tor-browser

The Tor Browser
git clone https://git.dasho.dev/tor-browser.git
Log | Files | Refs | README | LICENSE

am_am_FONIPA.txt (20933B)


      1 # © 2016 and later: Unicode, Inc. and others.
      2 # License & terms of use: http://www.unicode.org/copyright.html
      3 # Generated using tools/cldr/cldr-to-icu/
      4 #
      5 # File: am_am_FONIPA.txt
      6 # Generated from CLDR
      7 #
      8 
      9 # Transforms Amharic (am) to Amharic in phonemic IPA transcription (am_FONIPA).
     10 #
     11 # Long vowels, long/geminated consonants:
     12 #     In the direction from am_FONIPA to am, we emit Ethiopic gemination
     13 #     and vowel length markers (U+135D, U+135E, U+135F) although
     14 #     they are rarely written in Amharic text. Exceptions include
     15 #     school books and textbooks for non-native speakers.
     16 #     Clients who do not want these markers can easily strip them off
     17 #     in a post-processing step.
     18 #
     19 # Labialization:
     20 #     Amharic speakers will usually say ሟ as [mʷa] instead of [mwa];
     21 #     labializing [m] instead of saying [m] followed by a separate [w].
     22 #     Most Amharic consonants can get labialized. To keep the phonemic
     23 #     transcription simple, we emit /m/ + /w/; otherwise, our phoneme
     24 #     set would almost double, and it would include very unusual phonemes
     25 #     such as /ɲʷ/ or /t\u0361ʃʼʷ/.
     26 #
     27 # References:
     28 #     [1] The Ge’ez Frontier Foundation: “Principles and Specification
     29 #     for Mnemonic Ethiopic Keyboards.” Version of January 17, 2009;
     30 #     retrieved on November 4, 2014.
     31 #     http://keyboards.ethiopic.org/specification/GFF-MnemonicEthiopicKeyboardSpecification.pdf
     32 #     Other than most online sources, this report uses correct IPA notation
     33 #     with the exception of /j/, which it consistently (but wrongly)
     34 #     writes as */y/.
     35 $IPA_VOWEL = [aeəiɨou];
     36 $IPA_CONSONANT = [mnɲɴ p{pʼ}bt{tʼ}dk{kʼ}ɡʔʕ fvs{sʼ}zʃʒxh lr {t\u0361ʃ}{t\u0361ʃʼ}{d\u0361ʒ}];
     37 # Some consonants have a special syllable when labialized, such as ፗ ↔ /pʷa/.
     38 # Amharic restricts this mostly to /a/ syllables. While the Ethiopic script
     39 # does offer labialized syllables for other vowels, these are typically
     40 # not written in Amharic.
     41 $LABIALIZABLE_BEFORE_A = [p{pʼ}t{tʼ} {t\u0361ʃ}{t\u0361ʃʼ}{d\u0361ʒ}{d\u0361ʒʼ} s{sʼ}zʃʒ fv r];
     42 ← [ ʼ  \u0361  \u035C  \u032F];
     43 ::(null);
     44 # Appendix B of [1] transcribes ሀ as /hə/. However, according to
     45 # an Amharic-speaking person, there is no /hə/ sequence
     46 # in Amharic; instead, it gets pronounced as /ha/.
     47 ሀ → ha;
     48 ሀ ← hə;
     49 ሁ ↔ hu;
     50 ሂ ↔ hi;
     51 ሃ ↔ ha;
     52 ሄ ↔ he;
     53 ህ ↔ hɨ;
     54 ሆ ↔ ho;
     55 ሇ → ho;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /hɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
     56 ህ ← h;
     57 ለ ↔ lə;
     58 ሉ ↔ lu;
     59 ሊ ↔ li;
     60 ላ ↔ la;
     61 ሌ ↔ le;
     62 ል ↔ lɨ;
     63 ሎ ↔ lo;
     64 ⶀ → lo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /lɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
     65 ሏ ↔ lwa;
     66 ል ← l;
     67 # Appendix B of [1] transcribes ሐ as Voiceless pharyngeal fricative
     68 # /ħə/.  However, according to an Amharic-speaking person, Amharic
     69 # makes no difference in pronunciation between ሐ...ሓ and ሀ...ሃ; both
     70 # are pronounced as Voiceless glottal fricative /h/.  Also, according
     71 # to the speaker there is no /hə/ sequence in Amharic; instead, it
     72 # gets pronounced as /ha/.
