strings.xml (15084B)
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 3 <!-- 4 This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public 5 License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this 6 file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. 7 --> 8 9 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools"> 10 <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog --> 11 <string name="mozac_feature_prompts_ok">Mat eo</string> 12 <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. --> 13 <string name="mozac_feature_prompts_cancel">Nullañ</string> 14 <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. --> 15 <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Mirout ar bajennad-mañ ouzh krouiñ boestadoù emziviz ouzhpenn</string> 16 <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. --> 17 <string name="mozac_feature_prompts_set_date">Arventennañ</string> 18 <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. --> 19 <string name="mozac_feature_prompts_clear">Skarzhañ</string> 20 <!-- Text for the title of an authentication dialog. --> 21 <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Kennaskañ</string> 22 <!-- Text for username field in an authentication dialog. --> 23 <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Anv arveriad</string> 24 <!-- Text for password field in an authentication dialog. --> 25 <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Ger-tremen</string> 26 <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login --> 27 <string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">Diwezhatoc’h</string> 28 <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site --> 29 <string name="mozac_feature_prompt_never_save">Na enrollañ biken</string> 30 <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site --> 31 <string name="mozac_feature_prompt_not_now">Ket bremañ</string> 32 <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login --> 33 <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Enrollañ</string> 34 <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login --> 35 <string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">Diwezhatoc’h</string> 36 <!-- Positive confirmation that we should save the updated login --> 37 <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Hizivaat</string> 38 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case --> 39 <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">Enankit ur ger-tremen</string> 40 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case --> 41 <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">N’haller ket enrollañ ar ger-tremen</string> 42 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. --> 43 <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">Enrollañ ar ger-tremen?</string> 44 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. --> 45 <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">Hizivaat ar ger-tremen?</string> 46 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. --> 47 <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2">Hizivaat an anv arveriad?</string> 48 <!-- 49 Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown. 50 51 For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt 52 --> 53 <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Tikedenn evit ur vaezienn destenn.</string> 54 <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. --> 55 <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Dibab ul liv</string> 56 <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. --> 57 <string name="mozac_feature_prompts_allow">Aotren</string> 58 <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. --> 59 <string name="mozac_feature_prompts_deny">Nacʼhañ</string> 60 <!-- Text of the title of a dialog when a page is requesting to open a new window. --> 61 <string name="mozac_feature_prompts_popup_dialog_title">Aotren al lec\'hienn-mañ da zigeriñ?</string> 62 <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> 63 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">Sur ocʼh?</string> 64 <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> 65 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">Fellout a ra deocʼh kuitaat al lecʼhienn-mañ? Ne vo ket enrollet ar roadennoù bet enanket ganeocʼh</string> 66 <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. --> 67 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">Chom</string> 68 <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. --> 69 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Kuitaat</string> 70 <!-- Title of the month chooser dialog. --> 71 <string name="mozac_feature_prompts_set_month">Dibab ur miz</string> 72 <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. --> 73 <string name="mozac_feature_prompts_jan">Gen</string> 74 <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 75 <string name="mozac_feature_prompts_feb">Cʼhw</string> 76 <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 77 <string name="mozac_feature_prompts_mar">Meu</string> 78 <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 79 <string name="mozac_feature_prompts_apr">Ebr</string> 80 <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 81 <string name="mozac_feature_prompts_may">Mae</string> 82 <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 83 <string name="mozac_feature_prompts_jun">Mez</string> 84 <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 85 <string name="mozac_feature_prompts_jul">Gou</string> 86 <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 87 <string name="mozac_feature_prompts_aug">Eos</string> 88 <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 89 <string name="mozac_feature_prompts_sep">Gwe</string> 90 <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 91 <string name="mozac_feature_prompts_oct">Her</string> 92 <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 93 <string name="mozac_feature_prompts_nov">Du</string> 94 <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 95 <string name="mozac_feature_prompts_dec">Ker</string> 96 <!-- Title of the time picker dialog. --> 97 <string name="mozac_feature_prompts_set_time">Dibab an eur</string> 98 <!