commit ecce02d882c76d749ca6b6b7416b3a572c6801be parent c0da84e3f36507736ca6cf336c03c299dcf9d92a Author: Release Engineering Landoscript <release+landoscript@mozilla.com> Date: Mon, 3 Nov 2025 00:09:22 +0000 No Bug - Import translations from https://github.com/mozilla-l10n/android-l10n CLOSED TREE Diffstat:
19 files changed, 645 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ca/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Voleu baixar el fitxer? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Voleu baixar el fitxer?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Voleu tornar a baixar el fitxer?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Baixa</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s ja existeix.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Obre el fitxer existent</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-eo/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Ĉu elŝuti dosieron? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Ĉu elŝuti dosieron?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Ĉu denove elŝuti tiun ĉi dosieron?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Elŝuti</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s jam ekzistas.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Malfermi ekzistantan dosieron</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-sc/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/downloads/src/main/res/values-sc/strings.xml @@ -27,6 +27,8 @@ <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_3">Boles iscarrigare s’archìviu? (%1$s)</string> <!-- This string is used as the title for the download confirmation dialog when the size of the file is not known. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_title_with_unknown_size">Boles iscarrigare s’archìviu?</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the title when the size of the file is not known. --> + <string name="mozac_feature_downloads_again_dialog_title_with_unknown_size">Boles torrare a iscarrigare s’archìviu?</string> <!-- Alert dialog confirmation before download a file, this is the positive action. --> <string name="mozac_feature_downloads_dialog_download">Iscàrriga</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file again, this is the positive action. --> @@ -38,6 +40,8 @@ %1$s will be replaced with the name of the file. --> <string name="mozac_feature_downloads_already_exists_dialog_title">%1$s esistit giai.</string> + <!-- Alert dialog confirmation before downloading a previously downloaded file, this is the neutral action that proposes to open the file instead. --> + <string name="mozac_feature_downloads_open_existing_file">Aberi un’archìviu chi esistit giai</string> <!-- Alert dialog confirmation before downloading a file without network connection, this is the description. %1$s will be replaced with the name of the file. diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values-ca/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/prompts/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -52,6 +52,8 @@ <string name="mozac_feature_prompts_deny">Denega</string> <!-- Text of the title of a dialog when a page is requesting to open a new window. --> <string name="mozac_feature_prompts_popup_dialog_title">Voleu permetre que s’obri aquest lloc?</string> + <!-- Text of the title of a dialog when a third-party redirect is blocked. --> + <string name="mozac_feature_prompts_redirect_dialog_title">Voleu permetre que es redirigeixi a aquest lloc?</string> <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">Segur?</string> <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-ca/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -44,6 +44,12 @@ this button will not give access to this permission --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_block">Bloca</string> + <!-- Message of a dialog offering more context about the app level notification permission request. %1$s will be replaced with the name of the app. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_message">Haureu de permetre les notificacions en el %1$s per rebre-les d’aquest lloc web.</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog to dismiss the dialog. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_dismiss_label">Cancel·la</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog. It will let the user go to Android Settings to grant the permission. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_settings_label">Vés als paràmetres</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2">Recorda la decisió per a aquest lloc</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-eo/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -44,6 +44,12 @@ this button will not give access to this permission --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_block">Bloki</string> + <!-- Message of a dialog offering more context about the app level notification permission request. %1$s will be replaced with the name of the app. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_message">Vi devos permesi sciigojn en %1$s por ricevi ilin el tiu ĉi retejo.</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog to dismiss the dialog. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_dismiss_label">Nuligi</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog. It will let the user go to Android Settings to grant the permission. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_settings_label">Iri al agordoj</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2">Memori decidon por tiu ĉi retejo</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> diff --git a/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-sc/strings.xml b/mobile/android/android-components/components/feature/sitepermissions/src/main/res/values-sc/strings.xml @@ -48,6 +48,8 @@ <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_message">Depes permìtere is notìficas de %1$s pro ddas retzire dae custu situ web.</string> <!-- Button label in a notification permission request dialog to dismiss the dialog. --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_dismiss_label">Annulla</string> + <!-- Button label in a notification permission request dialog. It will let the user go to Android Settings to grant the permission. --> + <string name="mozac_feature_sitepermissions_notification_permission_rationale_dialog_settings_label">Bae a sa cunfiguratzione</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> <string name="mozac_feature_sitepermissions_do_not_ask_again_on_this_site2">Regorda sa detzisione pro custu situ</string> <!-- Text for a checkbox in a permission request dialog, this will allow to not show again the prompt --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -30,6 +30,8 @@ <string name="no_private_tabs_description">Тут будуць паказаны вашы прыватныя карткі.</string> <!-- The header text displayed on the private tabs page when no private tabs are open --> <string name="tab_manager_empty_private_tabs_page_header">Прыватнае агляданне</string> + <!-- The header text displayed on the normal tabs page when no normal tabs are open --> + <string name="tab_manager_empty_normal_tabs_page_header">Стварыце новую ўкладку, каб пачаць пошук</string> <!-- Tab tray multi select title in app bar. %1$d is the number of tabs selected --> <string name="tab_tray_multi_select_title">%1$d абрана</string> <!-- Tab tray multi select title in app bar when no tabs are selected --> @@ -230,6 +232,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Захаваць у калекцыі</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Падзяліцца</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Хатняя старонка</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -84,6 +84,11 @@ --> <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">El %1$s suprimeix les galetes, l’historial i les dades dels llocs en tancar totes les pestanyes privades. %2$s</string> <!-- + Description of private browsing mode displayed to users on the homepage when they enable private mode. + %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_3">El %1$s suprimeix les galetes, l’historial i les dades dels llocs en tancar totes les pestanyes privades.</string> + <!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our about privacy page. This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link. @@ -244,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Desa a la col·lecció</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Comparteix</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Pàgina d’inici</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -570,6 +577,30 @@ <string name="onboarding_redesign_tou_body_three_link_text">Gestiona els paràmetres</string> <!-- Terms of use (ToU) onboarding page continue button label. --> <string name="onboarding_redesign_tou_agree_and_continue_button_label">Continua</string> + <!-- Onboarding header for the toolbar selection card. --> + <string name="onboarding_redesign_customize_toolbar_title">On voleu tenir la barra d’adreces?</string> + <!-- Onboarding label for 'Continue' button. --> + <string name="onboarding_redesign_continue_button">Continua</string> + <!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_title" tools:ignore="BrandUsage">Ajudeu-nos a fer créixer el Firefox</string> + <!-- Marketing onboarding page opt-out checkbox. Unchecking the box does not increase data collection. Our data practices remain the same. 'Mozilla' is intentionally hardcoded. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_opt_out_checkbox" tools:ignore="BrandUsage">Compartiu amb els socis de màrqueting de Mozilla com vàreu descobrir el Firefox i que l’utilitzeu. Aquestes dades mai no es vendran.</string> + <!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_learn_more">Com utilitzem les dades</string> + <!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_positive_button">Confirma</string> + <!-- Set to default browser onboarding redesign title. --> + <string name="onboarding_redesign_set_default_browser_title">Gaudiu de la protecció contra el seguiment automàtica per defecte</string> + <!-- Set to default browser onboarding redesign body. --> + <string name="onboarding_redesign_set_default_browser_body">Amb un sol toc, podeu evitar que les empreses espiïn els vostres clics.</string> + <!-- Sync onboarding redesign title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_title" tools:ignore="BrandUsage">Sincronitzeu des de qualsevol lloc on utilitzeu el Firefox</string> + <!-- Sync onboarding redesign body. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_body">Accediu a les vostres adreces d’interès, pestanyes i contrasenyes de qualsevol dispositiu. Tot està protegit amb xifratge.</string> + <!-- Sync onboarding redesign positive button text. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_positive_button">Inicia la sincronització</string> + <!-- Sync onboarding redesign negative button text. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_negative_button">Ara no</string> <!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> <string name="onboarding_marketing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Ajudeu-nos a fer créixer el Firefox</string> <!-- Marketing onboarding page body. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> @@ -700,6 +731,8 @@ <string name="preferences_https_only_title">Mode només HTTPS</string> <!