     73 ሐ → ha;
     74 ሑ → hu;
     75 ሒ → hi;
     76 ሓ → ha;
     77 ሔ → he;
     78 ሕ → hɨ;
     79 ሖ → ho;
     80 ሗ → hwa;
     81 መ ↔ mə;
     82 ሙ ↔ mu;
     83 ሚ ↔ mi;
     84 ማ ↔ ma;
     85 ሜ ↔ me;
     86 ም ↔ mɨ;
     87 ሞ ↔ mo;
     88 ⶁ → mo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /mɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
     89 ᎀ → mwə;  # Sebatbeit /mwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
     90 ᎃ → mwu;  # Sebatbeit /mwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
     91 ᎁ → mwi;  # Sebatbeit /mwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
     92 ሟ ↔ mwa;
     93 ᎂ → mwe;  # Sebatbeit /mwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
     94 ፙ → mja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፙ as /mʲa/.
     95 ም ← m;
     96 ሠ → sə;
     97 ሡ → su;
     98 ሢ → si;
     99 ሣ → sa;
    100 ሤ → se;
    101 ሥ → sɨ;
    102 ሦ → so;
    103 ሧ → swa;
    104 ረ ↔ rə;
    105 ሩ ↔ ru;
    106 ሪ ↔ ri;
    107 ራ ↔ ra;
    108 ሬ ↔ re;
    109 ር ↔ rɨ;
    110 ሮ ↔ ro;
    111 ⶂ → ro;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /rɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    112 ሯ ↔ rwa;
    113 ፘ → rja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፘ as /rʲa/.
    114 ር ← r;
    115 # Amharic speakers pronounce ⶠ like ሸ. Source: [1], Appendix B.
    116 ⶠ → ʃə;
    117 ⶡ → ʃu;
    118 ⶢ → ʃi;
    119 ⶣ → ʃa;
    120 ⶤ → ʃe;
    121 ⶥ → ʃɨ;
    122 ⶦ → ʃo;
    123 ሸ ↔ ʃə;
    124 ሹ ↔ ʃu;
    125 ሺ ↔ ʃi;
    126 ሻ ↔ ʃa;
    127 ሼ ↔ ʃe;
    128 ሽ ↔ ʃɨ;
    129 ሾ ↔ ʃo;
    130 ⶄ → ʃo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ʃɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    131 ሿ ↔ ʃwa;
    132 ሽ ← ʃ;
    133 ቀ ↔ kʼə;
    134 ቁ ↔ kʼu;
    135 ቂ ↔ kʼi;
    136 ቃ ↔ kʼa;
    137 ቄ ↔ kʼe;
    138 ቅ ↔ kʼɨ;
    139 ቆ ↔ kʼo;
    140 ቇ → kʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /kʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    141 ቈ ↔ kʼwə;
    142 ቍ ↔ kʼwu;
    143 ቊ ↔ kʼwi;
    144 ቋ ↔ kʼwa;
    145 ቌ ↔ kʼwe;
    146 ቅ ← kʼ;
    147 # In Awngi, Blin, Qimant, and Xamtanga, ቐ is spoken as voiced uvular fricative [ʁ].
    148 # Source: [1], Appendix C. However, */ʁ/ is not an Amharic phoneme.
    149 # When reading foreign words with ቐ, Amharic speakers pronounce
    150 # ቐ like ቀ, i.e. as velar ejective /kʼ/.
    151 ቐ → kʼə;
    152 ቑ → kʼu;
    153 ቒ → kʼi;
    154 ቓ → kʼa;
    155 ቔ → kʼe;
    156 ቕ → kʼɨ;
    157 ቖ → kʼo;
    158 ቘ → kʼwə;
    159 ቝ → kʼwu;
    160 ቚ → kʼwi;
    161 ቛ → kʼwa;
    162 ቜ → kʼwe;
    163 # In Sebatbeit, ⷀ is spoken as palatalized velar ejective /kʼʲ/ ([1], Appendix H).
    164 # In Amharic, the syllable is not used, but it might appear in names.
    165 ⷀ → kʼjə;
    166 ⷁ → kʼju;
    167 ⷂ → kʼji;
    168 ⷃ → kʼja;
    169 ⷄ → kʼje;
    170 ⷅ → kʼjɨ;
    171 ⷆ → kʼjo;
    172 በ ↔ bə;
    173 ቡ ↔ bu;
    174 ቢ ↔ bi;
    175 ባ ↔ ba;
    176 ቤ ↔ be;
    177 ብ ↔ bɨ;
    178 ቦ ↔ bo;
    179 ⶅ → bo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /bɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    180 ᎄ → bwə;  # Sebatbeit /bʷə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    181 ᎇ → bwu;  # Sebatbeit /bʷu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    182 ᎅ → bwi;  # Sebatbeit /bʷi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    183 ቧ → bwa;  # Sebatbeit /bʷa/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    184 ᎆ → bwe;  # Sebatbeit /bʷe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    185 ብ ← b;
    186 ቨ ↔ və;
    187 ቩ ↔ vu;
    188 ቪ ↔ vi;
    189 ቫ ↔ va;
    190 ቬ ↔ ve;
    191 ቭ ↔ vɨ;
    192 ቮ ↔ vo;
    193 ቯ ↔ vwa;
    194 ቭ ← v;
    195 # Unclear which Ethiopic language uses ⶨ. It only appears in the
    196 # “Language Neutral” list of Appendix L in [1], which transcribes it as t\u0361ʃ.
