strings.xml (14108B)
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 3 <!-- 4 This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public 5 License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this 6 file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. 7 --> 8 9 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools"> 10 <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog --> 11 <string name="mozac_feature_prompts_ok">تامام</string> 12 <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. --> 13 <string name="mozac_feature_prompts_cancel">لغو</string> 14 <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. --> 15 <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">بو صفحهنین ایضافی دیالوقلار یاراتماسینین قارشیسینی آلین</string> 16 <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. --> 17 <string name="mozac_feature_prompts_set_date">تنظیم ائله</string> 18 <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. --> 19 <string name="mozac_feature_prompts_clear">پوز</string> 20 <!-- Text for the title of an authentication dialog. --> 21 <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">گیریش</string> 22 <!-- Text for username field in an authentication dialog. --> 23 <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">قوللانیجی آدی</string> 24 <!-- Text for password field in an authentication dialog. --> 25 <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">رمز</string> 26 <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login --> 27 <string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">ایندی یوخ</string> 28 <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site --> 29 <string name="mozac_feature_prompt_never_save">هئچ زامان ساخلاما</string> 30 <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site --> 31 <string name="mozac_feature_prompt_not_now">ایندی یوخ</string> 32 <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login --> 33 <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">ساخلا</string> 34 <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login --> 35 <string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">ایندی یوخ</string> 36 <!-- Positive confirmation that we should save the updated login --> 37 <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">گونجلله</string> 38 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case --> 39 <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">بیر رمز وئر</string> 40 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case --> 41 <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">رمزی یاددا ساخلاماق مومکون دئییل</string> 42 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. --> 43 <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">رمز یاددا ساخلانسین؟</string> 44 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. --> 45 <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">رمز گونجللنسین؟</string> 46 <!-- 47 Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown. 48 49 For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt 50 --> 51 <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">متن گیریش یئرلیکینه گیرمک اتیکتی</string> 52 <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. --> 53 <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">بیر رنگ سئچ</string> 54 <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. --> 55 <string name="mozac_feature_prompts_allow">ایجازه وئر</string> 56 <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. --> 57 <string name="mozac_feature_prompts_deny">رد</string> 58 <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> 59 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">سیز آرخایینسیز؟</string> 60 <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> 61 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">بو سایتدان آییرلماق ایستییرسیز؟ گیردیگینیز دیتالار یاددا ساخلانیلمایا بیلر.</string> 62 <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. --> 63 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">قال</string> 64 <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. --> 65 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">آیریل</string> 66 <!-- Title of the month chooser dialog. --> 67 <string name="mozac_feature_prompts_set_month">بیر آی سئج</string> 68 <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. --> 69 <string name="mozac_feature_prompts_jan">ژانویه</string> 70 <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 71 <string name="mozac_feature_prompts_feb">فوریه</string> 72 <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 73 <string name="mozac_feature_prompts_mar">مارس</string> 74 <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 75 <string name="mozac_feature_prompts_apr">آپریل</string> 76 <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 77 <string name="mozac_feature_prompts_may">می</string> 78 <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 79 <string name="mozac_feature_prompts_jun">جون</string> 80 <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 81 <string name="mozac_feature_prompts_jul">جولای</string> 82 <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 83 <string name="mozac_feature_prompts_aug">آقوست</string> 84 <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 85 <string name="mozac_feature_prompts_sep">سپتامبر</string> 86 <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 87 <string name="mozac_feature_prompts_oct">اوکتوبر</string> 88 <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 89 <string name="mozac_feature_prompts_nov">نووامبر</string> 90 <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 91 <string name="mozac_feature_prompts_dec">دسامبر</string> 92 <!-- Title of the time picker dialog. --> 93 <string name="mozac_feature_prompts_set_time">چاغ تنظیمی</string> 94 <!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings --> 95 <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">رمزلری ایداره ائله</string> 96 <!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt --> 97 <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">ساخلانمیش رمزلری گئنیشلت</string> 98 <!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt --> 99 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">ساخلانمیش رمزلری یئغ</string> 100 <!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password --> 101 <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">ساخلانمیش رمزلر</string> 102 <!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password --> 103 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">گوجلو رمز تکلیف ائدین</string> 104 <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password --> 105 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">گوجلو رمز ایستیفاده ائدین: %1$s</string> 106 <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages --> 107 <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">دیتا بو سایتا یئنیدن گؤندریلسین؟</string> 108 <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">بو صفحهنین رفرشی اؤدهمه گؤندرمک ویا بیر باخیشی ایکی دفعه یایینلاماق کیمی سون حرکتلرین تیکرار اولماسینا باعیث اولار.</string> 109 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data --> 110 <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">دیتانی گئنه گؤندر</string> 111 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage --> 112 <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">لغو</string> 113 <!-- 114 Credit Card Autofill 115 116 Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card. 117 --> 118 <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">ساخلانمیش کارتدان ایستیفاده ائدین</string> 119 <!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. --> 120 <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">ساخلانمیش کارتلاری گئنیشلت</string> 121 <!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. --> 122 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">ساخلانمیش کارتلاری یئغ</string> 123 <!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. --> 124 <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">کارتلاری ایداره ائله</string> 125 <!-- Text for the title of a save credit card dialog. --> 126 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">بو کارت گوونلی شکیلده یاددا ساخلانسین؟</string> 127 <!-- Text for the title of an update credit card dialog. --> 128 <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">کارتین ایستیفاده موددیتی یئنیلنسین؟</string> 129 <!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). --> 130 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s کارت نومرهزی رمزلهییر. گوونلیک کودو یاددا ساخلانمیاجاق</string> 131 <!-- 132 Address Autofill 133 134 Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. 135 --> 136 <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">آدرس سئچین</string> 137 <!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. --> 138 <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">ساخلانمیش آدرسلری گئنیشلت</string> 139 <!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. --> 140 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">ساخلانمیش آدرسلری یئغ</string> 141 <!-- Text for the manage addresses button. --> 142 <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">آدرسلری ایداره ائله</string> 143 <!-- 144 Federated Credential Management prompts 145 146 Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt 147 --> 148 <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">حساب عکسی</string> 149 <!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. --> 150 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">حساب ایرائه وئرهنی سئچین</string> 151 <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider --> 152 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">%1$s حسابی ایله گیرین</string> 153 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. --> 154 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">%1$s اوتورم آچما ایرائه وئرهنی کیمی ایشه آلین</string> 155 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and %4$s will be replaced with the terms of service. --> 156 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[%2$s حسابی ایله %1$s حسابینا داخیل اولماق اونلارین <a href=\"%3$s\">گیزلیلیک سیاستینه</a> و <a href=\"%4$s\">خیدمت شرطلرینه باخیر. </a>]]></string> 157 <!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. --> 158 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">ایدامه وئر</string> 159 <!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. --> 160 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">لغو</string> 161 </resources>