-- Preference title for using the screen lock to hide tabs in private browsing --> <string name="preferences_pbm_lock_screen_title">Utilitza el bloqueig de pantalla per amagar les pestanyes en la navegació privada</string> + <!-- Informs the user how to access the tabs when "Use screen lock to hide tabs in private browsing" is enabled --> + <string name="preferences_pbm_lock_screen_summary_3">Podeu accedir a les pestanyes amb l’empremta digital, el PIN o el desbloqueig facial. Si activeu aquesta opció, també impedireu que es facin captures i que es comparteixi la pantalla.</string> <string name="preferences_pbm_lock_screen_summary_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Podeu veure les pestanyes amb l’empremta digital, el PIN o el desbloqueig facial.</string> <!-- Label for cookie banner section in quick settings panel. --> <string name="cookie_banner_blocker">Blocador de bàners de galetes</string> @@ -776,11 +809,17 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Visualització de la barra de pestanyes</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Drecera de la barra d’eines</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Trieu una drecera</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Gestos</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Personalitza</string> <!-- Preference description for banner about signing in --> <string name="preferences_sign_in_description_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Inicieu la sessió per sincronitzar pestanyes, adreces d’interès, contrasenyes i més.</string> + <!-- Preference description shown in the banner prompting the user to sign in for sync features --> + <string name="preferences_sign_in_description">Sincronitzeu les pestanyes, adreces d’interès, contrasenyes i molt més.</string> <!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. --> <string name="preferences_account_default_name_2">Compte de Mozilla</string> <!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA --> @@ -1183,6 +1222,8 @@ Header of the Sync and save your data preference view --> <string name="preferences_sync_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Sincronitza i desa les dades</string> + <!-- Header of the Sign in preference view --> + <string name="preferences_sign_in">Inicia la sessió</string> <!-- Preference for reconnecting to FxA sync --> <string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Inicieu la sessió per tornar a connectar</string> <!-- Preference for removing FxA account --> @@ -1207,6 +1248,18 @@ <string name="preference_expanded_toolbar">Ampliada</string> <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">La barra d’adreces ha d’estar a la part superior quan es mostra la barra de pestanyes.</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Obre una pestanya nova</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Comparteix</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Afegeix a les adreces d’interès</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Tradueix</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Pàgina d’inici</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">Enrere</string> <!-- App icon Preferences @@ -1331,6 +1384,8 @@ <string name="close_tabs_after_one_month">Al cap d’un mes</string> <!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs --> <string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Tanca automàticament les pestanyes obertes</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button --> + <string name="tab_manager_close_tabs">Tanca</string> <!-- Opening screen @@ -1446,6 +1501,8 @@ <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menú de pestanyes seleccionades</string> <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. --> <string name="tab_tray_homepage_tab">Pàgina d’inici</string> + <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. %s is a placeholder that will be replaced by app name. --> + <string name="tab_tray_homepage_tab_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Pàgina d’inici del %s</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed --> <string name="remove_tab_from_collection">Elimina la pestanya de la col·lecció</string> <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray --> @@ -1680,10 +1737,16 @@ <string name="webcompat_reporter_send">Envia</string> <!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. --> <string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">S’ha enviat l’informe</string> + <!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. --> + <string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text_2">S’ha enviat l’informe</string> <!-- Button text for closing or dismissing the snackbar shown after successfully submitting a WebCompat report. --> <string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">Tanca</string> <!-- Placeholder text for the description field to prompt the user on what they should type. --> <string name="webcompat_reporter_problem_description_placeholder_text">Què ha passat? Què hauria d’haver passat?</string> + <!-- Label of the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_text">Envia els URL blocats per la protecció contra el seguiment</string> + <!-- Description text for the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. It informs the user when checked, the report will include the list of URLs that were blocked by Enhanced Tracking Protection on the current page. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_description">La protecció contra el seguiment millorada pot blocar elements de seguiment i scripts que alguns llocs web necessiten per a funcionar correctament.</string> <!-- These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site. @@ -1753,6 +1816,14 @@ <string name="bookmark_add_folder">Afegeix una carpeta</string> <!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. --> <string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">S’ha desat a «%s»</string> + <!-- Snackbar title describing failure to add a new folder --> + <string name="bookmark_error_add_folder">No s’ha pogut afegir la carpeta</string> + <!-- Snackbar title describing failure to edit an existing folder --> + <string name="bookmark_error_edit_folder">No s’ha pogut editar la carpeta</string> + <!-- Snackbar title describing failure to select a new parent folder for a bookmark or folder --> + <string name="bookmark_error_select_folder">No s’ha pogut canviar la carpeta principal</string> + <!-- Snackbar title describing failure to edit a bookmark --> + <string name="bookmark_error_edit_bookmark">No s’ha pogut editar l’adreça d’interès</string> <!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. --> <string name="edit_bookmark_snackbar_action">EDITA</string> <!-- Bookmark menu move button --> @@ -1837,6 +1908,8 @@ <string name="bookmark_close_button_content_description">Tanca les adreces d’interès</string> <!-- Title for the bookmark list empty state --> <string name="bookmark_empty_list_title">Encara no hi ha cap adreça d’interès</string> + <!-- Bookmark screen folder description. %s is the count of bookmark folder children --> + <string name="bookmarks_folder_description">Adreces d’interès de la carpeta: %s</string> <!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. --> <string name="bookmark_empty_list_guest_description">Deseu llocs mentre navegueu. Inicieu la sessió per a recuperar les adreces d’interès d’altres dispositius sincronitzats.</string> <!-- Text for the button to navigate to sync authentication --> @@ -1983,8 +2056,12 @@ <string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d pestanya seleccionada</string> <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection --> <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">S’ha desat la col·lecció.</string> + <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection --> + <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection_2">S’ha desat la col·lecció</string> <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection --> <string name="create_collection_tab_saved" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">S’ha desat la pestanya</string> + <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection --> + <string name="create_collection_tab_saved_2">S’ha desat la pestanya</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator --> <string name="create_collection_close">Tanca</string> <!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator --> @@ -2032,6 +2109,8 @@ <string name="sync_sign_in">Inicia la sessió al Sync</string> <!-- An option from the three dot menu to sync and save data --> <string name="sync_menu_sync_and_save_data" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Sincronitza i desa les dades</string> + <!-- An option from the three dot menu to sign in --> + <string name="sync_menu_sign_in">Inicia la sessió</string> <!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices --> <string name="sync_send_to_all">Envia a tots els dispositius</string> <!-- An option from the share dialog to reconnect to sync --> @@ -2120,6 +2199,8 @@ <string name="snackbar_num_tabs_closed">Pestanyes tancades: %1$s</string> <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. --> <string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Les adreces d’interès s’han desat a «%s».</string> + <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. --> + <string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in_2">Les adreces d’interès s’han desat a «%s»</string> <!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts --> <string name="snackbar_added_to_shortcuts">S’ha afegit a les dreceres</string> <!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab --> @@ -2234,8 +2315,12 @@ Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device --> <string name="sync_sent_tabs_snackbar" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">S’han enviat les pestanyes</string> + <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device --> + <string name="sync_sent_tabs_snackbar_2">S’han enviat les pestanyes</string> <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device --> <string name="sync_sent_tab_snackbar" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">S’ha enviat la pestanya</string> + <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device --> + <string name="sync_sent_tab_snackbar_2">S’ha enviat la pestanya</string> <!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed --> <string name="sync_sent_tab_error_snackbar">No s’ha pogut enviar</string> <!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed --> @@ -2288,6 +2373,18 @@ <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_baseline">Permet que el %1$s apliqui automàticament les excepcions necessàries per evitar un mal funcionament greu del lloc web.</string> <!-- Preference description for the checkbox setting for "convenience" exceptions (a set of content blocking exceptions applied to fix convenience site features). --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_convenience">També aplica automàticament excepcions que només siguin necessàries per solucionar problemes lleus i fer que estiguin disponibles les funcions útils.</string> + <!-- + Dialog that appears after user tries to uncheck the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection + + Title for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection + --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_title">Segur que voleu desactivar les correccions?