    197 # For Amharic, we pronounce ⶨ therefore like ቸ.
    198 ⶨ → t\u0361ʃə;
    199 ⶩ → t\u0361ʃu;
    200 ⶪ → t\u0361ʃi;
    201 ⶫ → t\u0361ʃa;
    202 ⶬ → t\u0361ʃe;
    203 ⶭ → t\u0361ʃɨ;
    204 ⶮ → t\u0361ʃo;
    205 # In Amharic, ኀ is pronounced like ሀ.
    206 # Source: [1], section on “Phonological Redundancy” for Amharic, page 5.
    207 # Appendix B of [1] transcribes ሀ as /hə/. However, according to
    208 # an Amharic-speaking person, there is no /hə/ sequence in Amharic.
    209 # Instead, ሀ (and hence also ኀ) gets pronounced as /ha/.
    210 ኀ → ha;
    211 ኁ → hu;
    212 ኂ → hi;
    213 ኃ → ha;
    214 ኄ → he;
    215 ኅ → hɨ;
    216 ኆ → ho;
    217 ኇ → ho;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ŋɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    218 ኈ → hwə;
    219 ኍ → hwu;
    220 ኊ → hwi;
    221 ኋ → hwa;
    222 ኌ → hwe;
    223 ነ ↔ nə;
    224 ኑ ↔ nu;
    225 ኒ ↔ ni;
    226 ና ↔ na;
    227 ኔ ↔ ne;
    228 ን ↔ nɨ;
    229 ኖ ↔ no;
    230 ⶈ → no;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /nɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    231 ኗ ↔ nwa;
    232 ን ← n;
    233 ኘ ↔ ɲə;
    234 ኙ ↔ ɲu;
    235 ኚ ↔ ɲi;
    236 ኛ ↔ ɲa;
    237 ኜ ↔ ɲe;
    238 ኝ ↔ ɲɨ;
    239 ኞ ↔ ɲo;
    240 ⶉ → ɲo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ɲɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    241 ኟ ↔ ɲwa;
    242 ኝ ← ɲ;
    243 # Amharic speakers pronounce ኸ as [h] because Amharic has no [x] sound.
    244 # However, in transliterations of foreign (eg. Spanish) words with [x],
    245 # several Amharic speakers have confirmed that they prefer ኻ over ሃ.
    246 ዀ → hwə;
    247 ዂ → hwi;
    248 ዃ → hwa;
    249 ዄ → hwe;
    250 ዅ → hwɨ;
    251 ኸ → hə;
    252 ኹ → hu;
    253 ኺ → hi;
    254 ኻ → ha;
    255 ኼ → he;
    256 ኽ → hɨ;
    257 ኾ → ho;
    258 ዀ ← xwə;
    259 ዂ ← xwi;
    260 ዃ ← xwa;
    261 ዄ ← xwe;
    262 ዅ ← xwɨ;
    263 ዅ ← xw;
    264 ኸ ← xə;
    265 ኹ ← xu;
    266 ኺ ← xi;
    267 ኻ ← xa;
    268 ኼ ← xe;
    269 ኽ ← xɨ;
    270 ኾ ← xo;
    271 ኽ ← x;
    272 አ ↔ ʔə;
    273 ኡ ↔ ʔu;
    274 ኢ ↔ ʔi;
    275 ኣ ↔ ʔa;
    276 ኤ ↔ ʔe;
    277 እ ↔ ʔɨ;
    278 ኦ ↔ ʔo;
    279 ⶊ → ʔo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /ɲɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    280 እ ← ʔ;
    281 ከ ↔ kə;
    282 ኩ ↔ ku;
    283 ኪ ↔ ki;
    284 ካ ↔ ka;
    285 ኬ ↔ ke;
    286 ክ ↔ kɨ;
    287 ኮ ↔ ko;
    288 ኰ ↔ kwə;
    289 ኵ ↔ kwu;
    290 ኲ ↔ kwi;
    291 ኳ ↔ kwa;
    292 ኴ ↔ kwe;
    293 ክ ← k;
    294 # In Sebatbeit, ⷈ is spoken as palatalized velar plosive /kʲ/ ([1], Appendix H).
    295 # Amharic speakers pronounce it as /k/ without palatalization.
