ja.euc-jp.po (171622B)
1 # Japanese translation for Vim 2 # 3 # Do ":help uganda" in Vim to read copying and usage conditions. 4 # Do ":help credits" in Vim to see a list of people who contributed. 5 # 6 # Copyright (C) 2001-2018 MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>, 7 # vim-jp <http://vim-jp.org/> 8 # 9 # THIS FILE IS DISTRIBUTED UNDER THE VIM LICENSE. 10 # 11 # Generated from ja.po, DO NOT EDIT. 12 # 13 msgid "" 14 msgstr "" 15 "Project-Id-Version: Vim 8.1\n" 16 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "POT-Creation-Date: 2018-07-18 00:43+0900\n" 18 "PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:45+0900\n" 19 "Last-Translator: MURAOKA Taro <koron.kaoriya@gmail.com>\n" 20 "Language-Team: Japanese <https://github.com/vim-jp/lang-ja>\n" 21 "Language: ja\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 26 27 msgid "E831: bf_key_init() called with empty password" 28 msgstr "E831: bf_key_init() �����ѥ���ɤǸƤӽФ���ޤ���" 29 30 msgid "E820: sizeof(uint32_t) != 4" 31 msgstr "E820: sizeof(uint32_t) != 4" 32 33 msgid "E817: Blowfish big/little endian use wrong" 34 msgstr "E817: Blowfish�Ź�Υӥå�/��ȥ륨��ǥ����ְ�äƤ��ޤ�" 35 36 msgid "E818: sha256 test failed" 37 msgstr "E818: sha256�Υƥ��Ȥ˼��Ԥ��ޤ���" 38 39 msgid "E819: Blowfish test failed" 40 msgstr "E819: Blowfish�Ź�Υƥ��Ȥ˼��Ԥ��ޤ���" 41 42 msgid "[Location List]" 43 msgstr "[�����������ꥹ��]" 44 45 msgid "[Quickfix List]" 46 msgstr "[Quickfix�ꥹ��]" 47 48 msgid "E855: Autocommands caused command to abort" 49 msgstr "E855: autocommand�����ޥ�ɤ���ߤ�����������ޤ���" 50 51 msgid "E82: Cannot allocate any buffer, exiting..." 52 msgstr "E82: �Хåե���1�Ĥ�����Ǥ��ʤ��Τǡ���λ���ޤ�..." 53 54 msgid "E83: Cannot allocate buffer, using other one..." 55 msgstr "E83: �Хåե�������Ǥ��ʤ��Τǡ�¾�Τ���Ѥ��ޤ�..." 56 57 msgid "E931: Buffer cannot be registered" 58 msgstr "E931: �Хåե�����Ͽ�Ǥ��ޤ���" 59 60 #, c-format 61 msgid "E937: Attempt to delete a buffer that is in use: %s" 62 msgstr "E937: ������ΥХåե��������褦�Ȼ�ߤޤ���: %s" 63 64 msgid "E515: No buffers were unloaded" 65 msgstr "E515: �������줿�Хåե��Ϥ���ޤ���" 66 67 msgid "E516: No buffers were deleted" 68 msgstr "E516: ������줿�Хåե��Ϥ���ޤ���" 69 70 msgid "E517: No buffers were wiped out" 71 msgstr "E517: �˴����줿�Хåե��Ϥ���ޤ���" 72 73 msgid "1 buffer unloaded" 74 msgstr "1 �ĤΥХåե�����������ޤ���" 75 76 #, c-format 77 msgid "%d buffers unloaded" 78 msgstr "%d �ĤΥХåե�����������ޤ���" 79 80 msgid "1 buffer deleted" 81 msgstr "1 �ĤΥХåե����������ޤ���" 82 83 #, c-format 84 msgid "%d buffers deleted" 85 msgstr "%d �ĤΥХåե����������ޤ���" 86 87 msgid "1 buffer wiped out" 88 msgstr "1 �ĤΥХåե����˴�����ޤ���" 89 90 #, c-format 91 msgid "%d buffers wiped out" 