</string> + <!-- Message for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_message">Aquest paràmetre ajuda a solucionar els problemes més comuns dels llocs web. Si el desactiveu, és possible que alguns llocs web no funcionin i el %1$s no us podrà ajudar a resoldre-ho.</string> + <!-- Confirmation button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_confirm">Desactiva les correccions</string> + <!-- Cancel button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. This dismisses the dialog and re-enables the preference. --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_cancel">Mantén activades les correccions</string> <!-- Accessibility text for the Strict protection information icon --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict_info_button">Què es bloca en la protecció contra el seguiment estricta</string> <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings --> @@ -2606,6 +2703,10 @@ <string name="saved_login_hide_password">Amaga la contrasenya</string> <!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords --> <string name="logins_biometric_prompt_message_2">Desbloqueu per veure les contrasenyes desades</string> + <!-- Button for unlocking logins on the biometric lock screen --> + <string name="logins_biometric_unlock_button">Desbloca</string> + <!-- Button for leaving logins on the biometric lock screen --> + <string name="logins_biometric_leave_button">Surt</string> <!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up --> <string name="logins_warning_dialog_title_2">Protegiu les contrasenyes desades</string> <!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up --> @@ -2716,6 +2817,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Gestiona les adreces</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Nom</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organització</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Adreça postal</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2732,6 +2835,44 @@ <string name="addresses_phone">Telèfon</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Adreça electrònica</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Veïnat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Poble o municipi</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Illa</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Districte</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Localitat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Urbanització</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Comptat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parròquia</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefectura</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Àrea</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Departament</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirat</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Óblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Codi postal (Pin)</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Codi postal</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Codi postal (Eircode)</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">País</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Desa</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> @@ -2934,6 +3075,11 @@ Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. --> <string name="inactive_tabs_title">Pestanyes inactives</string> + <!-- + Text displayed in the tabs tray, indicating the number of inactive tabs. + %d is the number of inactive tabs. + --> + <string name="inactive_tabs_num_items">Elements: %d</string> <!-- Content description for closing all inactive tabs --> <string name="inactive_tabs_delete_all">Tanca totes les pestanyes inactives</string> <!-- Content description for expanding the inactive tabs section. --> @@ -3491,6 +3637,16 @@ <!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. --> <string name="debug_drawer_delete_all_addresses">Suprimeix totes les adreces</string> <!-- + Debug drawer credit cards + + The title of the credit cards feature in the Debug Drawer. + --> + <string name="debug_drawer_credit_cards_title">Targetes de crèdit</string> + <!-- The title of the button in the debug drawer for adding a new credit card --> + <string name="debug_drawer_add_new_credit_card">Afegeix una targeta de crèdit</string> + <!-- The title of the button for deleting in the debug drawer all addresses. --> + <string name="debug_drawer_delete_all_credit_cards">Suprimeix totes les targetes de crèdit</string> + <!-- Debug drawer "contextual feature recommendation" (CFR) tools The title of the CFR Tools feature in the Debug Drawer diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-eo/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-eo/strings.xml @@ -84,6 +84,11 @@ --> <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s forigos viajn kuketojn, historion kaj retejajn datumojn kiam vi fermos ĉiujn viajn privatajn langetojn. %2$s</string> <!-- + Description of private browsing mode displayed to users on the homepage when they enable private mode. + %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_3">%1$s forigos viajn kuketojn, historion kaj retejajn datumojn kiam vi fermos ĉiujn viajn privatajn langetojn.</string> + <!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our about privacy page. This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link. @@ -244,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Konservi en kolekto</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Kundividi</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Eka paĝo</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -802,6 +809,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Montro de la langeta strio</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Ŝparvojo al ilaro</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Elekti ŝparvojon</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Gestoj</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Personecigi</string> @@ -1237,6 +1248,18 @@ <string name="preference_expanded_toolbar">Etendita</string> <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">La adresa strio devas esti supre kiam la langeta strio estas montrita.</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Malfermi novan langeton</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Dividi</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Aldoni legosignon</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Traduki</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Eka paĝo</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">Reen</string> <!-- App icon Preferences @@ -1478,6 +1501,8 @@ <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Dividi menuon de langetoj</string> <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. --> <string name="tab_tray_homepage_tab">Eka paĝo</string> + <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. %s is a placeholder that will be replaced by app name. --> + <string name="tab_tray_homepage_tab_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Eka paĝo de %s</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed --> <string name="remove_tab_from_collection">Forigi langeton el kolekto</string> <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray --> @@ -1718,6 +1743,10 @@ <string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">Fermi</string> <!-- Placeholder text for the description field to prompt the user on what they should type. --> <string name="webcompat_reporter_problem_description_placeholder_text">Kio okazis? Kio estus devinta okazi?</string> + <!-- Label of the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_text">Sendi retadresojn blokitaj de la protekto kontraŭ spurado</string> + <!-- Description text for the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. It informs the user when checked, the report will include the list of URLs that were blocked by Enhanced Tracking Protection on the current page. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_description">La plibonigita protekto kontraŭ spurado povas bloki spurilojn kaj skriptojn, kiuj estas bezonataj por bona funkciado de kelkaj retejoj.</string> <!-- These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site. @@ -2788,6 +2817,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Administri adresojn</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Nomo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organizo</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Strata adreso</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2804,6 +2835,44 @@ <string name="addresses_phone">Telefono</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Retpoŝto</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Kvartalo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Vilaĝo aŭ municipo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Insulo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Urbo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Distrikto</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Poŝta urbo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Suburbo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Municipo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Paroĥo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefektejo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Regiono</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Departemento</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emirlando</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Sendependa provinco</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Pin</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Poŝtkodo</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Koda poŝto (Eircode)</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Lando</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Konservi</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-es-rES/strings.xml @@ -249,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Guardar en la colección</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Compartir</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Página de inicio</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -1246,6 +1248,18 @@ <string name="preference_expanded_toolbar">Expandido</string> <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">La barra de direcciones debe estar arriba cuando se muestre la barra de pestañas.</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Abrir una nueva pestaña</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Compartir</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Añadir marcador</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Traducir</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Página de inicio</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">Atrás</string> <!-- App icon Preferences diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -249,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Gorde bilduman</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Partekatu</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Hasiera-orria</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -1246,6 +1248,18 @@ <string name="preference_expanded_toolbar">Zabaldua</string> <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">Helbide-barrak goian egon behar du fitxa-barra erakustean.