strings.xml (15805B)
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> 2 3 <!-- 4 This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public 5 License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this 6 file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. 7 --> 8 9 <resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools"> 10 <!-- Text for confirmation for a positive action in dialog --> 11 <string name="mozac_feature_prompts_ok">D\'acuerdu</string> 12 <!-- Text for confirmation for a negative action in dialog. --> 13 <string name="mozac_feature_prompts_cancel">Encaboxar</string> 14 <!-- When a page shows many dialogs, this checkbox will appear for letting the user choose to prevent showing more dialogs. --> 15 <string name="mozac_feature_prompts_no_more_dialogs">Impidir qu\'esta páxina cree diálogos adicionales</string> 16 <!-- Text for a positive button, when an user selects a date in date/time picker. --> 17 <string name="mozac_feature_prompts_set_date">Afitar</string> 18 <!-- Text for a button that clears the selected input in the date/time picker. --> 19 <string name="mozac_feature_prompts_clear">Borrar</string> 20 <!-- Text for the title of an authentication dialog. --> 21 <string name="mozac_feature_prompt_sign_in">Aniciu de sesión</string> 22 <!-- Text for username field in an authentication dialog. --> 23 <string name="mozac_feature_prompt_username_hint">Nome d\'usuariu</string> 24 <!-- Text for password field in an authentication dialog. --> 25 <string name="mozac_feature_prompt_password_hint">Contraseña</string> 26 <!-- Negative confirmation that we should not save the new or updated login --> 27 <string name="mozac_feature_prompt_dont_save_2">Agora non</string> 28 <!-- Negative confirmation that we should never save a login for this site --> 29 <string name="mozac_feature_prompt_never_save">Nun guardar enxamás</string> 30 <!-- Negative confirmation that we should not save a credit card for this site --> 31 <string name="mozac_feature_prompt_not_now">Agora non</string> 32 <!-- Positive confirmation that we should save the new or updated login --> 33 <string name="mozac_feature_prompt_save_confirmation">Guardar</string> 34 <!-- Negative confirmation that we should not save the updated login --> 35 <string name="mozac_feature_prompt_dont_update_2">Agora non</string> 36 <!-- Positive confirmation that we should save the updated login --> 37 <string name="mozac_feature_prompt_update_confirmation">Anovar</string> 38 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case --> 39 <string name="mozac_feature_prompt_error_empty_password_2">Introduz una contraseña</string> 40 <!-- Error text displayed underneath the password field when it is in an error case --> 41 <string name="mozac_feature_prompt_error_unknown_cause_2">Nun se pue guardar la contraseña</string> 42 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new username and password and user decides if app should save the new password. --> 43 <string name="mozac_feature_prompt_login_save_headline_2">¿Quies guardar la contraseña?</string> 44 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a new password for an existing login and user decides if app should update the password. --> 45 <string name="mozac_feature_prompt_login_update_headline_2">¿Quies anovar la contraseña?</string> 46 <!-- Prompt message displayed when app detects a user has entered a username for an existing login without a username and user decides if app should update the login. --> 47 <string name="mozac_feature_prompt_login_add_username_headline_2">¿Quies anovar el nome d\'usuariu?</string> 48 <!-- 49 Text for a label for the field when prompt requesting a text is shown. 50 51 For more info take a look here https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window/prompt 52 --> 53 <string name="mozac_feature_prompts_content_description_input_label">Etiqueta pa introducir un campu d\'entrada de testu</string> 54 <!-- Title of a color picker dialog, this text is shown above a color picker. --> 55 <string name="mozac_feature_prompts_choose_a_color">Seleición d\'un color</string> 56 <!-- Text of a confirm button in dialog requesting to open a new window. --> 57 <string name="mozac_feature_prompts_allow">Permitir</string> 58 <!-- Text of a negative button in dialog requesting to open a new window. --> 59 <string name="mozac_feature_prompts_deny">Negar</string> 60 <!-- Text of the title of a dialog when a page is requesting to open a new window. --> 61 <string name="mozac_feature_prompts_popup_dialog_title">¿Quies permitir que s\'abra esti sitiu?</string> 62 <!-- Title of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> 63 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_title">¿De xuru?</string> 64 <!-- Body text of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet. --> 65 <string name="mozac_feature_prompt_before_unload_dialog_body">¿Quies colar d\'esti sitiu? Ye posible que nun se guarden los datos qu\'introduxeres</string> 66 <!-- Stay button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to stay in the website. --> 67 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_stay">Quedar</string> 68 <!