92 msgstr "%d �ĤΥХåե����˴�����ޤ���" 93 94 msgid "E90: Cannot unload last buffer" 95 msgstr "E90: �Ǹ�ΥХåե��ϲ����Ǥ��ޤ���" 96 97 msgid "E84: No modified buffer found" 98 msgstr "E84: �ѹ����줿�Хåե��Ϥ���ޤ���" 99 100 msgid "E85: There is no listed buffer" 101 msgstr "E85: �ꥹ��ɽ�������Хåե��Ϥ���ޤ���" 102 103 msgid "E87: Cannot go beyond last buffer" 104 msgstr "E87: �Ǹ�ΥХåե���ۤ��ư�ư�ϤǤ��ޤ���" 105 106 msgid "E88: Cannot go before first buffer" 107 msgstr "E88: �ǽ�ΥХåե�������ؤϰ�ư�Ǥ��ޤ���" 108 109 #, c-format 110 msgid "E89: No write since last change for buffer %ld (add ! to override)" 111 msgstr "E89: �Хåե� %ld ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ��� (! ���ѹ����˴�)" 112 113 msgid "E948: Job still running (add ! to end the job)" 114 msgstr "E948: ����֤Ϥޤ��¹���Ǥ� (! ���ɲäǥ���֤�λ)" 115 116 msgid "E37: No write since last change (add ! to override)" 117 msgstr "E37: �Ǹ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ��� (! ���ɲä��ѹ����˴�)" 118 119 msgid "E948: Job still running" 120 msgstr "E948: ����֤Ϥޤ��¹���Ǥ�" 121 122 msgid "E37: No write since last change" 123 msgstr "E37: �Ǹ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ���" 124 125 msgid "W14: Warning: List of file names overflow" 126 msgstr "W14: �ٹ�: �ե�����̾�Υꥹ�Ȥ�Ĺ��ޤ�" 127 128 #, c-format 129 msgid "E92: Buffer %ld not found" 130 msgstr "E92: �Хåե� %ld �����Ĥ���ޤ���" 131 132 #, c-format 133 msgid "E93: More than one match for %s" 134 msgstr "E93: %s ��ʣ���γ���������ޤ���" 135 136 #, c-format 137 msgid "E94: No matching buffer for %s" 138 msgstr "E94: %s �˳�������Хåե��Ϥ���ޤ���Ǥ���" 139 140 #, c-format 141 msgid "line %ld" 142 msgstr "�� %ld" 143 144 msgid "E95: Buffer with this name already exists" 145 msgstr "E95: ����̾���ΥХåե��ϴ��ˤ���ޤ�" 146 147 msgid " [Modified]" 148 msgstr " [�ѹ�����]" 149 150 msgid "[Not edited]" 151 msgstr "[̤�Խ�]" 152 153 msgid "[New file]" 154 msgstr "[���ե�����]" 155 156 msgid "[Read errors]" 157 msgstr "[�ɹ����顼]" 158 159 msgid "[RO]" 160 msgstr "[����]" 161 162 msgid "[readonly]" 163 msgstr "[�ɹ�����]" 164 165 #, c-format 166 msgid "1 line --%d%%--" 167 msgstr "1 �� --%d%%--" 168 169 #, c-format 170 msgid "%ld lines --%d%%--" 171 msgstr "%ld �� --%d%%--" 172 173 #, c-format 174 msgid "line %ld of %ld --%d%%-- col " 175 msgstr "�� %ld (���� %ld) --%d%%-- col " 176 177 msgid "[No Name]" 178 msgstr "[̵̾]" 179 180 msgid "help" 181 msgstr "�إ��" 182 183 msgid "[Help]" 184 msgstr "[�إ��]" 185 186 msgid "[Preview]" 187 msgstr "[�ץ�ӥ塼]" 188 189 msgid "All" 190 msgstr "����" 191 192 msgid "Bot" 193 msgstr "����" 194 195 msgid "Top" 196 msgstr "��Ƭ" 197 198 msgid "" 199 "\n" 200 "# Buffer list:\n" 201 msgstr "" 202 "\n" 203 "# �Хåե��ꥹ��:\n" 