</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Ireki fitxa berria</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Partekatu</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Gehitu laster-marka</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Itzuli</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Hasiera-orria</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">Atzera</string> <!-- App icon Preferences diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -809,6 +809,10 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Välilehtipalkin näyttö</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Työkalupalkin pikavalinta</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Valitse pikavalinta</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Eleet</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Mukauta</string> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-kab/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-kab/strings.xml @@ -245,6 +245,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Sekles ɣer tegrumma</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Bḍu</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Asebter agejdan</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -1193,6 +1195,18 @@ <string name="preference_simple_toolbar">Aḥerfi</string> <!-- Preference for using expanded toolbar --> <string name="preference_expanded_toolbar">Yettusnefli</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Ldi iccer amaynut</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Bḍu</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Rnu ticreḍt</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Suqel</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Asebter agejdan</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">Uɣal</string> <!-- App icon Preferences @@ -2686,6 +2700,10 @@ <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Tamurt</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Tamnaḍt</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Tangalt n lbuṣṭa</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Tamurt</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Sekles</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -809,6 +809,8 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Беттер жолағының түрі</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Құралдар тақтасының жарлығы</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Жарлықты таңдау</string> <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Ым қимылдар</string> @@ -2849,6 +2851,28 @@ <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Қала маңы</string> <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Округ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Приход</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Префектура</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Аймақ</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">До/Си</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Департамент</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Әмірлік</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Облыс</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Пошта индексі</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Пошта индексі</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Eircode</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Ел</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Сақтау</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pa-rIN/strings.xml @@ -249,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">ਭੰਡਾਰ ‘ਚ ਸੰਭਾਲੋ</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -1246,6 +1248,18 @@ <string name="preference_expanded_toolbar">Expanded</string> <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">ਜਦੋਂ ਟੈਬ ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਦਿਖਾਇਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਪੱਟੀ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">ਕੋਈ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">ਬੁੱਕਮਾਰਕ ਨੂੰ ਜੋੜੋ</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">ਅਨੁੁਵਾਦ</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">ਮੁੱਖ ਸਫ਼ਾ</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">ਪਿੱਛੇ</string> <!-- App icon Preferences diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -1196,7 +1196,7 @@ <!-- Text for sumo link to learn more about crash reports in data collection screen --> <string name="preferences_crashes_learn_more">Saiba mais sobre relatórios de falhas</string> <!-- Title Headers for data collection settings screen --> - <string name="crash_reports_data_category">Relatórios de falha</string> + <string name="crash_reports_data_category">Relatórios de falhas</string> <string name="usage_data_category">Dados de uso</string> <string name="studies_data_category">Estudos</string> <string name="technical_data_category">Dados técnicos</string> @@ -1786,7 +1786,7 @@ <!-- Single unsubmitted crash matching remote settings. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). --> <string name="unsubmitted_crash_requested_by_devs_dialog_title">Você tem um relatório de falha não enviado, relacionado a falhas sendo investigadas. Ao enviar, nos ajuda a melhorar o %1$s. Se fechar esta notificação, o relatório será desconsiderado.</string> <!-- Multiple unsubmitted crashes matching remote settings. %1$d is the number of unsent crash reports, %2$s is the name of the app (for example "Firefox"). --> - <string name="unsubmitted_crashes_requested_by_devs_dialog_title">Você tem relatórios de falha não enviados (%1$d), relacionados a falhas sendo investigadas. Ao enviar, nos ajuda a melhorar o %2$s. Se fechar esta notificação, esses relatórios serão desconsiderados.</string> + <string name="unsubmitted_crashes_requested_by_devs_dialog_title">Você tem relatórios de falhas não enviados (%1$d), relacionados a falhas sendo investigadas. Ao enviar, nos ajuda a melhorar o %2$s. Se fechar esta notificação, esses relatórios serão desconsiderados.</string> <!-- Unsubmitted crash dialog checkbox label for automatically sending reports in the future --> <string name="unsubmitted_crash_dialog_checkbox_label">Enviar relatórios de falhas automaticamente</string> <!-- Unsubmitted crash dialog negative button to dismiss the dialog --> diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-sc/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-sc/strings.xml @@ -84,6 +84,11 @@ --> <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_2">%1$s cantzellat testimòngios, cronologia e datos de is sitos cando serras totu is ventanas privadas. %2$s</string> <!-- + Description of private browsing mode displayed to users on the homepage when they enable private mode. + %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="felt_privacy_info_card_subtitle_3">%1$s cantzellat testimòngios, cronologia e datos de is sitos cando serras totu is ventanas privadas.</string> + <!-- Clickable portion of the explanation for private browsing that links the user to our about privacy page. This string is used in felt_privacy_info_card_subtitle as the text for the link. @@ -244,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Sarva in una colletzione</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Cumpartzi</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Pàgina printzipale</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -527,12 +534,71 @@ <string name="onboarding_term_of_service_line_one_2">Si sighis, atzetas is %1$s.</string> <!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_one_2. --> <string name="onboarding_term_of_service_line_one_link_text_2" tools:ignore="BrandUsage">Cunditziones de su servìtziu de Firefox</string> + <!-- Line two of the terms of service onboarding page. 'Firefox' is intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link, using onboarding_term_of_service_line_two_link_text as text (“Privacy Notice”). --> + <string name="onboarding_term_of_service_line_two_2" tools:ignore="BrandUsage">Firefox si òcupat de sa riservadesa tua. Àteras informatziones in s’%1$s nostru.</string> <!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_two. --> <string name="onboarding_term_of_service_line_two_link_text">Avisu de riservadesa</string> + <!-- Line three of the terms of service onboarding page. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded. %1$s is replaced by an active link using onboarding_term_of_service_line_three_link_text as text (“Manage”). --> + <string name="onboarding_term_of_service_line_three" tools:ignore="BrandUsage">Pro agiudare a megiorare su navigadore, Firefox imbiat datos de diagnòsticu e de interatziones cun Mozilla. %1$s</string> <!-- Used as text for the link in onboarding_term_of_service_line_three. --> <string name="onboarding_term_of_service_line_three_link_text">Gesti</string> + <!-- Terms of use (ToU) onboarding redesign title. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_title">Avia su navigadore definitivu pro Android</string> + <!-- Terms of use (ToU) first subheader. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_subheader_one">Càrriga sitos a sa lestresa de sa lughe</string> + <!-- Terms of use (ToU) second subheader. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_subheader_two">Amparu automàticu contra a is sighiduras</string> + <!-- Terms of use (ToU) third subheader. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_subheader_three">Mìgias de personalizatziones</string> + <!-- + Terms of use (ToU) first body text. %1$s is replaced by an active link, + using onboarding_redesign_tou_body_one_link_text as text (“Firefox Terms of Use”). + --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_one">Si sighis, atzetas is %1$s.</string> + <!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_one. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_one_link_text" tools:ignore="BrandUsage">cunditziones de su servìtziu de Firefox</string> + <!-- + Terms of use (ToU) second body text. 'Firefox' is intentionally hardcoded. + %1$s is replaced by an active link, using onboarding_redesign_tou_body_two_link_text as text (“Privacy Notice”). + --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_two" tools:ignore="BrandUsage">Firefox si òcupat de sa riservadesa tua. Àteras informatziones in s’%1$s nostru.</string> + <!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_two. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_two_link_text">avisu de riservadesa</string> + <!-- + Terms of use (ToU) third body text. 'Firefox' and 'Mozilla' are intentionally hardcoded. + %1$s is replaced by an active link using onboarding_redesign_tou_body_three_link_text as text (“Manage Settings”). + --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_three" tools:ignore="BrandUsage">Pro agiudare a megiorare su navigadore, Firefox imbiat datos de diagnòsticu e de interatziones cun Mozilla. %1$s</string> + <!-- Used as text for the link in onboarding_redesign_tou_body_three. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_body_three_link_text">Gesti sa cunfiguratzione</string> + <!-- Terms of use (ToU) onboarding page continue button label. --> + <string name="onboarding_redesign_tou_agree_and_continue_button_label">Sighi</string> + <!-- Onboarding header for the toolbar selection card. --> + <string name="onboarding_redesign_customize_toolbar_title">In ue boles tènnere sa barra de indiritzos?</string> + <!