@ --> <string name="browser_toolbar_translated_successfully">Faqe e përkthyer nga %1$s në %2$s.</string> <!-- + Translation Toolbar + + Translation toolbar label that is displayed when the current page has been translated by the translation feature. + %1$s is the name of the language that is displayed in the original page. (For example: English) + %2$s is the name of the language which the page was translated to. (For example: French) + --> + <string name="translation_toolbar_translated_from_and_to" tools:ignore="UnusedResources">Përkthyer nga %1$s në %2$s</string> + <!-- Content description for the translate toolbar action that opens the translations dialog. --> + <string name="translation_toolbar_expand_action">Hap fletën e përkthimeve</string> + <!-- Content description for the translate toolbar action that closes the translations toolbar. --> + <string name="translation_toolbar_close_action">Hidhe tej mesazhin</string> + <!-- Locale Settings Fragment Content description for tick mark on selected language @@ -450,6 +506,14 @@ <string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_description">Raportet e vithisjeve na lejojnë të diagnostikojmë dhe ndreqim probleme me shfletuesin. Raportet mund të përfshijnë të dhëna personale, ose rezervat.</string> <!-- Learn more link for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. --> <string name="onboarding_preferences_dialog_crash_reporting_learn_more_2">Mësoni më tepër</string> + <!-- Title for the startup crash page. %s is the name of the app (for example "Firefox") --> + <string name="startup_crash_title">%s i duhet të riniset</string> + <!-- Button text to submit a startup crash report --> + <string name="startup_crash_positive">Dërgo njoftim vithisjeje</string> + <!-- Button text to continue and not send a startup crash report --> + <string name="startup_crash_negative">Jo, faleminderit</string> + <!-- Button text to reopen firefox after the crash is processed %s is the name of the app (for example "Firefox") --> + <string name="startup_crash_restart">Rihape %s</string> <!-- Title for the usage data option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. Note: The word "Mozilla" should NOT be translated. --> <string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_title">Dërgo të dhëna teknike dhe ndërveprimesh te Mozilla</string> <string name="onboarding_preferences_dialog_usage_data_description_2" tools:ignore="BrandUsage">Të dhënat rreth pajisjes tuaj, formësimit hardware dhe se si e përdorni Firefox-in ndihmojnë të përmirësohen veçori, funksionimi dhe qëndrueshmëria për këdo.</string> @@ -474,6 +538,25 @@ <string name="onboarding_term_of_service_line_three" tools:ignore="BrandUsage">Që të ndihmoni të përmirësohet shfletuesi, Firefox-i dërgon te Mozilla të dhëna diagnostikimesh dhe ndërveprimesh. %1$s</string> <!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_three. --> <string name="onboarding_term_of_service_line_three_link_text">Administrojini</string> + <!-- Terms of use (ToU) onboarding redesign title. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_title">Vini në punë shfletuesin përfundimtar për Android</string> + <!-- Terms of use (ToU) first subheader. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_subheader_one">Ngarkoni sajte rrufeshëm</string> + <!-- Terms of use (ToU) second subheader. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_subheader_two">Mbrojtje e automatizuar nga gjurmimi</string> + <!-- Terms of use (ToU) third subheader. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_subheader_three">Mijëra përshtatje</string> + <!-- + Terms of use (ToU) first body text. %1$s is replaced by an active link, + using onboarding_redesign_tou_body_one_link_text as text (“Firefox Terms of Use”). + --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_one">Duke vazhduar, pajtoheni me %1$s.</string> + <!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_one. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_one_link_text" tools:ignore="BrandUsage">Terma Përdorimi Firefox-i</string> + <!-- Onboarding header for the toolbar selection card. --> + <string name="onboarding_redesign_customize_toolbar_title">Ku doni të vendoset shtylla e adresave?</string> + <!-- Set to default browser onboarding redesign title. --> + <string name="onboarding_redesign_set_default_browser_title">Merrni si parazgjedhje mbrojtje të automatizuar nga gjurmimet</string> <!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> <string name="onboarding_marketing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ndihmonani të fuqizojmë Firefox-in</string> <!-- Marketing onboarding page body. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> @@ -886,6 +969,20 @@ <string name="alternative_app_icon_option_momo">Momo</string> <!-- Subtitle for the "Momo" themed alternative app icon variant in the icon picker screen. The app icon was created by artist @heyheymomodraws and features a unique hand-drawn style with a friendly fox. --> <string name="alternative_app_icon_option_momo_subtitle">Krijuar nga @heyheymomodraws</string> + <!