tor-browser

The Tor Browser
git clone https://git.dasho.dev/tor-browser.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

strings.xml (15493B)


      1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
      2 
      3 <!--
      4  This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
      5  License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
      6  file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
      7 -->
      8 
      9 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
     10  <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog -->
     11  <string name="mozac_feature_prompts_ok">D’acòrdi</string>
     12  <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. -->
     13  <string name="mozac_feature_prompts_cancel">Anullar</string>
     14  <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
     15  <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Empachar aquesta pagina de dobrir de dialògs suplementaris</string>
     16  <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
     17  <string name="mozac_feature_prompts_set_date">Definir</string>
     18  <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
     19  <string name="mozac_feature_prompts_clear">Escafar</string>
     20  <!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
     21  <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Se connectar</string>
     22  <!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
     23  <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Nom d’utilizaire</string>
     24  <!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
     25  <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Senhal</string>
     26  <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
     27  <string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">Pas ara</string>
     28  <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
     29  <string name="mozac_feature_prompt_never_save">Enregistrar pas jamai</string>
     30  <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
     31  <string name="mozac_feature_prompt_not_now">Pas ara</string>
     32  <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
     33  <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Enregistrar</string>
     34  <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
     35  <string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">Pas ara</string>
     36  <!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
     37  <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Metre a jorn</string>
     38  <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
     39  <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">Picatz un senhal</string>
     40  <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
     41  <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">Enregistrament de senhal impossible</string>
     42  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. -->
     43  <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">Salvar lo senhal ?</string>
     44  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. -->
     45  <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">Actualizar lo senhal ?</string>
     46  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. -->
     47  <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2">Actualizar lo nom d’utilizaire ?</string>
     48  <!--
     49    Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown.
     50 
     51    For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt
     52  -->
     53  <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Etiqueta per la creacion d’un camp de picada de tèxt</string>
     54  <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
     55  <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Causir una color</string>
     56  <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
     57  <string name="mozac_feature_prompts_allow">Autorizar</string>
     58  <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
     59  <string name="mozac_feature_prompts_deny">Refusar</string>
     60  <!-- Text of the title of a dialog when a page is requesting to open a new window. -->
     61  <string name="mozac_feature_prompts_popup_dialog_title">Autorizar la dobertura d’aqueste site ?</string>
     62  <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
     63  <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">O confirmatz ?</string>
     64  <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
     65  <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">Volètz quitar aqueste site ? Las donadas qu’ajatz picadas seràn benlèu pas enregistradas.</string>
     66  <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
     67  <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">Demorar</string>
     68  <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
     69  <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Quitar</string>
     70  <!-- Title of the month chooser dialog. -->
     71  <string name="mozac_feature_prompts_set_month">Causir un mes</string>
     72  <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
     73  <string name="mozac_feature_prompts_jan">Gen</string>
     74  <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     75  <string name="mozac_feature_prompts_feb">Feb</string>
     76  <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     77  <string name="mozac_feature_prompts_mar">Març</string>
     78  <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     79  <string name="mozac_feature_prompts_apr">Abril</string>
     80  <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     81  <string name="mozac_feature_prompts_may">Mai</string>
     82  <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     83  <string name="mozac_feature_prompts_jun">Junh</string>
     84  <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     85  <string name="mozac_feature_prompts_jul">Julh</string>
     86  <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     87  <string name="mozac_feature_prompts_aug">Ago</string>
     88  <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     89  <string name="mozac_feature_prompts_sep">Set</string>
     90  <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     91  <string name="mozac_feature_prompts_oct">Oct</string>
     92  <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     93  <string name="mozac_feature_prompts_nov">Nov</string>
     94  <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     95  <string name="mozac_feature_prompts_dec">Dec</string>
     96  <!-- Title of the time picker dialog. -->
     97  <string name="mozac_feature_prompts_set_time">Causida del temps</string>
     98  <!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings -->
     99  <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">Gerir los senhals</string>
    100  <!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt -->
    101  <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">Desplegar los senhals salvats</string>
    102  <!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt -->
    103  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">Plegar los senhals salvats</string>
    104  <!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password -->
    105  <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">Senhals salvats</string>
    106  <!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
    107  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">Suggerir un senhal fòrt</string>
    108  <!-- Header for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
    109  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2">Utilizar aqueste senhal segur</string>
    110  <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password -->
    111  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">Utilizar un senhal fòrt : %1$s</string>
    112  <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog -->
    113  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title">Utilizar un senhal segur ?</string>
    114  <!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog -->
    115  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3">Protegissètz vòstre compte en utilizant un senhal fòrt e generat a l\'azard. Serà salvat dins vòstre compte per d\'usatges futurs.</string>
    116  <!-- Pressing this will use the suggested strong password -->
    117  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Utilizar aqueste senhal</string>
    118  <!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog -->
    119  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss">Pas ara</string>
    120  <!-- Title for showing the suggest strong password updated confirmation snackbar -->
    121  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title">Senhal actualizat</string>
    122  <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
    123  <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">Tornar enviar las donadas a aqueste site ?</string>
    124  <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">L’actualizacion d’aquesta pagina poiriá menar a la duplicacion d’accions recentas coma enviar un pagament o publicar un comentari dos còps.</string>
    125  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
    126  <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Tornar enviar</string>
    127  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
    128  <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Anullar</string>
    129  <!-- Strings show in a dialog that appear when user confirm folder upload -->
    130  <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_title">Mandar los fichièrs ?</string>
    131  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and allow to upload folder -->
    132  <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_positive_button_text">Mandar</string>
    133  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and disallow to upload folder -->
    134  <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_negative_button_text">Anullar</string>
    135  <!--
    136    Credit Card Autofill
    137 
    138    Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card.
    139  -->
    140  <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">Utilizar una carta enregistrada</string>
    141  <!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. -->
    142  <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">Desplegar las cartas enregistradas</string>
    143  <!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. -->
    144  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">Plegar las cartas enregistradas</string>
    145  <!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. -->
    146  <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">Gerir las cartas</string>
    147  <!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
    148  <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">Salvar d’un biais segur aquesta carta ?</string>
    149  <!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
    150  <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">Actualizar la data d’expiracion de la carta ?</string>
    151  <!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
    152  <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s chifra lo numèro de carta. Lo còdi de seguretat s’enregistrarà pas.</string>
    153  <!--
    154    Address Autofill
    155 
    156    Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address.
    157  -->
    158  <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Seleccion d’adreça</string>
    159  <!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. -->
    160  <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">Desplegar las adreças enregistradas</string>
    161  <!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. -->
    162  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">Plegar las adreças enregistradas</string>
    163  <!-- Text for the manage addresses button. -->
    164  <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Gestion de las adreças</string>
    165  <!--
    166    Federated Credential Management prompts
    167 
    168    Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt
    169  -->
    170  <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">Imatge del compte</string>
    171  <!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. -->
    172  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">Causir un provesidor d’identificants</string>
    173  <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider -->
    174  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">Se connectar amb un compte %1$s</string>
    175  <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. -->
    176  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">Causir %1$s coma provesidor d’identificants</string>
    177  <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and  %4$s will be replaced with the terms of service. -->
    178  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[La connexion a %1$s amb un compte %2$s es somesa a la <a href=\"%3$s\">politica de confidencialitat</a> e a las <a href=\"%4$s\">condicions d’utilizacion</a> d’aqueste.]]></string>
    179  <!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. -->
    180  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">Contunhar</string>
    181  <!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. -->
    182  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">Anullar</string>
    183 </resources>