-- Onboarding label for 'Continue' button. --> + <string name="onboarding_redesign_continue_button">Sighi</string> + <!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_title" tools:ignore="BrandUsage">Agiuda·nos a fàghere crèschere Firefox</string> + <!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_learn_more">Comente impreamus is datos</string> + <!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. --> + <string name="onboarding_marketing_redesign_positive_button">Cunfirma</string> + <!-- Set to default browser onboarding redesign title. --> + <string name="onboarding_redesign_set_default_browser_title">Amparu contra a is sighiduras in automàticu</string> + <!-- Set to default browser onboarding redesign body. --> + <string name="onboarding_redesign_set_default_browser_body">Cun unu tocu ebbia podes impedire a is aziendas chi ispient in ue incarcas.</string> + <!-- Sync onboarding redesign title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_title" tools:ignore="BrandUsage">Sincroniza dae onni logu cun Firefox</string> + <!-- Sync onboarding redesign body. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_body">Atzede a is ischedas, craes e sinnalibros tuos dae cale si siat dispositivu. Totu est amparadu cun tzifradu.</string> + <!-- Sync onboarding redesign positive button text. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_positive_button">Avia sa sincronizatzione</string> + <!-- Sync onboarding redesign negative button text. --> + <string name="onboarding_redesign_sync_negative_button">Immoe nono</string> <!-- Marketing onboarding page title. 'Firefox' is intentionally hardcoded. --> <string name="onboarding_marketing_title" tools:ignore="BrandUsage,UnusedResources">Agiuda·nos a fàghere crèschere Firefox</string> + <!-- Marketing onboarding page opt-out checkbox. Unchecking the box does not increase data collection. Our data practices remain the same. 'Mozilla' is intentionally hardcoded. --> + <string name="onboarding_marketing_opt_out_checkbox">Cumpartzi is datos cun is sòtzios de tecnologia cummertziale de Mozilla. Custos datos non sunt mai bèndidos o impreados pro ti mustrare publitzidade.</string> <!-- Marketing onboarding page clickable link text to "learn more" on how data is used. --> <string name="onboarding_marketing_learn_more" tools:ignore="UnusedResources">Comente impreamus is datos</string> <!-- Marketing onboarding page button label. Button to confirm choice and start browsing. --> @@ -713,11 +779,17 @@ <!-- Preference for showing the tab strip --> <string name="preferences_tab_strip">Visualizatzione de sa barra de is ischedas</string> <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_shortcut">Curtzadòrgiu a sa barra de ainas</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> + <string name="preferences_toolbar_select_shortcut">Seletziona unu curtzadòrgiu</string> + <!-- Preference for gestures based actions --> <string name="preferences_gestures">Gestos</string> <!-- Preference for settings related to visual options --> <string name="preferences_customize">Personaliza</string> <!-- Preference description for banner about signing in --> <string name="preferences_sign_in_description_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Intra pro sincronizare ischedas, sinnalibros, craes e àteru.</string> + <!-- Preference description shown in the banner prompting the user to sign in for sync features --> + <string name="preferences_sign_in_description">Sincroniza ischedas, sinnalibros, craes e àteru.</string> <!-- Preference shown instead of account display name while account profile information isn't available yet. --> <string name="preferences_account_default_name_2">Contu de Mozilla</string> <!-- Preference text for account title when there was an error syncing FxA --> @@ -949,6 +1021,8 @@ <string name="restart_warning_dialog_body" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Sa modìfica de s’icona rechedet su riaviu de s’aplicatzione.</string> <!-- Dialog button text for confirming the app restart to apply the selected icon --> <string name="restart_warning_dialog_button_positive" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Torra a aviare immoe</string> + <!-- Dialog button text for confirming the possible app restart and new icon selection --> + <string name="restart_warning_dialog_button_positive_2">Modifica s’icona</string> <!-- Dialog button text for cancelling app icon change --> <string name="restart_warning_dialog_button_negative">Annulla</string> <!-- @@ -1079,6 +1153,8 @@ Header of the Sync and save your data preference view --> <string name="preferences_sync_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Sincroniza e sarva datos</string> + <!-- Header of the Sign in preference view --> + <string name="preferences_sign_in">Identìfica·ti</string> <!-- Preference for reconnecting to FxA sync --> <string name="preferences_sync_sign_in_to_reconnect">Identìfica·ti pro torrare a connètere</string> <!-- Preference for removing FxA account --> @@ -1101,6 +1177,20 @@ <string name="preference_simple_toolbar">Sèmplitze</string> <!-- Preference for using expanded toolbar --> <string name="preference_expanded_toolbar">Ismanniada</string> + <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> + <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">Sa barra de indiritzu depet èssere in pitzus cando s’ammustrat sa barra de ischedas.</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Aberi un’ischeda noa</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Cumpartzi</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Agiunghe sinnalibru</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Tradue</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Pàgina printzipale</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">A coa</string> <!-- App icon Preferences @@ -1115,6 +1205,8 @@ <string name="preference_light_theme">Craru</string> <!-- Preference for using dark theme --> <string name="preference_dark_theme">Iscuru</string> + <!-- Preference for using using dark or light theme automatically set by battery --> + <string name="preference_auto_battery_theme">Cunfiguradu dae su Rispàrmiu de bateria</string> <!-- Preference for using following device theme --> <string name="preference_follow_device_theme">Sighi su nòmine de su dispositivu</string> <!-- @@ -1223,6 +1315,8 @@ <string name="close_tabs_after_one_month">A pustis de unu mese</string> <!-- Title of preference that allows a user to specify the auto-close settings for open tabs --> <string name="preference_auto_close_tabs" tools:ignore="UnusedResources">Serrada de is ischedas in automàticu</string> + <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Close tab button --> + <string name="tab_manager_close_tabs">Serra</string> <!-- Opening screen @@ -1338,6 +1432,8 @@ <string name="tab_tray_multiselect_menu_content_description">Menù de ischedas seletzionadas</string> <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. --> <string name="tab_tray_homepage_tab">Pàgina printzipale</string> + <!-- Title text displayed for a homepage tab in the tabs tray. %s is a placeholder that will be replaced by app name. --> + <string name="tab_tray_homepage_tab_2" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Pàgina printzipale de %s</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): Removes tab from collection button. Removes the selected tab from collection when pressed --> <string name="remove_tab_from_collection">Boga is ischedas dae sa colletzione</string> <!-- Text for button to enter multiselect mode in tabs tray --> @@ -1570,8 +1666,14 @@ <string name="webcompat_reporter_send">Imbia</string> <!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. --> <string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">Informe imbiadu</string> + <!-- Text for a snackbar to confirm the successful submission of a WebCompat report. --> + <string name="webcompat_reporter_success_snackbar_text_2">Informe imbiadu</string> <!-- Button text for closing or dismissing the snackbar shown after successfully submitting a WebCompat report. --> <string name="webcompat_reporter_dismiss_success_snackbar_text" moz:removedIn="144" tools:ignore="UnusedResources">Serra</string> + <!-- Placeholder text for the description field to prompt the user on what they should type. --> + <string name="webcompat_reporter_problem_description_placeholder_text">Ite est sutzèdidu? Ite diat dèpere èssere sutzèdidu?</string> + <!-- Label of the checkbox on the “Report broken site” screen for sending URLS blocked by Enhanced Tracking Protection. --> + <string name="webcompat_reporter_etp_checkbox_text">Imbia is URL blocados dae s’amparu contra is sighiduras</string> <!-- These reason strings are dropdown options on a WebCompat reporter form, indicating what is broken on the site. @@ -1633,6 +1735,14 @@ <string name="bookmark_add_folder">Agiunghe una cartella</string> <!-- Snackbar title that confirms a bookmark was saved into a folder. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. --> <string name="bookmark_saved_in_folder_snackbar">Sarvadu in “%s”</string> + <!-- Snackbar title describing failure to add a new folder --> + <string name="bookmark_error_add_folder">Non si podet agiùnghere sa cartella</string> + <!-- Snackbar title describing failure to edit an existing folder --> + <string name="bookmark_error_edit_folder">Non si podet modificare sa cartella</string> + <!-- Snackbar title describing failure to select a new parent folder for a bookmark or folder --> + <string name="bookmark_error_select_folder">Non si podet modificare sa cartella superiore</string> + <!-- Snackbar title describing failure to edit a bookmark --> + <string name="bookmark_error_edit_bookmark">Non si podet modificare su sinnalibru</string> <!-- Snackbar edit button shown after a bookmark has been created. --> <string name="edit_bookmark_snackbar_action">MODÌFICA</string> <!-- Bookmark menu move button --> @@ -1715,6 +1825,8 @@ <string name="bookmark_close_button_content_description">Serra is sinnalibros</string> <!-- Title for the bookmark list empty state --> <string name="bookmark_empty_list_title">Ancora nissunu sinnalibru</string> + <!-- Bookmark screen folder description. %s is the count of bookmark folder children --> + <string name="bookmarks_folder_description">Sinnalibros in sa cartella: %s</string> <!-- Description for the bookmark list empty state when you're not signed into sync. --> <string name="bookmark_empty_list_guest_description">Sarva sitos comente ses navighende. Identìfica·ti pro pigare sinnalibros dae àteros dispositivos sincronizados.</string> <!-- Text for the button to navigate to sync authentication --> @@ -1755,6 +1867,10 @@ <string name="clear_permissions_on_all_sites">Cantzella is permissos pro totu is sitos</string> <!-- Preference for altering video and audio autoplay for all websites --> <string name="preference_browser_feature_autoplay">Riprodutzione in automàticu</string> + <!-- Preference for local device access for all websites --> + <string name="preference_browser_feature_local_device_access">Aplicatziones e servìtzios de su dispositivu</string> + <!-- Preference for local network access for all websites --> + <string name="preference_browser_feature_local_network_access">Dispositivos de sa rete locale</string> <!-- Preference for altering the camera access for all websites --> <string name="preference_phone_feature_camera">Fotocàmera</string> <!