tor-browser

The Tor Browser
git clone https://git.dasho.dev/tor-browser.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

strings.xml (14344B)


      1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
      2 
      3 <!--
      4  This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
      5  License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
      6  file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
      7 -->
      8 
      9 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools">
     10  <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog -->
     11  <string name="mozac_feature_prompts_ok">ÜTZ</string>
     12  <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. -->
     13  <string name="mozac_feature_prompts_cancel">Tiq\'at</string>
     14  <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. -->
     15  <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Man tiya\' q\'ij chi re ruxaq re\' yerunük\' kitz\'aqat taq tzijonem</string>
     16  <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. -->
     17  <string name="mozac_feature_prompts_set_date">Tib\'an runuk\'ulem</string>
     18  <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. -->
     19  <string name="mozac_feature_prompts_clear">Tijosq\'ïx</string>
     20  <!-- Text for the title of an authentication dialog. -->
     21  <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Titikirisäx molojri\'ïl</string>
     22  <!-- Text for username field in an authentication dialog. -->
     23  <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Rub\'i\' winäq</string>
     24  <!-- Text for password field in an authentication dialog. -->
     25  <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Ewan tzij</string>
     26  <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login -->
     27  <string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">Wakami mani</string>
     28  <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site -->
     29  <string name="mozac_feature_prompt_never_save">Majub\'ey tiyak</string>
     30  <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site -->
     31  <string name="mozac_feature_prompt_not_now">Wakami mani</string>
     32  <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login -->
     33  <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Tiyak</string>
     34  <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login -->
     35  <string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">Wakami mani</string>
     36  <!-- Positive confirmation that we should save the updated login -->
     37  <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Tik\'ex</string>
     38  <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
     39  <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">Titz\'ib\'äx jun ewan tzij</string>
     40  <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case -->
     41  <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">Man tikirel ta niyak ri ewan tzij</string>
     42  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. -->
     43  <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">¿La niyak ewan tzij?</string>
     44  <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. -->
     45  <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">¿La nik\'ex ri ewan tzij?</string>
     46  <!--
     47    Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown.
     48 
     49    For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt
     50  -->
     51  <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Etal richin ninim jun ruk\'ojlem rokem tz\'ib\'anïk</string>
     52  <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. -->
     53  <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Ticha\' jun b\'onil</string>
     54  <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. -->
     55  <string name="mozac_feature_prompts_allow">Tiya\' q\'ij</string>
     56  <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. -->
     57  <string name="mozac_feature_prompts_deny">Tiq\'at</string>
     58  <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
     59  <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">¿La kan at jikïl?</string>
     60  <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. -->
     61  <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">¿La nawajo\' yatel chupam re ruxaq re\'? Rik\'in jub\'a\' man xkeyak ta ri taq tzij xawokisaj</string>
     62  <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. -->
     63  <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">Tik\'oje\' na</string>
     64  <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. -->
     65  <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Tel</string>
     66  <!-- Title of the month chooser dialog. -->
     67  <string name="mozac_feature_prompts_set_month">Tacha\' jun ik\'</string>
     68  <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. -->
     69  <string name="mozac_feature_prompts_jan">Ju\'ik\'</string>
     70  <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     71  <string name="mozac_feature_prompts_feb">Ka\'ik\'</string>
     72  <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     73  <string name="mozac_feature_prompts_mar">Oxik\'</string>
     74  <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     75  <string name="mozac_feature_prompts_apr">Kajik\'</string>
     76  <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     77  <string name="mozac_feature_prompts_may">Ro\' ik\'</string>
     78  <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     79  <string name="mozac_feature_prompts_jun">Waqik\'</string>
     80  <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     81  <string name="mozac_feature_prompts_jul">Wuqik\'</string>
     82  <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     83  <string name="mozac_feature_prompts_aug">Waqxaqik\'</string>
     84  <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     85  <string name="mozac_feature_prompts_sep">B\'elejik\'</string>
     86  <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     87  <string name="mozac_feature_prompts_oct">Lajik\'</string>
     88  <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     89  <string name="mozac_feature_prompts_nov">Julajik\'</string>
     90  <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. -->