-- Leave button of the dialog shown when a user is leaving a website and there is still data not saved yet, this indicates that the user wants to leave in the website. --> 69 <string name="mozac_feature_prompts_before_unload_leave">Colar</string> 70 <!-- Title of the month chooser dialog. --> 71 <string name="mozac_feature_prompts_set_month">Seleición d\'un mes</string> 72 <!-- January (short description), used on the month chooser dialog. --> 73 <string name="mozac_feature_prompts_jan">Xin</string> 74 <!-- February month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 75 <string name="mozac_feature_prompts_feb">Feb</string> 76 <!-- March month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 77 <string name="mozac_feature_prompts_mar">Mar</string> 78 <!-- April month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 79 <string name="mozac_feature_prompts_apr">Abr</string> 80 <!-- May month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 81 <string name="mozac_feature_prompts_may">May</string> 82 <!-- June month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 83 <string name="mozac_feature_prompts_jun">Xun</string> 84 <!-- July month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 85 <string name="mozac_feature_prompts_jul">Xnt</string> 86 <!-- August month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 87 <string name="mozac_feature_prompts_aug">Ago</string> 88 <!-- September month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 89 <string name="mozac_feature_prompts_sep">Set</string> 90 <!-- October month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 91 <string name="mozac_feature_prompts_oct">Och</string> 92 <!-- November month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 93 <string name="mozac_feature_prompts_nov">Pay</string> 94 <!-- December month of the year (short description), used on the month chooser dialog. --> 95 <string name="mozac_feature_prompts_dec">Avi</string> 96 <!-- Title of the time picker dialog. --> 97 <string name="mozac_feature_prompts_set_time">Seleición de la hora</string> 98 <!-- Option in expanded select password prompt that links to password settings --> 99 <string name="mozac_feature_prompts_manage_logins_2">Xestionar les contraseñes</string> 100 <!-- Content description for expanding the saved passwords options in the select password prompt --> 101 <string name="mozac_feature_prompts_expand_logins_content_description_2">Espander les contraseñes guardaes</string> 102 <!-- Content description for collapsing the saved passwords options in the select password prompt --> 103 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_logins_content_description_2">Contrayer les contraseñes guardaes</string> 104 <!-- Header for the select password prompt to allow users to fill a form with a saved password --> 105 <string name="mozac_feature_prompts_saved_logins_2">Contraseñes guardaes</string> 106 <!-- Content description for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password --> 107 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_content_description">Suxerir una contraseña segura</string> 108 <!-- Header for the suggest strong password prompt to allow users to fill a form with a suggested strong password --> 109 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_2">Usar una contraseña segura</string> 110 <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog. %1$s will be replaced with the generated password --> 111 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_message">Usar una contraseña segura: %1$s</string> 112 <!-- Title for using the suggest strong password confirmation dialog --> 113 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_title">¿Quies usar una contraseña segura?</string> 114 <!-- Content description for the suggest strong password confirmation dialog --> 115 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_description_3">Protexi la cuenta usando una contraseña segura xenerada aleatoriamente. Va guardase na to cuenta pa usala nel futuru.</string> 116 <!-- Pressing this will use the suggested strong password --> 117 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_use_password">Usar la contraseña</string> 118 <!-- Pressing this will dismiss the suggested strong password dialog --> 119 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_dismiss">Agora non</string> 120 <!-- Title for showing the suggest strong password updated confirmation snackbar --> 121 <string name="mozac_feature_prompts_suggest_strong_password_updated_snackbar_title">Anovóse la contraseña</string> 122 <!-- Strings shown in a dialog that appear when users try to refresh a certain kind of webpages --> 123 <string name="mozac_feature_prompt_repost_title">¿Quies volver unviar los datos a esti sitiu?</string> 124 <string name="mozac_feature_prompt_repost_message">Anovar esta páxina podría duplicar les aiciones de recién, como l\'unviu d\'un pagu o la publicación repitida d\'un artículu.</string> 125 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and reload the page sending again the previous data --> 126 <string name="mozac_feature_prompt_repost_positive_button_text">Volver unviar</string> 127 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and not refresh the webpage --> 128 <string name="mozac_feature_prompt_repost_negative_button_text">Encaboxar</string> 129 <!