-- Preference for altering the microphone access for all websites --> @@ -1857,8 +1973,12 @@ <string name="create_collection_save_to_collection_tab_selected">%d ischeda sarvada</string> <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection --> <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Colletzione sarvada.</string> + <!-- Text shown in snackbar when one or multiple tabs have been saved in a new collection --> + <string name="create_collection_tabs_saved_new_collection_2">Colletzione sarvada</string> <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection --> <string name="create_collection_tab_saved" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Ischeda sarvada.</string> + <!-- Text shown in snackbar when one tab has been saved in a collection --> + <string name="create_collection_tab_saved_2">Ischeda sarvada</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): button to close the collection creator --> <string name="create_collection_close">Serra</string> <!-- Button to save currently selected tabs in the "select tabs" step of the collection creator --> @@ -1906,6 +2026,8 @@ <string name="sync_sign_in">Identìfica·ti a Sync</string> <!-- An option from the three dot menu to sync and save data --> <string name="sync_menu_sync_and_save_data" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="145">Sincroniza e sarva datos</string> + <!-- An option from the three dot menu to sign in --> + <string name="sync_menu_sign_in">Identìfica·ti</string> <!-- An option from the share dialog to send link to all other sync devices --> <string name="sync_send_to_all">Imbia a totu is dispositivos</string> <!-- An option from the share dialog to reconnect to sync --> @@ -1967,6 +2089,8 @@ <string name="notification_re_engagement_A_text">Sa navigatzione privada in %1$s non sarvat s’informatzione tua.</string> <!-- Title B shown in the notification that pops up to re-engage the user --> <string name="notification_re_engagement_B_title">Faghe sa prima chirca</string> + <!-- Preference for taking the short survey. --> + <string name="preferences_take_survey">Piga parte a su sondàgiu</string> <!-- Preference for not taking the short survey. --> <string name="preferences_not_take_survey">No, gràtzias</string> <!-- @@ -1979,6 +2103,10 @@ <string name="snackbar_tabs_closed">Ischedas serradas</string> <!-- Text shown in snackbar when user closes multiple inactive tabs. %1$s will be replaced with the number of tabs closed. --> <string name="snackbar_num_tabs_closed">Ischedas serradas: %1$s</string> + <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. --> + <string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Sinnalibros sarvados in \u0020“%s”.</string> + <!-- Text shown in snackbar when user bookmarks a list of tabs. %s is the name of the folder the bookmark was saved into. --> + <string name="snackbar_message_bookmarks_saved_in_2">Sinnalibros sarvados in “%s”</string> <!-- Text shown in snackbar when user adds a site to shortcuts --> <string name="snackbar_added_to_shortcuts">Agiuntu a is curtzadòrgios.</string> <!-- Text shown in snackbar when user closes a private tab --> @@ -2004,12 +2132,18 @@ <string name="qr_scanner_dialog_invalid_ok">AB</string> <!-- Tab collection deletion prompt dialog message. %1$s is the collection name. --> <string name="tab_collection_dialog_message">Seguru chi boles cantzellare %1$s?</string> + <!-- Sample text for accessibility font size --> + <string name="accessibility_text_size_sample_text_1">Custu est testu de mustra. Est inoghe pro t’ammustrare comente si bidet su testu cando nde cresches o nde mìnimas sa mannària cun custu paràmetru.</string> + <!-- Summary for Accessibility Text Size Scaling Preference --> + <string name="preference_accessibility_text_size_summary">Ismànnia o mìnima su testu de is sitos web</string> <!-- Title for Accessibility Text Size Scaling Preference --> <string name="preference_accessibility_font_size_title">Mannària de su caràtere</string> <!-- %d is the percentage of the slide bar for setting the text font size and %% will be announced as "percent". --> <string name="a11y_preference_accessibility_font_size_percentage">%d %%.</string> <!-- Title for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference --> <string name="preference_accessibility_auto_size_2">Mannària de su caràtere in automàticu</string> + <!-- Summary for Accessibility Text Automatic Size Scaling Preference --> + <string name="preference_accessibility_auto_size_summary">Sa mannària de su testu at a currispòndere cun sa cunfiguratzione de Android. Disativa custu pro definire sa mannària de su testu inoghe.</string> <!-- Title for the Delete browsing data preference --> <string name="preferences_delete_browsing_data">Cantzella is datos de navigatzione</string> <!-- Title for the tabs item in Delete browsing data --> @@ -2033,6 +2167,8 @@ <string name="preferences_delete_browsing_data_cookies_subtitle">As a serrare sa sessione in sa majoria de is sitos</string> <!-- Title for the cached images and files item in Delete browsing data --> <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files">Immàgines e archìvios in sa memòria temporànea</string> + <!-- Subtitle for the cached images and files item in Delete browsing data --> + <string name="preferences_delete_browsing_data_cached_files_subtitle">Lìberat ispàtziu de archiviatzione</string> <!-- Title for the site permissions item in Delete browsing data --> <string name="preferences_delete_browsing_data_site_permissions">Permissos de is sitos</string> <!-- Title for the downloads item in Delete browsing data --> @@ -2047,6 +2183,8 @@ <string name="delete_browsing_data_on_quit_action">Essi</string> <!-- Title text of a delete browsing data dialog. --> <string name="delete_history_prompt_title">Perìodu de tempus pro cantzellare</string> + <!-- Body text of a delete browsing data dialog. --> + <string name="delete_history_prompt_body_2">Cantzellat sa cronologia (puru cussa sincronizada dae àteros dispositivos)</string> <!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for the last hour. --> <string name="delete_history_prompt_button_last_hour">Ùrtima ora</string> <!-- Radio button in the delete browsing data dialog to delete history items for today and yesterday. --> @@ -2083,8 +2221,12 @@ Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device --> <string name="sync_sent_tabs_snackbar" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Ischedas imbiadas.</string> + <!-- Text shown in snackbar when multiple tabs have been sent to device --> + <string name="sync_sent_tabs_snackbar_2">Ischedas imbiadas</string> <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device --> <string name="sync_sent_tab_snackbar" tools:ignore="UnusedResources" moz:removedIn="144">Ischeda imbiada.</string> + <!-- Text shown in snackbar when one tab has been sent to device --> + <string name="sync_sent_tab_snackbar_2">Ischeda imbiada</string> <!-- Text shown in snackbar when sharing tabs failed --> <string name="sync_sent_tab_error_snackbar">Impossìbile imbiare</string> <!-- Text shown in snackbar for the "retry" action that the user has after sharing tabs failed --> @@ -2121,8 +2263,20 @@ <string name="preference_enhanced_tracking_protection_explanation_learn_more">Àteras informatziones</string> <!-- Preference for enhanced tracking protection for the standard protection settings --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_default_1">Istàndard (predefinidu)</string> + <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the standard protection settings --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_standard_description_5">Is pàginas ant a èssere carrigadas cun normalidade, però ant a blocare prus pagu sighiduras.</string> <!-- Preference for enhanced tracking protection for the strict protection settings --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_strict">Restrinta</string> + <!-- + Dialog that appears after user tries to uncheck the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection + + Title for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection + --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_title">Seguru chi boles disativare is curretziones?</string> + <!-- Confirmation button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_confirm">Disativa is curretziones</string> + <!-- Cancel button text for the dialog that appears after disabling the baseline exceptions preference under Strict or Custom tracking protection. This dismisses the dialog and re-enables the preference. --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_allow_list_dialog_cancel">Mantene is curretziones ativadas</string> <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom">Personalizada</string> <!-- Preference description for enhanced tracking protection for the strict protection settings --> @@ -2141,6 +2295,8 @@ <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_3">Totu is testimòngios de àteras partes (diat pòdere causare chi unos cantos sitos non funtzionent)</string> <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for cookies --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cookies_4">Totu is testimòngios (unos cantos sitos no ant a funtzionare)</string> + <!-- Preference for Global Privacy Control for the custom privacy settings for Global Privacy Control. '&' is replaced with the ampersand symbol: & --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_global_privacy_control">Nara a is sitos web de non cumpartzire nen bèndere is datos</string> <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content">Cuntenutu chi ti sighit</string> <!-- Option for enhanced tracking protection for the custom protection settings for tracking content --> @@ -2149,6 +2305,8 @@ <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_tracking_content_2">Isceti in is ischedas privadas</string> <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings --> <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_cryptominers">Cripto-minadores</string> + <!-- Preference for enhanced tracking protection for the custom protection settings --> + <string name="preference_enhanced_tracking_protection_custom_known_fingerprinters">Generadores de imprentas digitales connotos</string> <!-- Button label for navigating to the Enhanced Tracking Protection details --> <string name="enhanced_tracking_protection_details">Detàllios</string> <!-- Header for categories that are being being blocked by current Enhanced Tracking Protection settings --> @@ -2201,6 +2359,14 @@ Enhanced tracking protection exception preference icon for ETP settings. --> <string name="preference_etp_exceptions_icon_description">Icona de sa preferèntzia de etzetzione a s’amparu megioradu contra a is sighiduras</string> + <!-- + DNS over HTTPS (DoH) + + Preference title for DNS over HTTPS settings + --> + <string name="preference_doh_title">DNS pro mèdiu de HTTPS</string> + <!-- Description of the preference to enable "DNS over HTTPS". %1$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). --> + <string name="preference_doh_summary">DNS (Sistema de Nòmine de Domìniu) pro mèdiu de HTTPS imbiat is rechestas tuas pro unu nòmine de domìniu a traessu de una connessione tzifrada, frunende unu DNS seguru e faghende prus difìtzile pro àtere a bìdere in cales sitos ses intrende. %1$s</string> <!-- Used as text for the link in `preference_doh_title`, points to documentation about "DNS over HTTPS" --> <string name="preference_doh_learn_more">Àteras informatziones</string> <!