tor-browser

The Tor Browser
git clone https://git.dasho.dev/tor-browser.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

strings.xml (14933B)


      1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
      2 
      3 <!--
      4  This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
      5  License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
      6  file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
      7 -->
      8 
      9 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
     10  <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog -->
     11  <string name="mozac_feature_prompts_ok">Baş e</string>
     12  <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. -->
     13  <string name="mozac_feature_prompts_cancel">Betal bike</string>
     14  <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
     15  <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Nehêle ku ev malper diyalogên ekstra çêbike</string>
     16  <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
     17  <string name="mozac_feature_prompts_set_date">Saz bike</string>
     18  <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
     19  <string name="mozac_feature_prompts_clear">Paqij bike</string>
     20  <!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
     21  <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Têkeve</string>
     22  <!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
     23  <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Navê bikarhêner</string>
     24  <!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
     25  <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Pêborîn</string>
     26  <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
     27  <string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">Ne niha</string>
     28  <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
     29  <string name="mozac_feature_prompt_never_save">Qet tomar neke</string>
     30  <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
     31  <string name="mozac_feature_prompt_not_now">Ne niha</string>
     32  <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
     33  <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Tomar bike</string>
     34  <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
     35  <string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">Ne niha</string>
     36  <!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
     37  <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Nûve bike</string>
     38  <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
     39  <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">Şîfreyekê binivîse</string>
     40  <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
     41  <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">Şîfre nayê tomarkirin</string>
     42  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. -->
     43  <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">Şîfreyê tomar bike?</string>
     44  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. -->
     45  <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">Şîfreyê venû bike?</string>
     46  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. -->
     47  <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2">Navê bikarhêneriyê venû bikî?</string>
     48  <!--
     49    Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown.
     50 
     51    For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt
     52  -->
     53  <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Etîketa qada têketina metinê</string>
     54  <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
     55  <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Rengekî hilbijêre</string>
     56  <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
     57  <string name="mozac_feature_prompts_allow">Destûrê bide</string>
     58  <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
     59  <string name="mozac_feature_prompts_deny">Red bike</string>
     60  <!-- Text of the title of a dialog when a page is requesting to open a new window. -->
     61  <string name="mozac_feature_prompts_popup_dialog_title">Destûrê didî  malperê ku vebe?</string>
     62  <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
     63  <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">Bi rastî jî?</string>
     64  <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
     65  <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">Tu dixwazî ji  malperê derkevî? Dibe ku daneyên te têxistine neyên tomarkirin</string>
     66  <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
     67  <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay"> bimîne</string>
     68  <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
     69  <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Derkeve</string>
     70  <!-- Title of the month chooser dialog. -->
     71  <string name="mozac_feature_prompts_set_month">Mehekê hilbijêre</string>
     72  <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
     73  <string name="mozac_feature_prompts_jan">Rêb</string>
     74  <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     75  <string name="mozac_feature_prompts_feb">Sib</string>
     76  <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     77  <string name="mozac_feature_prompts_mar">Ada</string>
     78  <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     79  <string name="mozac_feature_prompts_apr">Nîs</string>
     80  <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     81  <string name="mozac_feature_prompts_may">Gul</string>
     82  <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     83  <string name="mozac_feature_prompts_jun">Hez</string>
     84  <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     85  <string name="mozac_feature_prompts_jul">Tîr</string>
     86  <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     87  <string name="mozac_feature_prompts_aug">Teb</string>
     88  <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     89  <string name="mozac_feature_prompts_sep">Îlo</string>
     90  <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     91  <string name="mozac_feature_prompts_oct">Cot</string>
     92  <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     93  <string name="mozac_feature_prompts_nov">Mij</string>
     94  <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     95  <string name="mozac_feature_prompts_dec">Ber</string>
     96  <!-- Title of the time picker dialog. -->
     97  <string name="mozac_feature_prompts_set_time">Demê eyar bike</string>
     98  <!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings -->
     99  <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">Şîfreyan bi krê ve bibe</string>
    100  <!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt -->
    101  <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">Şîfreyên tomarkirî fireh bike</string>
    102  <!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt -->
    103  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">Şîfreyên tomarkirî teng bike</string>
    104  <!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password -->
    105  <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">Şîdreyên tomarkirî</string>
    106  <!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
    107  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">Şîfreyên xurt pêşniyar bike</string>
    108  <!-- Header for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
    109  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2">Şifreyeke xurt bi kar bîne</string>
    110  <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password -->
    111  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">Şîfreyeke xurt bi kar bîne: %1$s</string>
    112  <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog -->
    113  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title">Şifreyeke xurt bi kar bînî?</string>
    114  <!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog -->
    115  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3">Hesabên xwe bi karanîna şîfreyeke xurt, ku bi rengek rasthatî hatî çêkirin, biparêzin. Ew ê ji bo karanîna siberojê di hesabê we de  hilanîn.</string>
    116  <!-- Pressing this will use the suggested strong password -->
    117  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Şîfreyê bi kar bîne</string>
    118  <!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog -->
    119  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss">Ne niha</string>
    120  <!-- Title for showing the suggest strong password updated confirmation snackbar -->
    121  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title">Şîfre hate venûkirin</string>
    122  <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
    123  <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">Daneyan dîsa ji  malperê re bişîne?</string>
    124  <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">Nûkirina  rûpelê, dibe ku kirinên  dawiyê ducar bike. (wekî; şandina pereyan an  şandina şîroveyekê)</string>
    125  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
    126  <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Daneyan dîsa bişîne</string>
    127  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
    128  <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Betal bike</string>
    129  <!--
    130    Credit Card Autofill
    131 
    132    Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card.
    133  -->
    134  <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">Karta tomarkirî bi kar bîne</string>
    135  <!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. -->
    136  <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">Kartên tomarkirî berfireh bike</string>
    137  <!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. -->
    138  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">Kartên tomarkirî berteng bike</string>
    139  <!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. -->
    140  <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">Birêveberiya kartan</string>
    141  <!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
    142  <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title"> kardê bi awayekî ewle hilînî?</string>
    143  <!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
    144  <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">Dîroka dawî ya kardê venû bikin?</string>
    145  <!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
    146  <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s hejmara karta te şîfre dike. Koda te ya ewlekariyê  neyê hilanîn.</string>
    147  <!--
    148    Address Autofill
    149 
    150    Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address.
    151  -->
    152  <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Navnîşanê hilbijêre</string>
    153  <!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. -->
    154  <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">Navnîşanên tomarkirî berfireh bike</string>
    155  <!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. -->
    156  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">Navnîşanên tomarkirî berteng bike</string>
    157  <!-- Text for the manage addresses button. -->
    158  <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Navnîşanan bi  ve bibe</string>
    159  <!--
    160    Federated Credential Management prompts
    161 
    162    Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt
    163  -->
    164  <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">Wêneyê hesabî</string>
    165  <!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. -->
    166  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">Peydakera têketinê hilbijêre</string>
    167  <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider -->
    168  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">Bi hesabekî %1$s têkevê</string>
    169  <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. -->
    170  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">%1$sê wekî peydakera têketinê bi kar bîne</string>
    171  <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and  %4$s will be replaced with the terms of service. -->
    172  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Têketina %1$s bi hesabekî %2$s ve girêdayî <a href=\"%3$s\">Siyaseta nepenîtiyê</a> û <a href=\"%4$s\">Şertên karûbarê wan e. </a>]]></string>
    173  <!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. -->
    174  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">Bidomîne</string>
    175  <!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. -->
    176  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">Betal bike</string>
    177 </resources>