-- Title for the "Solid colors" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group contains icons with flat, uniform color backgrounds. --> + <string name="alternative_app_icon_group_solid_colors">Ngjyra të plota</string> + <!-- Title for the "Gradients" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group contains icons with gradient backgrounds inspired by natural light conditions. --> + <string name="alternative_app_icon_group_gradients">Gradientë</string> + <!-- Title for the "Other" group of alternative app icon variants in the icon picker screen. This group includes retro, pixel art, themed, and artist-created icons. --> + <string name="alternative_app_icon_group_other">Tjetër</string> + <!-- Title to show in alert when user selects an alternative app icon --> + <string name="restart_warning_dialog_title">Të ndërrohet ikonë aplikacioni?</string> + <!-- Message to warn users that applying an alternative app icon requires an app restart --> + <string name="restart_warning_dialog_body" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Ndërrimi i ikonës lyp rinisje të aplikacionit.</string> + <!-- Dialog button text for confirming the app restart to apply the selected icon --> + <string name="restart_warning_dialog_button_positive" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Rinise tani</string> + <!-- Dialog button text for cancelling app icon change --> + <string name="restart_warning_dialog_button_negative">Anuloje</string> <!-- Add-ons general availability nimbus message @@ -994,12 +1091,26 @@ <string name="exceptions_empty_message_learn_more_link">Mësoni më tepër</string> <!-- Preference switch for usage and technical data collection --> <string name="preference_usage_data_2">Dërgo të dhëna teknike dhe ndërveprimesh</string> + <!-- Preference switch for usage and technical learn more link in new compose --> + <string name="preference_usage_data_learn_more_2">Mësoni më tepër rreth të dhënash teknike</string> <!-- Preference description for marketing data collection. Note: The words "Firefox" should NOT be translated --> <string name="preferences_usage_data_description_1" tools:ignore="BrandUsage">Të dhënat rreth pajisjes tuaj, formësimit “hardware” dhe përdorimit na ndihmojnë të përmirësohen veçori, funksionimi dhe qëndrueshmëria e Firefox-it.</string> <!-- Preference switch for daily usage ping data collection --> <string name="preferences_daily_usage_ping_title">Ping i përditshëm përdorimi</string> <string name="preferences_daily_usage_ping_description">Kjo e ndihmon Mozilla-n të hamendësojë numrin e përdoruesve aktivë.</string> <string name="preferences_daily_usage_ping_learn_more">Mësoni më tepër ping të përditshëm përdorimi</string> + <!-- Title for the crash reporting option in the privacy preferences dialog shown during onboarding. --> + <string name="crash_reporting_snack_bar_message">Njoftimi u dërgua</string> + <!-- Text for sumo link to learn more about crash reports in data collection screen --> + <string name="preferences_crashes_learn_more">Mësoni më tepër rreth njoftimesh vithisjesh</string> + <!-- Title Headers for data collection settings screen --> + <string name="crash_reports_data_category">Njoftime Vithisjesh</string> + <string name="usage_data_category">Të dhëna përdorimi</string> + <string name="studies_data_category">Studime</string> + <string name="technical_data_category">Të dhëna Teknike</string> + <string name="crash_reporting_description">Raportet e vithisjeve na lejojnë të diagnostikojmë dhe ndreqim probleme me shfletuesin. Raportet mund të përfshijnë të dhëna personale, ose rezervat.</string> + <!-- Section title for campaign measurement in data collections screen --> + <string name="preferences_marketing_data_title">Matje fushatash</string> <!-- Preference switch for campaign measurement data (marketing data) collection --> <string name="preferences_marketing_data_2">Të dhëna matjesh fushatash</string> <!-- @@ -1019,6 +1130,8 @@ Header of the Sync and save your data preference view --> <string name="preferences_sync_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Njëkohësoni dhe ruani të dhënat tuaja</string> + <!-- Header of the Sign in preference view --> + <string name="preferences_sign_in">Hyni</string> <!-- Preference for reconnecting to FxA sync --> <string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Bëni hyrjen që të rilidhet</string> <!-- Preference for removing FxA account --> @@ -1037,6 +1150,18 @@ <string name="preference_top_toolbar">Sipër</string> <!-- Preference for using bottom toolbar --> <string name="preference_bottom_toolbar">Poshtë</string> + <!-- Preference for using simple toolbar --> + <string name="preference_simple_toolbar">I thjeshtë</string> + <!-- Preference for using expanded toolbar --> + <string name="preference_expanded_toolbar">I zgjeruar</string> + <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> + <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">Kur shfaqet shtylla e skedave, shtylla e adresave duhet të jetë në krye.</string> + <!-- + App icon Preferences + + Title for the preference that lets the user pick a new app icon + --> + <string name="preference_select_app_icon_title">Përzgjidhni Ikonë Aplikacioni</string> <!-- Theme Preferences @@ -1050,6 +1175,12 @@ <!