-- Content description for the "Exceptions" button --> @@ -2221,6 +2387,8 @@ <string name="preference_doh_default_protection_info_3">Imprea unu frunidore locale, si faghet. %1$s</string> <!-- Bullet point 4 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS" --> <string name="preference_doh_default_protection_info_4">Istuda cando VPN, controllos parentales o polìticas aziendales sunt ativos</string> + <!-- Bullet point 5 for "Default Protection" information page under "DNS over HTTPS". %1$s is the name of the application (e.g. Fenix). %2$s is replaced by a link using `preference_doh_learn_more` at text ("Learn More"). --> + <string name="preference_doh_default_protection_info_5">Disativa cando una rete nàrgiat a %1$s de no impreare DNS seguros. %2$s</string> <!-- Title displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" --> <string name="preference_doh_increased_protection">Protetzione megiorada</string> <!-- Summary displayed for "Increased Protection" option under "DNS over HTTPS" --> @@ -2343,6 +2511,8 @@ <string name="preferences_passwords_sync_logins_across_devices_2">Sincroniza is craes intre dispositivos</string> <!-- Preference to access list of saved passwords --> <string name="preferences_passwords_saved_logins_2">Craes sarvadas</string> + <!-- Description of empty list of saved passwords. %s is the name of the app (for example "Firefox"). --> + <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_text_2">Is craes chi sarves o sincronizes in %s ant a èssere ammustradas inoghe. Totu is craes chi sarvas sunt tzifradas.</string> <!-- Clickable text for opening an external link for more information about Sync. --> <string name="preferences_passwords_saved_logins_description_empty_learn_more_link_2">Àteras informatziones in pitzus de sa sincronizatzione</string> <!-- Preference to access list of login exceptions that we never save logins for --> @@ -2385,6 +2555,14 @@ <string name="login_detail_menu_edit_button">Modifica</string> <!-- Delete text for the login detail menu delete button --> <string name="login_detail_menu_delete_button">Cantzella</string> + <!-- Content description, used by tools like screenreaders, to go back and exit the add login view. --> + <string name="add_login_navigate_back_button_content_description">Nàviga a coa</string> + <!-- Content description, used by tools like screenreaders, to press on the save new login button. --> + <string name="add_login_save_new_login_button_content_description">Sarva s’identificatzione noa</string> + <!-- Content description, used by tools like screenreaders, to go back and exit the edit login view. --> + <string name="edit_login_navigate_back_button_content_description">Nàviga a coa</string> + <!-- Content description, used by tools like screenreaders, to press on the edit login button. --> + <string name="edit_login_button_content_description">Modifica su registru</string> <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to open a site in logins --> <string name="saved_login_open_site">Aberi su situ in su navigadore</string> <!-- Content Description (for screenreaders etc) read for the button to reveal a password in logins --> @@ -2393,8 +2571,14 @@ <string name="saved_login_hide_password">Cua sa crae</string> <!-- Message displayed in biometric prompt displayed for authentication before allowing users to view their passwords --> <string name="logins_biometric_prompt_message_2">Isbloca pro bìdere is craes sarvadas tuas</string> + <!-- Button for unlocking logins on the biometric lock screen --> + <string name="logins_biometric_unlock_button">Isbloca</string> + <!-- Button for leaving logins on the biometric lock screen --> + <string name="logins_biometric_leave_button">Lassa</string> <!-- Title of warning dialog if users have no device authentication set up --> <string name="logins_warning_dialog_title_2">Ampara is craes sarvadas</string> + <!-- Message of warning dialog if users have no device authentication set up --> + <string name="logins_warning_dialog_message_2">Cunfigura una secuèntzia de blocu, PIN o crae pro amparare is craes sarvadas de s’atzessu de àtera gente chi tèngiat su dispositivu tuo.</string> <!-- Negative button to ignore warning dialog if users have no device authentication set up --> <string name="logins_warning_dialog_later">A pustis</string> <!-- Positive button to send users to set up a pin of warning dialog if users have no device authentication set up --> @@ -2403,6 +2587,8 @@ <string name="logins_biometric_prompt_message_pin">Isbloca su disposivitu tuo</string> <!-- Title for Accessibility Force Enable Zoom Preference --> <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom">Ingrandimentu pro totu is sitos web</string> + <!-- Summary for Accessibility Force Enable Zoom Preference --> + <string name="preference_accessibility_force_enable_zoom_summary">Ativa pro permìtere de ismanniare su testu cun duos pòddighes, fintzas in sitos chi impedant custos gestos.</string> <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by name- (if selected, it will sort saved logins alphabetically) --> <string name="saved_logins_sort_strategy_alphabetically">Nòmine (A-Z)</string> <!-- Saved logins sorting strategy menu item -by last used- (if selected, it will sort saved logins by last used) --> @@ -2437,6 +2623,10 @@ <string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_2">Sarva e cumpleta cun is indiritzos</string> <!-- Preference summary for saving and filling address data --> <string name="preferences_addresses_save_and_autofill_addresses_summary_2">Includet nùmeros de telèfonu e indiritzos eletrònicos</string> + <!-- Preference option for syncing addresses across devices. This is displayed when the user is not signed into sync --> + <string name="preferences_addresses_sync_addresses_across_devices">Sincroniza is indiritzos intre is dispositivos tuos</string> + <!-- Preference option for syncing addresses across devices. This is displayed when the user is signed into sync --> + <string name="preferences_addresses_sync_addresses">Sincroniza is indiritzos</string> <!-- Title of the "Add card" screen --> <string name="credit_cards_add_card">Agiunghe una carta</string> <!-- Title of the "Edit card" screen --> @@ -2493,6 +2683,8 @@ <string name="addresses_manage_addresses">Gesti is indiritzos</string> <!-- The header for the name of an address. Name represents a person's full name, typically made up of a first, middle and last name, e.g. John Joe Doe. --> <string name="addresses_name">Nòmine</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The organization's name related to the address helps in distinguishing addresses used for business or personal purposes. --> + <string name="addresses_organization" tools:ignore="UnusedResources">Organizatzione</string> <!-- The header for the street address of an address --> <string name="addresses_street_address">Indiritzu postale</string> <!-- The header for the city of an address --> @@ -2509,6 +2701,44 @@ <string name="addresses_phone">Telèfonu</string> <!-- The header for the email of an address --> <string name="addresses_email">Indiritzu de posta eletrònica</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used for addresses in Iran, Mexico. --> + <string name="addresses_neighborhood" tools:ignore="UnusedResources">Bighinadu</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Village or Township field, specific to Malaysia is crucial for addresses in rural areas. --> + <string name="addresses_village_township" tools:ignore="UnusedResources">Bidda o munitzìpiu</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Island field, used in places like the Cayman Islands and the Bahamas if an address is located on a specific island. --> + <string name="addresses_island" tools:ignore="UnusedResources">Ìsula</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The Townland field, specific to Ireland is a specific type of land division used in rural areas. --> + <string name="addresses_townland" tools:ignore="UnusedResources">Townland</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as secondary address information (below the country level, e.g. county) in Honk Kong, Sudan, Syria, Türkiye, and as sublocality (civil entity below a locality, e.g. district) in Korea. --> + <string name="addresses_district" tools:ignore="UnusedResources">Distretu</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in the United Kingdom, Norway and Sweden --> + <string name="addresses_post_town" tools:ignore="UnusedResources">Post town</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is used as a tertiary address information (below the state level, e.g. Tasmania in Australia --> + <string name="addresses_suburb" tools:ignore="UnusedResources">Suburb</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. This specific field is crucial for addressing in regions where county lines play a key role in postal services. --> + <string name="addresses_county" tools:ignore="UnusedResources">Contea</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Significant in places where parishes are used for local administration and addressing. Ensures users can specify parish details for better autofill accuracy. Used in Barbados and Jamaica. --> + <string name="addresses_parish" tools:ignore="UnusedResources">Parish</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in countries like Japan where prefectures are a major administrative division. --> + <string name="addresses_prefecture" tools:ignore="UnusedResources">Prefetura</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Allowing users to specify a particular area within a city or region. Used in Hong Kong --> + <string name="addresses_area" tools:ignore="UnusedResources">Àrea</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The header for the Do/Si of the address. Do/Si refers to provincial level divisions, pertinent to addresses in South Korea. --> + <string name="addresses_do_si" tools:ignore="UnusedResources">Do/Si</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in countries like Nicaragua and Colombia where departments are a key administrative division. --> + <string name="addresses_department" tools:ignore="UnusedResources">Dipartimentu</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Essential for addresses in the United Arab Emirates. --> + <string name="addresses_emirate" tools:ignore="UnusedResources">Emiradu</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Relevant for addresses in countries like Russia and Ukraine. --> + <string name="addresses_oblast" tools:ignore="UnusedResources">Oblast</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The PIN (Postal Index Number) field, used in India is a code representing a specific area. --> + <string name="addresses_pin" tools:ignore="UnusedResources">Còdighe postale (Pin)</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. The postal code field is universally used in address forms to specify the area code for mail sorting. --> + <string name="addresses_postal_code" tools:ignore="UnusedResources">Còdighe postale</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. the Eircode field, specific to Ireland is a unique postal code system that helps in precise location identification. --> + <string name="addresses_eircode" tools:ignore="UnusedResources">Còdighe postale (Eircode)</string> + <!-- Label for an address field (e.g. mailing address) used as part of the form autofill feature. Used in cases we want to only display the word "Country" over "Country or Region". --> + <string name="addresses_country_only" tools:ignore="UnusedResources">Istadu</string> <!