204 205 msgid "E382: Cannot write, 'buftype' option is set" 206 msgstr "E382: 'buftype' ���ץ�������ꤵ��Ƥ���Τǽ����ޤ���" 207 208 msgid "[Prompt]" 209 msgstr "[�ץ���ץ�]" 210 211 msgid "[Scratch]" 212 msgstr "[����]" 213 214 msgid "" 215 "\n" 216 "--- Signs ---" 217 msgstr "" 218 "\n" 219 "--- ������ ---" 220 221 #, c-format 222 msgid "Signs for %s:" 223 msgstr "%s �Υ�����:" 224 225 #, c-format 226 msgid " line=%ld id=%d name=%s" 227 msgstr " ��=%ld ���̻�=%d ̾��=%s" 228 229 msgid "E902: Cannot connect to port" 230 msgstr "E902: �ݡ��Ȥ���³�Ǥ��ޤ���" 231 232 msgid "E901: gethostbyname() in channel_open()" 233 msgstr "E901: channel_open() ��� gethostbyname() �����Ԥ��ޤ���" 234 235 msgid "E898: socket() in channel_open()" 236 msgstr "E898: channel_open() ��� socket() �����Ԥ��ޤ���" 237 238 msgid "E903: received command with non-string argument" 239 msgstr "E903: ��ʸ����ΰ����Υ��ޥ�ɤ�������ޤ���" 240 241 msgid "E904: last argument for expr/call must be a number" 242 msgstr "E904: expr/call �κǸ�ΰ����Ͽ����Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 243 244 msgid "E904: third argument for call must be a list" 245 msgstr "E904: call ��3���ܤΰ����ϥꥹ�ȷ��Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 246 247 #, c-format 248 msgid "E905: received unknown command: %s" 249 msgstr "E905: ̤�ΤΥ��ޥ�ɤ�������ޤ���: %s" 250 251 msgid "E906: not an open channel" 252 msgstr "E906: �����Ƥ��ʤ�����ͥ�Ǥ�" 253 254 #, c-format 255 msgid "E630: %s(): write while not connected" 256 msgstr "E630: %s(): ����³���֤ǽ��ߤޤ���" 257 258 #, c-format 259 msgid "E631: %s(): write failed" 260 msgstr "E631: %s(): ���ߤ˼��Ԥ��ޤ���" 261 262 #, c-format 263 msgid "E917: Cannot use a callback with %s()" 264 msgstr "E917: %s() �˥�����Хå��ϻȤ��ޤ���" 265 266 msgid "E912: cannot use ch_evalexpr()/ch_sendexpr() with a raw or nl channel" 267 msgstr "" 268 "E912: raw �� nl �⡼�ɤΥ���ͥ�� ch_evalexpr()/ch_sendexpr() �ϻȤ��ޤ���" 269 270 msgid "E920: _io file requires _name to be set" 271 msgstr "E920: _io �ե������ _name �����꤬ɬ�פǤ�" 272 273 msgid "E915: in_io buffer requires in_buf or in_name to be set" 274 msgstr "E915: in_io �Хåե��� in_buf �� in_name �����꤬ɬ�פǤ�" 275 276 #, c-format 277 msgid "E918: buffer must be loaded: %s" 278 msgstr "E918: �Хåե��������ɤ���Ƥʤ���Фʤ�ޤ���: %s" 279 280 msgid "E821: File is encrypted with unknown method" 281 msgstr "E821: �ե����뤬̤�Τ���ˡ�ǰŹ沽����Ƥ��ޤ�" 282 283 msgid "Warning: Using a weak encryption method; see :help 'cm'" 284 msgstr "�ٹ�: �夤�Ź���ˡ��ȤäƤ��ޤ�; :help 'cm' �Ȥ��Ƥ�������" 285 286 msgid "Enter encryption key: " 287 msgstr "�Ź沽�ѤΥ��������Ϥ��Ƥ�������: " 288 289 msgid "Enter same key again: " 290 msgstr "�⤦����Ʊ�����������Ϥ��Ƥ�������: " 291 292 msgid "Keys don't match!" 