    296 ⷈ → kə;
    297 ⷉ → ku;
    298 ⷊ → ki;
    299 ⷋ → ka;
    300 ⷌ → ke;
    301 ⷍ → kɨ;
    302 ⷎ → ko;
    303 # In Sebatbeit, ⷐ is spoken as palatalized voiceless velar fricative/xʲə/
    304 # according to [1], Appendix H. When the syllable appears in names,
    305 # Amharic speakers pronounce it as /kə/ without palatalization.
    306 ⷐ → kə;
    307 ⷑ → ku;
    308 ⷒ → ki;
    309 ⷓ → ka;
    310 ⷔ → ke;
    311 ⷕ → kɨ;
    312 ⷖ → ko;
    313 ወ ↔ wə;
    314 ዉ ↔ wu;
    315 ዊ ↔ wi;
    316 ዋ ↔ wa;
    317 ዌ ↔ we;
    318 ው ↔ wɨ;
    319 ዎ ↔ wo;
    320 ዏ → wo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /wɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    321 ው ← w;
    322 ዐ ↔ ʕə;
    323 ዑ ↔ ʕu;
    324 ዒ ↔ ʕi;
    325 ዓ ↔ ʕa;
    326 ዔ ↔ ʕe;
    327 ዕ ↔ ʕɨ;
    328 ዖ ↔ ʕo;
    329 ዒ ← ʕ;
    330 ዘ ↔ zə;
    331 ዙ ↔ zu;
    332 ዚ ↔ zi;
    333 ዛ ↔ za;
    334 ዜ ↔ ze;
    335 ዝ ↔ zɨ;
    336 ዞ ↔ zo;
    337 ⶋ → zo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    338 ዟ ↔ zwa;
    339 ዝ ← z;
    340 ዠ ↔ ʒə;
    341 ዡ ↔ ʒu;
    342 ዢ ↔ ʒi;
    343 ዣ ↔ ʒa;
    344 ዤ ↔ ʒe;
    345 ዥ ↔ ʒɨ;
    346 ዦ ↔ ʒo;
    347 ዧ ↔ ʒwa;
    348 ዢ ← ʒ;
    349 # Unclear which Ethiopic language uses ⶰ. It only appears in the
    350 # “Language Neutral” list of Appendix L in [1], which transcribes it as ʒ.
    351 # For Amharic, we pronounce ⶰ therefore like ዠ.
    352 ⶰ → ʒə;
    353 ⶱ → ʒu;
    354 ⶲ → ʒi;
    355 ⶳ → ʒa;
    356 ⶴ → ʒe;
    357 ⶵ → ʒɨ;
    358 ⶶ → ʒo;
    359 የ ↔ jə;
    360 ዩ ↔ ju;
    361 ዪ ↔ ji;
    362 ያ ↔ ja;
    363 ዬ ↔ je;
    364 ይ ↔ jɨ;
    365 ዮ ↔ jo;
    366 ዯ → jo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    367 ይ ← j;
    368 ጀ ↔ d\u0361ʒə;
    369 ጁ ↔ d\u0361ʒu;
    370 ጂ ↔ d\u0361ʒi;
    371 ጃ ↔ d\u0361ʒa;
    372 ጄ ↔ d\u0361ʒe;
    373 ጅ ↔ d\u0361ʒɨ;
    374 ጆ ↔ d\u0361ʒo;
    375 ጇ ↔ d\u0361ʒwa;
    376 ጅ ← d\u0361ʒ;
    377 ደ ↔ də;
    378 ዱ ↔ du;
    379 ዲ ↔ di;
    380 ዳ ↔ da;
    381 ዴ ↔ de;
    382 ድ ↔ dɨ;
    383 ዶ ↔ do;
    384 ⶌ → do;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /zɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    385 ዷ ↔ dwa;
    386 ድ ← d;
    387 ገ ↔ ɡə;
    388 ጉ ↔ ɡu;
    389 ጊ ↔ ɡi;
    390 ጋ ↔ ɡa;
    391 ጌ ↔ ɡe;
    392 ግ ↔ ɡɨ;
    393 ጎ ↔ ɡo;
    394 ጐ ↔ ɡwə;
    395 ጕ ↔ ɡwu;
    396 ጒ ↔ ɡwi;
    397 ጓ ↔ ɡwa;
    398 ጔ ↔ ɡwe;
    399 ግ ← ɡ;
    400 # In Awngi, Blin, Qimant, and Xamtanga, ጘ is spoken as voiced velar nasal [ŋ].
    401 # Source: [1], Appendix C. While /ŋ/ is not an Amharic phoneme, Amharic speakers
    402 # still can pronounce it according to our source. However, when transliterating
    403 # foreign words with [ŋ], Amharic uses the sequence ንግ /nɡ/. For example,
    404 # the Amharic transliteration of Washington /waʃiŋtən/ is ዋሺንግተን.