-- The text for the "Save" button for saving an address --> <string name="addresses_save_button">Sarva</string> <!-- The text for the "Cancel" button for cancelling adding, updating or deleting an address --> @@ -2668,6 +2898,11 @@ Title text displayed for the shortcuts home screen section. --> <string name="homepage_shortcuts_title">Curtzadòrgios</string> + <!-- + Context description text for the "Show all" button in the shortcuts home screen section + which navigates the user to a screen displaying all the shortcuts. + --> + <string name="homepage_shortcuts_show_all_content_description">Ammustra totu is incurtzaduras</string> <!-- Title text displayed in the dialog when shortcuts limit is reached. --> <string name="shortcut_max_limit_title">Lìmite de curtzadòrgios barigadu</string> <!-- Content description text displayed in the dialog when shortcut limit is reached. --> @@ -2706,6 +2941,11 @@ Title text displayed in the tabs tray when a tab has been unused for 14 days. --> <string name="inactive_tabs_title">Ischedas inativas</string> + <!-- + Text displayed in the tabs tray, indicating the number of inactive tabs. + %d is the number of inactive tabs. + --> + <string name="inactive_tabs_num_items">Elementos: %d</string> <!-- Content description for closing all inactive tabs --> <string name="inactive_tabs_delete_all">Serra is ischedas inativas</string> <!-- Content description for expanding the inactive tabs section. --> @@ -2730,10 +2970,17 @@ Search suggestions title for Firefox Suggest. --> <string name="firefox_suggest_header" tools:ignore="BrandUsage">Firefox cussìgiat</string> + <!-- + Search suggestions title for trending search suggestions. + %s is a placeholder for the name of the search engine providing the trending search suggestions. + --> + <string name="trending_searches_header_2">Est tendèntzia in %s</string> <!-- Title for search suggestions when Google is the default search suggestion engine. --> <string name="google_search_engine_suggestion_header">Chirca de Google</string> <!-- Title for search suggestions when the default search suggestion engine is anything other than Google. %s is default search engine name. --> <string name="other_default_search_engine_suggestion_header">Chirca cun %s</string> + <!-- Title for recent search suggestions. --> + <string name="recent_searches_header">Chircas reghentes</string> <!-- Default browser experiment @@ -2754,6 +3001,13 @@ Header text for a section on the home screen. --> <string name="pocket_stories_header_2">Istòrias</string> + <!-- + Context description text for the "Discover more" button in the stories home screen section + which navigates the user to a screen displaying more stories. + --> + <string name="stories_discover_more_content_description">Iscoberi àteras istòrias</string> + <!-- Content description for the "Navigate back" button on the top app bar of the Stories screen. --> + <string name="stories_back_button_content_description">Nàviga a coa</string> <!-- Text indicating that the Pocket story that also displays this text is a sponsored story by other 3rd party entity. --> <string name="pocket_stories_sponsor_indication">Patrotzinadu</string> <!-- Snackbar message for enrolling in a Nimbus experiment from the secret settings when Studies preference is Off. --> @@ -2784,6 +3038,8 @@ <string name="a11y_state_label_expanded">ismanniadu</string> <!-- Action label for links to a website containing documentation about a wallpaper collection. Talkback will append this to say "Double tap to open link to learn more about this collection". --> <string name="a11y_action_label_wallpaper_collection_learn_more">aberi su ligòngiu pro àteras informatziones in pitzus de custa colletzione</string> + <!-- Content description for headings announced by accessibility service. %s is the text of the heading. Talkback will announce the text and then speak the word "Heading" indicating to the user that this text is a heading for a section. --> + <string name="a11y_heading">%s, intestatzione</string> <!-- Title for dialog displayed when trying to access links present in a text. --> <string name="a11y_links_title">Ligòngios</string> <!-- Additional content description for text bodies that contain urls. --> @@ -2879,6 +3135,8 @@ Title of the translation settings dialog that allows a user to set their preferred translation settings. --> <string name="translation_settings_toolbar_title">Tradutziones</string> + <!-- Toggle switch label that indicates that the browser should signal or indicate when a translation is possible for any page. --> + <string name="translation_settings_offer_to_translate">Fruni·nde sa tradutzione cando siat possìbile</string> <!-- Toggle switch label that indicates that downloading files required for translating is permitted when using data saver mode in Android. --> <string name="translation_settings_always_download">Iscàrriga semper is lìnguas in modalidade de rispàrmiu de datos</string> <!-- Section header text that begins the section of a list of different options the user may select to adjust their translation preferences. --> @@ -2899,16 +3157,30 @@ <string name="automatic_translation_header_preference">Sèbera una limba pro gestire is preferèntzias de ”tradue semper“ e de ”non traduas mai“.</string> <!-- The title of the warning card informs the user that the system could not load languages for translation settings. --> <string name="automatic_translation_error_warning_text">Impossìbile carrigare is limbas. Torra a proare a pustis.</string> + <!-- + Automatic translation options preference screen + + Preference option for offering to translate. Radio button title text. + --> + <string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_title_preference">Fruni·nde sa tradutzione (predefinidu)</string> + <!-- Preference option for offering to translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). --> + <string name="automatic_translation_option_offer_to_translate_summary_preference">%1$s at a frunire sa tradutzione de is sitos in custa limba.</string> <!-- Preference option for always translate. Radio button title text. --> <string name="automatic_translation_option_always_translate_title_preference">Tradue semper</string> + <!-- Preference option for always translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). --> + <string name="automatic_translation_option_always_translate_summary_preference">%1$s at a tradùere custa limba in automàticu cando sa pàgina siat carrigada.</string> <!-- Preference option for never translate. Radio button title text. --> <string name="automatic_translation_option_never_translate_title_preference">Non traduas mai</string> + <!-- Preference option for never translate. Radio button summary text. %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). --> + <string name="automatic_translation_option_never_translate_summary_preference">%1$s no at a frunire mai sa tradutzione de is sitos in custa limba.</string> <!-- Never translate site preference screen Title of the never translate site preference screen that will appear on the toolbar. --> <string name="never_translate_site_toolbar_title_preference">Non traduas mai custos sitos</string> + <!-- Screen header presenting the never translate site preference feature. It will appear under the toolbar. --> + <string name="never_translate_site_header_preference">Pro agiùnghere unu situ nou: bìsita·ddu e seletziona «Non traduas mai custu situ» dae su menù de tradutzione.</string> <!-- Content description (not visible, for screen readers etc.): For a never-translated site list item that is selected. %1$s is web site url (for example:"wikipedia.com") @@ -3002,6 +3274,8 @@ %1$s is the size in kilobytes or megabytes of the language file. --> <string name="download_language_file_dialog_title">Boles iscarrigare in modalidade de rispàrmiu de energia (%1$s)?</string> + <!-- Additional information for the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This text explains the reason a download is required for a translation. --> + <string name="download_language_file_dialog_message_all_languages">Is limbas sunt iscarrigadas in manera partziale a sa memòria temporànea pro chi is tradutziones abarrent privadas.</string> <!-- Checkbox label text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature. This checkbox allows users to ignore the data usage warnings. --> <string name="download_language_file_dialog_checkbox_text">Iscàrriga semper in modalidade de rispàrmiu de datos</string> <!-- Button text on the data saving mode warning dialog used by the translations feature to allow users to confirm they wish to continue and download the language file. --> @@ -3020,6 +3294,16 @@ <string name="protection_panel_banner_not_secure_description">Sa connessione tua no est segura.</string> <!-- Title text for the protection panel banner when tracking protection is disabled. --> <string name="protection_panel_banner_not_protected_title">As disativadu is protetziones</string> + <!-- + Description text for the protection panel banner when tracking protection is disabled. + %s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="protection_panel_banner_not_protected_description">%s est in foras de servìtziu. Ti cussigiamus de torrare a ativare s’amparu.</string> + <!-- + Title text for the protection panel banner when tracking protection is enabled. + %s is the name of the app (for example "Firefox"). + --> + <string name="protection_panel_banner_protected_title">%s t’amparat</string> <!-- Label text for the Enhanced Tracking Protection toggle. --> <string name="protection_panel_etp_toggle_label">Amparu megioradu contra sa sighidura</string> <!-- diff --git a/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-tg/strings.xml b/mobile/android/fenix/app/src/main/res/values-tg/strings.xml @@ -249,6 +249,8 @@ <string name="browser_menu_save_to_collection_2">Нигоҳ доштан дар маҷмуа</string> <!-- Browser menu button that open a share menu to share the current site --> <string name="browser_menu_share">Мубодила кардан</string> + <!-- Browser menu button that goes to the homepage screen --> + <string name="browser_menu_homepage">Саҳифаи асосӣ</string> <!-- Browser menu button shown in custom tabs that opens the current tab in Fenix %1$s is the name of the app (for example "Firefox"). @@ -1246,6 +1248,18 @@ <string name="preference_expanded_toolbar">Баркушода</string> <!-- Preference description indicating the toolbar location preference is disabled when the tab strip is enabled --> <string name="preference_toolbar_pref_disabled_explanation">Вақте ки навори варақаҳо нишон дода мешавад, навори нишонӣ бояд дар боло ҷойгир карда шавад.</string> + <!-- New tab shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_new_tab">Кушодани варақаи нав</string> + <!-- Share shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_share">Мубодила кардан</string> + <!-- Add bookmark shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_add_bookmark">Илова кардани хатбарак</string> + <!-- Translate shortcut in toolbar customization. "Translate" is a verb --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_translate">Тарҷума кунед</string> + <!-- Homepage shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_homepage">Саҳифаи асосӣ</string> + <!-- Back shortcut in toolbar customization --> + <string name="toolbar_customize_shortcut_back">Ба қафо</string> <!-- App icon Preferences