     91  <string name="mozac_feature_prompts_dec">Kab\'lajik\'</string>
     92  <!-- Title of the time picker dialog. -->
     93  <string name="mozac_feature_prompts_set_time">Tib\'an ruk\'ojlem wakami</string>
     94  <!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings -->
     95  <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">Kenuk\'samajïx ewan taq tzij</string>
     96  <!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt -->
     97  <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">Kerik\' kij ri yakon ewan taq tzij</string>
     98  <!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt -->
     99  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">Kek\'ol ri yakon ewan taq tzij</string>
    100  <!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password -->
    101  <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">Xeyak ewan taq tzij</string>
    102  <!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password -->
    103  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">Tichilab\'ëx ütz ewan tzij</string>
    104  <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password -->
    105  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">Ke\'awokisaj ütz ewan taq tzij: %1$s</string>
    106  <!-- Pressing this will use the suggested strong password -->
    107  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Tokisäx ewan tzij</string>
    108  <!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog -->
    109  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss">Wakami mani</string>
    110  <!-- Title for showing the suggest strong password updated confirmation snackbar -->
    111  <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title">Xk\'extäj ri ewan tzij</string>
    112  <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages -->
    113  <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">¿La nitaq chik tzij chi re re ruxaq?</string>
    114  <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">Nisamajïx chik re ruxaq rik\'in jub\'a\' nukamuluj samaj k\'a jub\'a\' b\'anon, achi\'el nitaq jun tojïk o kamul nrelesaj rutzijol jun na\'oj.</string>
    115  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data -->
    116  <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Titaq chik tzij</string>
    117  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage -->
    118  <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Tiq\'at</string>
    119  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and allow to upload folder -->
    120  <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_positive_button_text">Tijotob\'äx</string>
    121  <!-- Pressing this will dismiss the dialog and disallow to upload folder -->
    122  <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_negative_button_text">Tiq\'at</string>
    123  <!--
    124    Credit Card Autofill
    125 
    126    Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card.
    127  -->
    128  <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">Tokisäx yakon tarjeta\'</string>
    129  <!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. -->
    130  <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">Kerik yakon taq tarjeta\'</string>
    131  <!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. -->
    132  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">Kek\'ol yakon taq tarjeta\'</string>
    133  <!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. -->
    134  <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">Kenuk\'samajïx taq tarjeta\'</string>
    135  <!-- Text for the title of a save credit card dialog. -->
    136  <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">¿Jikïl tayaka\' re tarjeta\' re\'?</string>
    137  <!-- Text for the title of an update credit card dialog. -->
    138  <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">¿Tik\'ex ruq\'ijul nik\'is tarjeta\'?</string>
    139  <!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). -->
    140  <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s nrewaj rusik\'ixij ri rajilab\'al atarjeta\'. Ri jikon rub\'itz\'ib\' man xtiyake\' ta kan.</string>
    141  <!--
    142    Address Autofill
    143 
    144    Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address.
    145  -->
    146  <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Ticha\' ochochib\'äl</string>
    147  <!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. -->
    148  <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">Kerik\' yakon taq ochochib\'äl</string>
    149  <!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. -->
    150  <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">Kek\'ol yakon taq ochochib\'äl</string>
    151  <!-- Text for the manage addresses button. -->
    152  <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Kenuk\'samajïx taq ochochib\'äl</string>
    153  <!--
    154    Federated Credential Management prompts
    155 
    156    Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt
    157  -->
    158  <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">Ruwachib\'al rub\'i\' taqoya\'l</string>
    159  <!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. -->
    160  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">Ticha\' jun ruya\'oj rutikirib\'al moloj</string>
    161  <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider -->
    162  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">Titikirisäx moloj rik\'in jun rub\'i\' rutaqoya\'l %1$s</string>
    163  <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. -->
    164  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">Tokisäx %1$s achi\'el ya\'öl rutikirib\'al moloj</string>
    165  <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and  %4$s will be replaced with the terms of service. -->
    166  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Tatikirisaj moloj pa %1$s rik\'in jun rub\'i\' rutaq\'oya\'l %2$s ruximon ri\' rik\'in ri <a href=\"%3$s\">Runa\'ojil ichinanem</a> chuqa\' <a href=\"%4$s\">Rutzijol Samak</a>]]></string>
    167  <!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. -->
    168  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">Titikïr chik el</string>
    169  <!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. -->
    170  <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">Tiq\'at</string>
    171 </resources>