    405 ጘ → ŋə;
    406 ጙ → ŋu;
    407 ጚ → ŋi;
    408 ጛ → ŋa;
    409 ጜ → ŋe;
    410 ጝ → ŋɨ;
    411 ጞ → ŋo;
    412 ⶓ → ŋwə;
    413 ⶖ → ŋwu;
    414 ⶔ → ŋwi;
    415 ጟ → ŋwa;
    416 ⶕ → ŋwe;
    417 # Since there is no uvular nasal [ɴ] in Amharic, we use the velar nasal [ŋ].
    418 ጘ ← ɴə;
    419 ጙ ← ɴu;
    420 ጚ ← ɴi;
    421 ጛ ← ɴa;
    422 ጜ ← ɴe;
    423 ጝ ← ɴɨ;
    424 ጞ ← ɴo;
    425 ጝ ← ɴ;
    426 # In Sebatbeit, ⷘ is spoken as palatalized voiced velar stop /ɡj/ ([1], Appendix H).
    427 # Amharic speakers pronounce it as voiced velar stop /ɡ/ without palatalization.
    428 ⷘ → ɡə;
    429 ⷙ → ɡu;
    430 ⷚ → ɡi;
    431 ⷛ → ɡa;
    432 ⷜ → ɡe;
    433 ⷝ → ɡɨ;
    434 ⷞ → ɡo;
    435 ጠ ↔ tʼə;
    436 ጡ ↔ tʼu;
    437 ጢ ↔ tʼi;
    438 ጣ ↔ tʼa;
    439 ጤ ↔ tʼe;
    440 ጥ ↔ tʼɨ;
    441 ጦ ↔ tʼo;
    442 ጧ ↔ tʼwa;
    443 ጢ ← tʼ;
    444 ጨ ↔ t\u0361ʃʼə;
    445 ጩ ↔ t\u0361ʃʼu;
    446 ጪ ↔ t\u0361ʃʼi;
    447 ጫ ↔ t\u0361ʃʼa;
    448 ጬ ↔ t\u0361ʃʼe;
    449 ጭ ↔ t\u0361ʃʼɨ;
    450 ጮ ↔ t\u0361ʃʼo;
    451 ⶐ → t\u0361ʃʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /t\u0361ʃʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    452 ጯ ↔ t\u0361ʃʼwa;
    453 ጪ ← t\u0361ʃʼ;
    454 # According to Appendix B of [1], the following are used in the Bench language
    455 # (aka Benchnon, Gimira). In Bench, ⶻ is pronounced as /ʈ\u0361ʂʼ/ Retroflex
    456 # ejective affricate; with a phonemic distrinction to the non-retroflex version.
    457 # Amharic does not have retroflex phonemes, so we go with /t\u0361ʃʼ/.
    458 ⶸ → t\u0361ʃʼə;
    459 ⶹ → t\u0361ʃʼu;
    460 ⶺ → t\u0361ʃʼi;
    461 ⶻ → t\u0361ʃʼa;
    462 ⶼ → t\u0361ʃʼe;
    463 ⶽ → t\u0361ʃʼɨ;
    464 ⶾ → t\u0361ʃʼo;
    465 ቸ ↔ t\u0361ʃə;
    466 ቹ ↔ t\u0361ʃu;
    467 ቺ ↔ t\u0361ʃi;
    468 ቻ ↔ t\u0361ʃa;
    469 ቼ ↔ t\u0361ʃe;
    470 ች ↔ t\u0361ʃɨ;
    471 ቾ ↔ t\u0361ʃo;
    472 ቿ ↔ t\u0361ʃwa;
    473 ች ← t\u0361ʃ;
    474 ተ ↔ tə;
    475 ቱ ↔ tu;
    476 ቲ ↔ ti;
    477 ታ ↔ ta;
    478 ቴ ↔ te;
    479 ት ↔ tɨ;
    480 ቶ ↔ to;
    481 ⶆ → to;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /tɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    482 ቷ ↔ twa;
    483 ት ← t;
    484 ጰ ↔ pʼə;
    485 ጱ ↔ pʼu;
    486 ጲ ↔ pʼi;
    487 ጳ ↔ pʼa;
    488 ጴ ↔ pʼe;
    489 ጵ ↔ pʼɨ;
    490 ጶ ↔ pʼo;
    491 ⶑ → pʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /pʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    492 ጷ ↔ pʼwa;
    493 ጵ ← pʼ;
    494 ጸ ↔ sʼə;
    495 ጹ ↔ sʼu;
    496 ጺ ↔ sʼi;
    497 ጻ ↔ sʼa;
    498 ጼ ↔ sʼe;
    499 ጽ ↔ sʼɨ;
    500 ጾ ↔ sʼo;
    501 ጿ ↔ sʼwa;
    502 ጽ ← sʼ;
    503 # In Amharic, ፀ is pronounced like ጸ.
    504 # Source: [1], section on “Phonological Redundancy” for Amharic, page 5.