-- Preference for using following device theme --> <string name="preference_follow_device_theme">Ndiq temën e pajisjes</string> <!-- + Tab Strip Preferences + + Preferences for showing tab strip + --> + <string name="preference_tab_strip_show">Shfaq shtyllë skedash</string> + <!-- Gestures Preferences Preferences for using pull to refresh in a webpage @@ -1149,6 +1280,8 @@ <string name="close_tabs_after_one_month">Pas një muaji</string> <!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs --> <string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Vetëmbyll skeda të hapura</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button --> + <string name="tab_manager_close_tabs">Mbylle</string> <!-- Opening screen @@ -1198,6 +1331,13 @@ <!-- Learn more link for studies, links to an article for more information about studies. --> <string name="studies_learn_more">Mësoni më tepër</string> <!-- + Sessions + + Title for the list of tabs in the current normal session used by a11y services + The %1$s will be replaced by the number of opened normal tabs + --> + <string name="tabs_header_normal_tabs_counter_title">Skeda Normale të Hapura: %1$s. Prekeni që të ndërroni skeda.</string> + <!-- Title for the list of tabs in the current private session used by a11y services The %1$s will be replaced by the number of opened private tabs --> @@ -1207,6 +1347,18 @@ The %1$s will be replaced by the number of opened synced tabs --> <string name="tabs_header_synced_tabs_counter_title">Skeda të Njëkohësuara të Hapura: %1$s. Prekeni që të ndërroni skeda.</string> + <!-- Text for the tabs header private tabs --> + <string name="tabs_header_private_tabs_title">Private</string> + <!-- Text for the tabs header normal tabs --> + <string name="tabs_header_normal_tabs_title">Skeda</string> + <!-- Text for the tabs header synced tabs --> + <string name="tabs_header_synced_tabs_title">Njëkohësim</string> + <!-- Text for the new tab button in the Tab Manager to indicate opening a new normal tab --> + <string name="tab_manager_floating_action_button_new_normal_tab">Skedë e re</string> + <!-- Text for the new tab button in the Tab Manager to indicate opening a new private tab --> + <string name="tab_manager_floating_action_button_new_private_tab">Skedë e re private</string> + <!-- Text for floating action button in the Tab Manager used to initiate a re-sync of synced tabs --> + <string name="tab_manager_floating_action_button_sync_tabs">Njëkohëso skeda</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed --> <string name="add_tab">Shtoni skedë</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Add tab button. Adds a news tab when pressed --> @@ -1229,14 +1381,24 @@ <string name="tab_tray_menu_item_close">Mbylli krejt skedat</string> <!-- Text shown in the multiselect menu for bookmarking selected tabs. --> <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_bookmark">Faqeruaji</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Bookmarks selected tabs. --> + <string name="tab_manager_multiselect_menu_item_bookmark_content_description">Faqeruaj skedat e përzgjedhura</string> <!-- Text shown in the multiselect menu for closing selected tabs. --> <string name="tab_tray_multiselect_menu_item_close">Mbylle</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Closes selected tabs. --> + <string name="tab_manager_multiselect_menu_item_close_content_description">Mbylli skedat e përzgjedhura</string> + <!-- Text shown in the multiselect menu for sharing selected tabs. --> + <string name="tab_manager_multiselect_menu_item_share">Ndajeni me të tjerët</string> + <!-- Text shown in the multiselect menu for adding selected tabs to collections. --> + <string name="tab_manager_multiselect_menu_item_add_to_collection">Shtojeni në koleksion</string> <!-- Content description for tabs tray multiselect share button --> <string name="tab_tray_multiselect_share_content_description">Nda skedat e përzgjedhura</string> <!-- Content description for tabs tray multiselect menu --> <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menu skedash të përzgjedhura</string> <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. --> <string name="tab_tray_homepage_tab">Kreu</string> + <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. %s is a placeholder that will be replaced by app name. --> + <string name="tab_tray_homepage_tab_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Faqe hyrëse e %s</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed --> <string name="remove_tab_from_collection">Hiq skedë prej koleksionit</string> <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray --> @@ -1301,6 +1463,8 @@ %1$d is the number of items deleted. --> <string name="download_delete_multiple_items_snackbar_2">Objekte të fshirë: %1$d</string> + <!-- Title for the dialog that prompts the user to choose an app for downloading a file. --> + <string name="download_app_dialog_title">Shkarkoje kartelën me:</string> <!-- Text for the snackbar to confirm that a single download item has been removed. %1$s is the name of the download item. --> <string name="download_delete_single_item_snackbar_2">U fshi “%1$s”</string> <!