293 msgstr "���������פ��ޤ���" 294 295 msgid "[crypted]" 296 msgstr "[�Ź沽]" 297 298 #, c-format 299 msgid "E720: Missing colon in Dictionary: %s" 300 msgstr "E720: ���˥�������ޤ���: %s" 301 302 #, c-format 303 msgid "E721: Duplicate key in Dictionary: \"%s\"" 304 msgstr "E721: ���˽�ʣ����������ޤ�: \"%s\"" 305 306 #, c-format 307 msgid "E722: Missing comma in Dictionary: %s" 308 msgstr "E722: ���˥���ޤ�����ޤ���: %s" 309 310 #, c-format 311 msgid "E723: Missing end of Dictionary '}': %s" 312 msgstr "E723: ���κǸ�� '}' ������ޤ���: %s" 313 314 msgid "extend() argument" 315 msgstr "extend() �ΰ���" 316 317 #, c-format 318 msgid "E737: Key already exists: %s" 319 msgstr "E737: �����ϴ���¸�ߤ��ޤ�: %s" 320 321 #, c-format 322 msgid "E96: Cannot diff more than %ld buffers" 323 msgstr "E96: %ld �ʾ�ΥХåե���diff�Ǥ��ޤ���" 324 325 msgid "E810: Cannot read or write temp files" 326 msgstr "E810: ����ե�������ɹ��⤷���Ͻ�����Ǥ��ޤ���" 327 328 msgid "E97: Cannot create diffs" 329 msgstr "E97: ��ʬ������Ǥ��ޤ���" 330 331 msgid "Patch file" 332 msgstr "�ѥå��ե�����" 333 334 msgid "E816: Cannot read patch output" 335 msgstr "E816: patch�ν��Ϥ��ɹ���ޤ���" 336 337 msgid "E98: Cannot read diff output" 338 msgstr "E98: diff�ν��Ϥ��ɹ���ޤ���" 339 340 msgid "E99: Current buffer is not in diff mode" 341 msgstr "E99: ���ߤΥХåե��Ϻ�ʬ�⡼�ɤǤϤ���ޤ���" 342 343 msgid "E793: No other buffer in diff mode is modifiable" 344 msgstr "E793: ��ʬ�⡼�ɤǤ���¾�ΥХåե����ѹ��Ǥ��ޤ���" 345 346 msgid "E100: No other buffer in diff mode" 347 msgstr "E100: ��ʬ�⡼�ɤǤ���¾�ΥХåե��Ϥ���ޤ���" 348 349 msgid "E101: More than two buffers in diff mode, don't know which one to use" 350 msgstr "" 351 "E101: ��ʬ�⡼�ɤΥХåե���2�İʾ夢��Τǡ��ɤ��Ȥ�������Ǥ��ޤ���" 352 353 #, c-format 354 msgid "E102: Can't find buffer \"%s\"" 355 msgstr "E102: �Хåե� \"%s\" �����Ĥ���ޤ���" 356 357 #, c-format 358 msgid "E103: Buffer \"%s\" is not in diff mode" 359 msgstr "E103: �Хåե� \"%s\" �Ϻ�ʬ�⡼�ɤǤϤ���ޤ���" 360 361 msgid "E787: Buffer changed unexpectedly" 362 msgstr "E787: ͽ�������Хåե����ѹ��ѹ�����ޤ���" 363 364 msgid "E104: Escape not allowed in digraph" 365 msgstr "E104: �����Escape�ϻ��ѤǤ��ޤ���" 366 367 msgid "E544: Keymap file not found" 368 msgstr "E544: �����ޥåץե����뤬���Ĥ���ޤ���" 369 370 msgid "E105: Using :loadkeymap not in a sourced file" 371 msgstr "E105: :source �Ǽ����ե�����ʳ��Ǥ� :loadkeymap ��Ȥ��ޤ���" 372 373 msgid "E791: Empty keymap entry" 374 msgstr "E791: ���Υ����ޥåץ���ȥ�" 375 376 msgid " Keyword completion (^N^P)" 377 msgstr " ��������䴰 (^N^P)" 378 379 msgid " ^X mode (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" 380 msgstr " ^X �⡼�� (^]^D^E^F^I^K^L^N^O^Ps^U^V^Y)" 381 382 msgid " Whole line completion (^L^N^P)" 383 