    505 ፀ → sʼə;
    506 ፁ → sʼu;
    507 ፂ → sʼi;
    508 ፃ → sʼa;
    509 ፄ → sʼe;
    510 ፅ → sʼɨ;
    511 ፆ → sʼo;
    512 ፇ → sʼo;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /sʼɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    513 # Amharic speakers pronounce ሰ like ሠ. Source: [1], Appendix B.
    514 ሰ ↔ sə;
    515 ሱ ↔ su;
    516 ሲ ↔ si;
    517 ሳ ↔ sa;
    518 ሴ ↔ se;
    519 ስ ↔ sɨ;
    520 ሶ ↔ so;
    521 ⶃ → so;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /sɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    522 ሷ ↔ swa;
    523 ስ ← s;
    524 ፈ ↔ fə;
    525 ፉ ↔ fu;
    526 ፊ ↔ fi;
    527 ፋ ↔ fa;
    528 ፌ ↔ fe;
    529 ፍ ↔ fɨ;
    530 ፎ ↔ fo;
    531 ᎈ → fwə;  # Sebatbeit /fwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    532 ᎉ → fwu;  # Sebatbeit /fwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    533 ᎋ → fwi;  # Sebatbeit /fwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    534 ፏ ↔ fwa;
    535 ᎊ → fwe;  # Sebatbeit /fwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    536 ፚ → fja;  # Unclear which language; Appendix L of [1] transcribes ፚ as /fja/.
    537 ፍ ← f;
    538 ፐ ↔ pə;
    539 ፑ ↔ pu;
    540 ፒ ↔ pi;
    541 ፓ ↔ pa;
    542 ፔ ↔ pe;
    543 ፕ ↔ pɨ;
    544 ፖ ↔ po;
    545 ⶒ → po;  # Dizi, Me’en, Mursi, Suri /pɔ/ ([1], Appendix E); not used in Amharic.
    546 ᎌ → pwə;  # Sebatbeit /pwə/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    547 ᎍ → pwu;  # Sebatbeit /pwu/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    548 ᎏ → pwi;  # Sebatbeit /pwi/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    549 ፗ ↔ pwa;
    550 ᎎ → pwe;  # Sebatbeit /pwe/ ([1], Appendix H); not used in Amharic.
    551 ፕ ← p;
    552 ኧ ↔ ə;
    553 ኡ ← u;  # ኡላዓን ባዓታር ← Ulaan Baatar /ulaʕan baʕatar/
    554 አ ← a;  # አምስተርዳም ← Amsterdam /amstərdam/
    555 ኤ ← e;
    556 እ ← ɨ;
    557 ኦ ← o;  # ፖርት ኦፍ ስፔን ← Port of Spain /port of speːn/
    558 ኢ ← i;  # ኢስላማባድ ← Islamabad /islamabad/
    559 # Applications will typically split words before calling our rules.
    560 # To be resilient, we replace punctuation by whitespace in IPA.
    561 ፠ → ' ';  # U+1360 ETHIOPIC SECTION MARK
    562 ፡ → ' ';  # U+1361 ETHIOPIC WORDSPACE
    563 ። → ' ';  # U+1362 ETHIOPIC FULL STOP
    564 ፣ → ' ';  # U+1363 ETHIOPIC COMMA
    565 ፤ → ' ';  # U+1364 ETHIOPIC SEMICOLON
    566 ፥ → ' ';  # U+1365 ETHIOPIC COLON
    567 ፦ → ' ';  # U+1366 ETHIOPIC PREFACE COLON
    568 ፧ → ' ';  # U+1367 ETHIOPIC QUESTION MARK
    569 ፨ → ' ';  # U+1368 ETHIOPIC PARAGRAPH SEPARATOR
    570 # Likewise, Ethiopic numerals cannot be pronounced by these rules,
    571 # so we replace them by whitespace in the output IPA notation.
    572 # Applications will typically pre-process text before calling
    573 # the am → am_FONIPA transform.