-- Text for the snackbar to confirm that downloads are in progress. --> @@ -1345,6 +1509,16 @@ <string name="download_navigate_back_description">Shko mbrapsht</string> <!-- Content description for the toolbar back button while searching the downloads --> <string name="download_close_search_description">Mbrapsht dhe mbylle kërkimin</string> + <!-- + Content description for the search bar clear text button on the downloads screen + + Content description for pause action button on the downloads screen + --> + <string name="download_pause_action">Ndalesë</string> + <!-- Content description for resume action button on the downloads screen --> + <string name="download_resume_action">Rimerre</string> + <!-- Content description for retry download action button on the downloads screen --> + <string name="download_retry_action">Riprovo</string> <string name="download_clear_search_description">Spastroje</string> <!-- Text for the button to share the download URL --> <string name="download_share_url">Ndani URL-në me të tjerë</string> @@ -1372,6 +1546,37 @@ <string name="download_time_period_last_30_days">30 ditët e fundit</string> <!-- Text for the header that groups the downloads older than other groups --> <string name="download_time_period_older">Më të vjetër</string> + <!-- Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download has just started. --> + <string name="download_item_in_progress_description_preparing">Po përgatitet shkarkimi…</string> + <!-- + Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the download time remaining is known. + %1$s is the current file size that has been downloaded. + %2$s is the total size of the downloaded file. + %3$s is the amount of time remaining to complete the download. + --> + <string name="download_item_in_progress_description_2">%1$s / %2$s • në %3$s.</string> + <!-- + Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the estimated download time remaining is still being calculated. + %1$s is the current file size that has been downloaded. + %2$s is the total size of the downloaded file. + --> + <string name="download_item_in_progress_description_pending">%1$s / %2$s • ende</string> + <!-- + Description of an in progress download item, displayed in the downloads list when the total download size is unknown. This results in the estimated download time remaining to be unknown also. + %1$s is the current file size that has been downloaded. + --> + <string name="download_item_in_progress_description_unknown_total_size">%1$s • kohë e panjohur</string> + <!-- + Description of a paused download item, displayed in the downloads list. + %1$s is the current file size that has been downloaded. + %2$s is the total size of the downloaded file. + --> + <string name="download_item_paused_description">%1$s / %2$s • ndalur</string> + <!-- + Description of a paused download item, displayed in the downloads list when the total download size is unknown. + %1$s is the current file size that has been downloaded. + --> + <string name="download_item_paused_description_unknown_total_size">%1$s • ndalur</string> <!-- Text to indicate that a download has failed to download. --> <string name="download_item_status_failed">Shkarkimi dështoi</string> <!-- Text for the snackbar action button to view failed download details. --> @@ -1414,6 +1619,8 @@ <string name="webcompat_reporter_label_description">Përshkruani problemin (në daçi)</string> <!-- The button text for navigating away from the feature to provide more information on the broken site's bug report. --> <string name="webcompat_reporter_send_more_info" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">Dërgoni më tepër hollësi</string> + <!-- The button text for navigating away from the feature to provide more information on the broken site's bug report. --> + <string name="webcompat_reporter_add_more_info">Shtoni më tepër hollësi</string> <!-- The button text for the cancel button to leave the Web Compat Reporter feature. --> <string name="webcompat_reporter_cancel">Anuloje</string> <!-- The button text for the send button to submit the provided form data. --> @@ -2347,6 +2554,8 @@ <string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Ruaj dhe vetëplotëso adresa</string> <!-- Preference summary for saving and filling address data --> <string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Përfshin numra telefonash dhe adresa email</string> + <!-- Preference option for syncing addresses across devices. This is displayed when the user is signed into sync --> + <string name="preferences_addresses_sync_addresses">Njëkohëso adresa</string> <!-- Title of the "Add card" screen --> <string name="credit_cards_add_card">Shtoni kartë</string> <!