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings --> 99 <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">Merañ ar gerioù-tremen</string> 100 <!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt --> 101 <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">Dispakañ ar gerioù-tremen enrollet</string> 102 <!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt --> 103 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">Kuzhat ar gerioù-tremen enrollet</string> 104 <!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password --> 105 <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">Gerioù-tremen enrollet</string> 106 <!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password --> 107 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">Kinnig ur ger-tremen kreñv</string> 108 <!-- Header for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password --> 109 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2">Implijit ur ger-tremen solut</string> 110 <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password --> 111 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">Implij ur ger-tremen kreñv: %1$s</string> 112 <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog --> 113 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title">Implij ur ger-tremen solut?</string> 114 <!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog --> 115 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3">Gwarezit ho kont en ur ober gant ur ger-tremen kreñv ha savet ent ankivil. Enrollet e vo en ho kont evit bezañ implijet en dazont.</string> 116 <!-- Pressing this will use the suggested strong password --> 117 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Implij ar ger-tremen-mañ</string> 118 <!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog --> 119 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss">Diwezhatoc’h</string> 120 <!-- Title for showing the suggest strong password updated confirmation snackbar --> 121 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title">Ger-tremen hizivaet</string> 122 <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages --> 123 <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">Kas roadennoù en-dro d’al lec’hienn?</string> 124 <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">Azbevaat ar bajenn a c’hallfe eilañ ar gweredoù nevez, evel kas ur paeamant pe embann un evezhiadenn div wech.</string> 125 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data --> 126 <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Adkas roadennoù</string> 127 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage --> 128 <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Nullañ</string> 129 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and disallow to upload folder --> 130 <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_negative_button_text">Nullañ</string> 131 <!-- 132 Credit Card Autofill 133 134 Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card. 135 --> 136 <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">Ober gant ur gartenn enrollet</string> 137 <!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. --> 138 <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">Dispakañ ar c’hartennoù enrollet</string> 139 <!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. --> 140 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">Kuzhat ar c’hartennoù enrollet</string> 141 <!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. --> 142 <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">Merañ ar c’hartennoù</string> 143 <!-- Text for the title of a save credit card dialog. --> 144 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">Enrollañ ar gartenn-mañ en surentez?</string> 145 <!-- Text for the title of an update credit card dialog. --> 146 <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">Hizivaat deiziad termen ar gartenn?</string> 147 <!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). --> 148 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s a enrinego ho niverenn gartenn. Ne vo ket enrollet ho poneg surentez.</string> 149 <!-- 150 Address Autofill 151 152 Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. 153 --> 154 <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Dibab ur chomlec’h</string> 155 <!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. --> 156 <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">Dispakañ ar chomlec’hioù enrollet</string> 157 <!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. --> 158 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">Kuzhat ar chomlec’hioù enrollet</string> 159 <!-- Text for the manage addresses button. --> 160 <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Merañ ar chomlec’hioù</string> 161 <!-- 162 Federated Credential Management prompts 163 164 Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt 165 --> 166 <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">Skeudenn ar gont</string> 167 <!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. --> 168 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">Dibab ur pourchaser dilesa</string> 169 <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider --> 170 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">Kennaskañ gant ur gont %1$s</string> 171 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. --> 172 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">Ober gant %1$s evel pourchaser dilesa</string> 173 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and %4$s will be replaced with the terms of service. --> 174 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[Kennaskañ ouzh %1$s gant ur gont %2$s a zo reolennet gant o <a href=\"%3$s\">Reolenn a-fet buhez prevez</a> ha <a href=\"%4$s\">divizoù arver</a>]]></string> 175 <!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. --> 176 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">Kenderc’hel</string> 177 <!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. --> 178 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">Nullañ</string> 179 </resources>