    574 ፩ → ' ';  # U+1369 ETHIOPIC DIGIT ONE
    575 ፪ → ' ';  # U+136A ETHIOPIC DIGIT TWO
    576 ፫ → ' ';  # U+136B ETHIOPIC DIGIT THREE
    577 ፬ → ' ';  # U+136C ETHIOPIC DIGIT FOUR
    578 ፭ → ' ';  # U+136D ETHIOPIC DIGIT FIVE
    579 ፮ → ' ';  # U+136E ETHIOPIC DIGIT SIX
    580 ፯ → ' ';  # U+136F ETHIOPIC DIGIT SEVEN
    581 ፰ → ' ';  # U+1370 ETHIOPIC DIGIT EIGHT
    582 ፱ → ' ';  # U+1371 ETHIOPIC DIGIT NINE
    583 ፲ → ' ';  # U+1372 ETHIOPIC NUMBER TEN
    584 ፳ → ' ';  # U+1373 ETHIOPIC NUMBER TWENTY
    585 ፴ → ' ';  # U+1374 ETHIOPIC NUMBER THIRTY
    586 ፵ → ' ';  # U+1375 ETHIOPIC NUMBER FORTY
    587 ፶ → ' ';  # U+1376 ETHIOPIC NUMBER FIFTY
    588 ፷ → ' ';  # U+1377 ETHIOPIC NUMBER SIXTY
    589 ፸ → ' ';  # U+1378 ETHIOPIC NUMBER SEVENTY
    590 ፹ → ' ';  # U+1379 ETHIOPIC NUMBER EIGHTY
    591 ፺ → ' ';  # U+137A ETHIOPIC NUMBER NINETY
    592 ፻ → ' ';  # U+137B ETHIOPIC NUMBER HUNDRED
    593 ፼ → ' ';  # U+137C ETHIOPIC NUMBER TEN THOUSAND
    594 # Transform IPA length markers to one of these:
    595 # U+135D ETHIOPIC COMBINING GEMINATION AND VOWEL LENGTH MARK
    596 # U+135E ETHIOPIC COMBINING VOWEL LENGTH MARK
    597 # U+135F ETHIOPIC COMBINING GEMINATION MARK
    598 ::null();
    599 ← ː ;  # Strip off any remaining IPA length markers.
    600 ::(null);
    601 ($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL) \u135D → $1 ː $2 ː;
    602 ($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL) \u135E → $1 $2 ː;
    603 ($IPA_CONSONANT) ([jw]? $IPA_VOWEL?) \u135F → $1 ː $2;
    604 [\u135D \u135E \u135F] → ;  # Strip off any remaining length markers.
    605 $1 wa \u135D ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A) ː waː;  # ቷ\u135D ← [tːʷaː]
    606 $1 wa \u135E ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A)   waː;  # ቷ\u135E ← [tʷaː]
    607 $1 wa \u135F ← ($LABIALIZABLE_BEFORE_A) ː wa;   # አቷ\u135F ← [tːʷa]
    608 $1 \u135F $2 \u135E ← ([b $LABIALIZABLE_BEFORE_A]) ː ([jw] $IPA_VOWEL) ː;
    609 $1 \u135F $2 ← {([b $LABIALIZABLE_BEFORE_A]) ː ([jw] $IPA_VOWEL?)};
    610 $1 \u135E ← ($IPA_VOWEL ː);
    611 $1 \u135D ← (jː $IPA_VOWEL ː);
    612 $1 \u135E ← ([jw] $IPA_VOWEL ː);
    613 $1 \u135F ← (jː $IPA_VOWEL?);
    614 $1 \u135D ← ($IPA_CONSONANT ː [w]? $IPA_VOWEL ː);
    615 $1 \u135E ← ($IPA_CONSONANT [w]? $IPA_VOWEL ː);
    616 $1 \u135F ← ($IPA_CONSONANT ː [w]? $IPA_VOWEL?);
    617 # Insert syllable markers in a separate pass.
    618 ::null;
    619 {($IPA_VOWEL ː?)} [[:L:]] → $1 \.;
    620 ::(null);
    621 ← [ˈˌ\. \u0303\u032F];
    622 aj ← ai;     # Nairobi /nairobi/ ናይሮቢ, Cairo /kairo/ ካይሮ
    623 aw ← au;     # Bissau /bisːau/ ቢሳው
    624 eji ← ei;    # Beijing /beid\u0361ʒiŋ/ ቤዪጂንግ
    625 ewo ← eo;    # Montevideo /montevideo/ ሞንቴቪዴዎ