-- Title of the "Edit card" screen --> @@ -2403,6 +2612,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Administroni adresa</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Emër</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Ent</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Rrugë</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2419,6 +2630,40 @@ <string name="addresses_phone">Telefon</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Email</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Lagje</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Fshat ose Lokalitet</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Ishull</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Distrikt</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Rrethinë</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Konte</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Famulli</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefekturë</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Zonë</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Degë</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Kod Postar</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Vend</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Ruaje</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> @@ -2572,6 +2817,17 @@ <string name="synced_tabs_expand_group">Zgjeroje grupin e skedave të njëkohësuara</string> <!-- Content description for collapsing a group of synced tabs. --> <string name="synced_tabs_collapse_group">Tkurre grupin e skedave të njëkohësuara</string> + <!-- + Top Sites + + Title text displayed for the shortcuts home screen section. + --> + <string name="homepage_shortcuts_title">Shkurtore</string> + <!-- + Context description text for the "Show all" button in the shortcuts home screen section + which navigates the user to a screen displaying all the shortcuts. + --> + <string name="homepage_shortcuts_show_all_content_description">Shfaqi tërë shkurtoret</string> <!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. --> <string name="shortcut_max_limit_title">U mbërrit në kufi shkurtoresh</string> <!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. --> @@ -2972,6 +3228,8 @@ <string name="protection_panel_num_trackers_blocked">Gjurmues të bllokuar: %d</string> <!-- Text for when no trackers have been blocked. --> <string name="protection_panel_no_trackers_blocked">S’u gjetën gjurmues</string> + <!-- Link text to navigate to privacy and security settings from the protection panel. --> + <string name="protection_panel_privacy_and_security_settings_2">Rregullime Privatësie</string> <!-- Title text for the protection panel permissions section. --> <string name="protection_panel_permissions_title">Leje</string> <!-- @@ -3146,6 +3404,16 @@ <!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. --> <string name="debug_drawer_delete_all_addresses">Fshiji krejt adresat</string> <!-- + Debug drawer credit cards + + The title of the credit cards feature in the Debug Drawer. + --> + <string name="debug_drawer_credit_cards_title">Karta krediti</string> + <!-- The title of the button in the debug drawer for adding a new credit card --> + <string name="debug_drawer_add_new_credit_card">Shtoni kartë të re krediti</string> + <!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. --> + <string name="debug_drawer_delete_all_credit_cards">Fshiji krejt kartat e kreditit</string> + <!-- Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer @@ -3179,6 +3447,8 @@ <string name="debug_drawer_override_region">Anashkalo rajonin shtëpi dhe të tanishëm</string> <!-- The title of the button for overriding home region permanently. --> <string name="debug_drawer_override_home_region_permanently">Anashkalo gjithnjë rajon kreu</string> + <!-- The title of the button used to check for add-on updates. --> + <string name="addons_debug_tools_check_for_updates_button">Kontrollo për përditësime</string> <!-- Messages explaining how to exit fullscreen mode diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -807,6 +807,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">分頁列顯示位置</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">工具列捷徑</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">選擇捷徑</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">手勢</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">自訂</string> @@ -2799,6 +2803,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">管理已存地址</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">姓名</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">公司</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">街道地址</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2815,6 +2821,44 @@ <string name="addresses_phone">電話</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">電子郵件</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">街區</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">村或鄉鎮</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">島</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">鎮區</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">區</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">郵鎮</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">郊區</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">縣市</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">堂區</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">都道府縣</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">區域</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">道/市</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">省</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">大公國</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">州</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin 郵遞區號</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">郵遞區號</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode 郵遞區號</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">國家</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">儲存</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/focus-android/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/mobile/android/focus-android/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -149,7 +149,9 @@ Content of about focus. %1$s is the name of the app (for example "Firefox Focus" or "Firefox Klar"). %2$s is the url for the learn-more link. --> - <string name="about_content" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[<p>%1$s ju vë juve në kontroll.</p> <p>Përdoreni si një shfletues privat: <ul> <li>Kërkoni dhe shfletoni drejt e nga aplikacioni</li> <li>Bllokoni gjurmues (ose përditësoni rregullimet për lejim gjurmuesish)</li> <li>Fshini cookie-t dhe historik kërkimesh dhe shfletimesh</li> </ul> </p> <p>%1$s prodhohet nga Mozilla. Misioni ynë është të nxisim një Internet të shëndetshëm, të hapët.<br/> <a href=\"%2$s\">Mësoni më tepër</a></p>]]></string> + <string name="about_content" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[<p>%1$s ju vë juve në kontroll.</p>\n<p>Përdoreni si një shfletues privat:\n<ul>\n<li>Kërkoni dhe shfletoni drejt e nga aplikacioni</li>\n<li>Bllokoni gjurmues (ose përditësoni rregullimet për lejim gjurmuesish)</li>\n<li>Fshini cookie-t dhe historik kërkimesh dhe shfletimesh</li>\n</ul> </p>\n<p>%1$s prodhohet nga Mozilla. Misioni ynë është të nxisim një Internet të shëndetshëm, të hapët.<br/>\n<a href=\"%2$s\">Mësoni më tepër</a></p>]]></string> + <!-- A link to SUMO at the bottom of About Focus screen. --> + <string name="about_screen_learn_more">Mësoni më tepër</string> <!-- Header for the Privacy and Security settings menu --> <string name="preference_privacy_and_security_header">Privatësi &amp; Siguri</string> <!-- Preference summary for settings related to privacy and security --> @@ -457,6 +459,26 @@ <string name="onboarding_first_screen_title">Mirë se vini te %1$s</string> <!-- New Onboarding flow first screen subtitle the one that appears under title --> <string name="onboarding_first_screen_subtitle">I shpejtë. Privat. Pa shpërqendrime.</string> + <!-- + New Onboarding flow first screen 'terms of use' text + + %1$s will be replaced by a link using onboarding_first_screen_terms_of_use_link as text + --> + <string name="onboarding_first_screen_terms_of_use_text_2" tools:ignore="UnusedResources">Duke vazhduar, pajtoheni me %1$s.</string> + <!-- + New Onboarding flow first screen 'terms of use link' + + Text for the link used in onboarding_first_screen_terms_of_use_text + --> + <string name="onboarding_first_screen_terms_of_use_link_2" tools:ignore="BrandUsage">Terma Përdorimi Firefox-i</string> + <!-- + New Onboarding flow first screen 'privacy notice' text + + %1$s will be replaced by a link using onboarding_first_screen_privacy_notice_link as text + --> + <string name="onboarding_first_screen_privacy_notice_text_2" tools:ignore="BrandUsage">Firefox-i kujdeset për privatësinë tuaj. Mësoni më tepër te %1$s i yni.</string> + <!-- Text for the link used in onboarding_first_screen_privacy_notice_text --> + <string name="onboarding_first_screen_privacy_notice_link_2">Shënim Mbi Privatësinë</string> <!-- New Onboarding flow first screen button label --> <string name="onboarding_first_screen_button_agree_and_continue_2">Vazhdo</string> <!-- In the first screen of new onboarding flow, additional accessibility description for content that contain urls. --> @@ -853,7 +875,7 @@ <!-- The error message shown when a website has an invalid or expired SSL certificate. --> <string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_message"><![CDATA[Ky mund të jetë problem me formësimin e shërbyesit, ose dikush mund të jetë duke u hequr si shërbyesi. <br/><br/> Nëse në të kaluarën jeni lidhur me sukses në këtë shërbyes, gabimi mund të jetë i përkohshëm.]]></string> <!-- The advanced certificate information shown when a website has an invalid SSL certificate. The %1$s will be replaced by the app name and %2$s will be replaced by website URL. It's only shown when a website has an invalid SSL certificate. --> - <string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Dikush mund të jetë duke u rrekur të hiqet si sajti dhe vazhdimi mund të jetë me rrezik.</label> <br><br> <label>%1$s nuk i zë besë <b>%2$s</b>m ngaqë lëshuesi i dëshmisë së tij është i panjohur, dëshmia është e vetënënshkruar, ose shërbyesi s’po dërgon dëshminë e saktë ndërmjetëse.</label>]]></string> + <string name="mozac_browser_errorpages_security_bad_cert_techInfo"><![CDATA[<label>Dikush mund të jetë duke u rrekur të hiqet si sajti dhe vazhdimi mund të jetë me rrezik.</label> <br><br>\n<label>%1$s nuk i zë besë <b>%2$s</b>m ngaqë lëshuesi i dëshmisë së tij është i panjohur, dëshmia është e vetënënshkruar, ose shërbyesi s’po dërgon dëshminë e saktë ndërmjetëse.</label>]]></string> <!-- Sessions List