-- Strings show in a dialog that appear when user confirm folder upload --> 130 <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_title">¿Quies xubir los ficheros?</string> 131 <!-- Prompt message displayed when user selects a specific folder. %1$s is a folder / directory name. --> 132 <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_message">Asegúrate de que t\'enfotes nesti sitiu enantes de xubir conteníu del direutoriu «%1$s».</string> 133 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and allow to upload folder --> 134 <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_positive_button_text">Xubir</string> 135 <!-- Pressing this will dismiss the dialog and disallow to upload folder --> 136 <string name="mozac_feature_prompt_folder_upload_confirm_negative_button_text">Encaboxar</string> 137 <!-- 138 Credit Card Autofill 139 140 Header for the select card prompt to allow users to fill a form with a saved card. 141 --> 142 <string name="mozac_feature_prompts_select_credit_card_2">Usar la tarxeta guardada</string> 143 <!-- Content description for expanding the saved card options in the select card prompt. --> 144 <string name="mozac_feature_prompts_expand_credit_cards_content_description_2">Espander les tarxetes guardaes</string> 145 <!-- Content description for collapsing the saved card options in the select prompt. --> 146 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_credit_cards_content_description_2">Contrayer les tarxetes guardaes</string> 147 <!-- Option in the expanded select card prompt that links to cards settings. --> 148 <string name="mozac_feature_prompts_manage_credit_cards_2">Xestionar les tarxetes</string> 149 <!-- Text for the title of a save credit card dialog. --> 150 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_title">¿Quies guardar esta tarxeta de mou seguru?</string> 151 <!-- Text for the title of an update credit card dialog. --> 152 <string name="mozac_feature_prompts_update_credit_card_prompt_title">¿Quies anovar la data de caducidá de la tarxeta?</string> 153 <!-- Subtitle text displayed under the title of the saved card dialog. %s is the name of the app (for example "Firefox"). --> 154 <string name="mozac_feature_prompts_save_credit_card_prompt_body_2">%s cifra\'l númberu de la tarxeta. El códigu de seguranza nun va guardase.</string> 155 <!-- 156 Address Autofill 157 158 Header for the select address prompt to allow users to fill a form with a saved address. 159 --> 160 <string name="mozac_feature_prompts_select_address_2">Seleición d\'unes señes</string> 161 <!-- Content description for expanding the saved addresses options in the select address prompt. --> 162 <string name="mozac_feature_prompts_expand_address_content_description_2">Espander les señes guardaes</string> 163 <!-- Content description for collapsing the saved address options in the select address prompt. --> 164 <string name="mozac_feature_prompts_collapse_address_content_description_2">Contrayer les señes guardaes</string> 165 <!-- Text for the manage addresses button. --> 166 <string name="mozac_feature_prompts_manage_address">Xestionar les señes</string> 167 <!-- 168 Federated Credential Management prompts 169 170 Content description for the Account picture in the Select Account FedCM prompt 171 --> 172 <string name="mozac_feature_prompts_account_picture">Semeya de la cuenta</string> 173 <!-- Title of the Identity Credential provider dialog chooser. --> 174 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_provider">Escueyi un fornidor de cuentes</string> 175 <!-- Title of an account picker dialog for identity credentials. The %1$s will be replaced with the name of the provider --> 176 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_choose_account_for_provider">Anicia la sesión con una cuenta %1$s</string> 177 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog title. The %1$s will be replaced with the name of the provider. --> 178 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_title">Usu del serviciu «%1$s» como fornidor de cuentes</string> 179 <!-- Title of the Identity Credential privacy policy dialog description. The %1$s will be replaced with the name of the provider, %2$s will be replaced with the account, %3$s will be replaced with the privacy policy url and %4$s will be replaced with the terms of service. --> 180 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_privacy_policy_description" tools:ignore="IncorrectStraightDoubleQuote"><![CDATA[L\'aniciu de sesión nel serviciu «%1$s» con una cuenta %2$s ta suxetu a la <a href=\"%3$s\">política de privacidá</a> y los <a href=\"%4$s\">términos del serviciu</a> de so]]></string> 181 <!-- Text for the positive button of the Identity Credential dialogs. --> 182 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_continue">Siguir</string> 183 <!-- Text for the cancel button of the Identity Credential dialogs. --> 184 <string name="mozac_feature_prompts_identity_credentials_cancel">Encaboxar</string> 185 </resources>