    626 ija ← ia;    # Monrovia /monrovia/ ሞንሮቪያ
    627 ijə ← iə;    # Reunion /rijunijən/ ሪዩኒየን
    628 iw ← iu;     # Vilnius /vilnius/ ቪልኒውስ, New Delhi /niu deːli/ ኒው ዴሊ
    629 jo ← io;     # Tokyo /tokio/ ቶክዮ
    630 nɡ ← ŋɡ;     # Kongo /koŋɡo/ ኮንጎ, Hungary /həŋɡari/ ሀንጋሪ
    631 nɡ ← ŋ;      # Bangkok /baŋkok/ ባንግኮክ, Beijing /beid\u0361ʒiŋ/ ቤዪጂንግ
    632 uwa ← ua;    # Kuala Lumpur /kuala lumpur/ ኩዋላ ሉምፑር, Ruanda /ruanda/ ሩዋንዳ
    633 bwe ← bue;   # Buenos Aires /buenos aires/ ብዌኖስ አይሬስ
    634 sʼ ← t\u0361s;     # Podgorica /podɡorit\u0361sa/ ፖድጎሪጻ, Vaduz /fadut\u0361s/ ፋዱጽ
    635 uwi ← ui;    # Port Luis /port luis/ ፖርት ሉዊስ
    636 uwe ← ue;    # Lithuania /lituenia/ ሊቱዌኒያ, Venezuela /venɨzuela/ ቬንዙዌላ
    637 ::(null);
    638 ʔə ← \. ə;
    639 ʔu ← \. u;
    640 ʔi ← \. i;
    641 ʔa ← \. a;
    642 ʔe ← \. e;
    643 ʔɨ ← \. ɨ;
    644 ʔo ← \. o;
    645 $1 w ← {($IPA_VOWEL ː?) \u032F} $IPA_VOWEL;  # /ewowa/ ← /e\u032Fo\u032Fa/
    646 ::(null);
    647 n ← [n {n\u033C} {n\u033C\u030A} {m\u033A} {n\u030A} {n\u0325} ⁿ ᵑ];
    648 m ← [ɱ {m\u0325} {m\u032A} ᵐ];
    649 ɲ ← [{ɳ\u030A} {ɳ\u0325} ɳ {ɲ\u030A} {ɲ\u0325} ɲ];
    650 ŋ ← [{ŋ\u030A} {ŋ\u0325} ŋ];
    651 ɴ ← [{ɴ\u030A} {ɴ\u0325} ɴ];
    652 p ← [{t\u033C} {p\u033A}];
    653 pʼ ← [ʘ ɋ];
    654 b ← [{d\u033C} {b\u033A} {ɾ\u033C} ɓ];
    655 t ← [{t\u032A} ʈ];
    656 tʼ ← [ǁ ʖ];
    657 d ← [ɖ ɗ ᶑ];
    658 k ← q;
    659 kʼ ←  [ǃ ʗ];
    660 ɡ ← [g ɢ ɣ ɠ ʛ];
    661 nɡ ← ᵑɡ;
    662 ʔ ← ʡ;
    663 s ← [θ {θ\u0331} {θ\u031E} {θ\u033C} {ɸ\u033A}];
    664 z ← [ð {ð\u0320} {ð\u033C} {β\u033A}];
    665 sʼ ← [{t\u0361s} {t\u035Cs} ʦ];
    666 t\u0361ʃ ← [{t\u035Cʃ} ʧ {t\u0361ɕ} {t\u035Cɕ} ʨ {ʈ\u0361ʂ} c];
    667 t\u0361ʃʼ ← [ǀ ʇ ǂ ʄ];
    668 d\u0361ʒ ← [ʤ ʣ {d\u0361z} {d\u035Cz} {d\u0361ɕ} ʥ {d\u0361ʑ} {d\u035Cʑ} {ɖ\u0361ʐ} {d\u0361ʐ} ɟ];
    669 pf ← [{p\u032A} {p\u0346} ȹ {p\u0361f} {p\u032Af} {p\u032A\u035Cf}];
    670 bv ← [{b\u032A} {b\u0346} ȸ {b\u0361v} {b\u032A\u0361v}];
    671 ʃ ← [ʂ ɕ];
    672 ʒ ← [ʐ ʑ];
    673 r ← [ɾ ɽ ʁ];
    674 rːʒ ← r\u031Dː;
    675 rʒ ← r\u031D;
    676 v ← β;
    677 x ← [ç x χ];
    678 ʕ ← ʕ\u031D;
    679 h ← ɦ;
    680 j ← [ʝ ʲ];
    681 lj ← ʎ [iɨ]? [jʝʲ]?;
    682 t\u0361ʃl ← [{t\u0361ɬ} {tɬ}];
    683 ʃl ← ɬ;
    684 w ← {u\u032F} $IPA_VOWEL;
    685 w ← ʷ;
    686 ʼː ← ːʼ;  # /pʼː/ ← /pːʼ/; /sʼː/ ← /sːʼ/; etc.
    687 ::(null);
    688 i ← y;
    689 ɨ ← [ɪ ʉ];
    690 u ← [ʊ ɯ];
    691 ə ← [ɛ æ ɘ];
    692 o ← [ɔ ø];
    693 a ← ɑ;
    694 ʼ ← ʰ;
    695 ← [ʱ];
    696 $1ːʲ ← ([pbtd])ʲː;  # [bːʲeː] ← [bʲːeː]
    697 $1ːʷ ← ([pbtd])ʷː;  # [bːʷeː] ← [bʷːeː]
    698 ::(NFC);
    699 ← [ \u0303  \u0330  \u030B  \u0301  \u0304  \u0300  \u030F  \u030C  \u0302 ˥ ˦ ˧ ˨ ˩ ꜜ ꜛ ↗ ↘ ];
    700 ::(NFD);