msgstr " ��(����)�䴰 (^L^N^P)" 384 385 msgid " File name completion (^F^N^P)" 386 msgstr " �ե�����̾�䴰 (^F^N^P)" 387 388 msgid " Tag completion (^]^N^P)" 389 msgstr " �����䴰 (^]^N^P)" 390 391 msgid " Path pattern completion (^N^P)" 392 msgstr " �ѥ��ѥ������䴰 (^N^P)" 393 394 msgid " Definition completion (^D^N^P)" 395 msgstr " ����䴰 (^D^N^P)" 396 397 msgid " Dictionary completion (^K^N^P)" 398 msgstr " �����䴰 (^K^N^P)" 399 400 msgid " Thesaurus completion (^T^N^P)" 401 msgstr " �������饹�䴰 (^T^N^P)" 402 403 msgid " Command-line completion (^V^N^P)" 404 msgstr " ���ޥ�ɥ饤���䴰 (^V^N^P)" 405 406 msgid " User defined completion (^U^N^P)" 407 msgstr " �桼��������䴰 (^U^N^P)" 408 409 msgid " Omni completion (^O^N^P)" 410 msgstr " ������䴰 (^O^N^P)" 411 412 msgid " Spelling suggestion (^S^N^P)" 413 msgstr " �֤꽤������ (^S^N^P)" 414 415 msgid " Keyword Local completion (^N^P)" 416 msgstr " �ɽꥭ������䴰 (^N^P)" 417 418 msgid "Hit end of paragraph" 419 msgstr "����κǸ�˥ҥå�" 420 421 msgid "E839: Completion function changed window" 422 msgstr "E839: ��ִؿ���������ɥ����ѹ����ޤ���" 423 424 msgid "E840: Completion function deleted text" 425 msgstr "E840: �䴰�ؿ����ƥ����Ȥ������ޤ���" 426 427 msgid "'dictionary' option is empty" 428 msgstr "'dictionary' ���ץ�����Ǥ�" 429 430 msgid "'thesaurus' option is empty" 431 msgstr "'thesaurus' ���ץ�����Ǥ�" 432 433 #, c-format 434 msgid "Scanning dictionary: %s" 435 msgstr "����������: %s" 436 437 msgid " (insert) Scroll (^E/^Y)" 438 msgstr " (����) ����������(^E/^Y)" 439 440 msgid " (replace) Scroll (^E/^Y)" 441 msgstr " (�ִ�) ���������� (^E/^Y)" 442 443 #, c-format 444 msgid "Scanning: %s" 445 msgstr "���������: %s" 446 447 msgid "Scanning tags." 448 msgstr "�����������." 449 450 msgid "match in file" 451 msgstr "�ե�������Υޥå�" 452 453 msgid " Adding" 454 msgstr " �ɲ���" 455 456 msgid "-- Searching..." 457 msgstr "-- ������..." 458 459 msgid "Back at original" 460 msgstr "�Ϥ�����" 461 462 msgid "Word from other line" 463 msgstr "¾�ιԤ�ñ��" 464 465 msgid "The only match" 466 msgstr "ͣ��γ���" 467 468 #, c-format 469 msgid "match %d of %d" 470 msgstr "%d ���ܤγ��� (������ %d ����)" 471 472 #, c-format 473 msgid "match %d" 474 msgstr "%d ���ܤγ���" 475 476 msgid "E18: Unexpected characters in :let" 477 msgstr "E18: ͽ������ʸ���� :let �ˤ���ޤ���" 478 479 msgid "E111: Missing ']'" 480 msgstr "E111: ']' �����Ĥ���ޤ���" 481 482 msgid "E719: Cannot use [:] with a Dictionary" 483 msgstr "E719: [:] ���Ȥ߹�碌�ƤϻȤ��ޤ���" 484 485 msgid "E806: using Float as a String" 486 msgstr "E806: ��ư����������ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 487 488 msgid "E687: Less targets than List items" 489 msgstr "E687: �������åȤ��ꥹ�ȷ�������Ǥ��⾯�ʤ��Ǥ�" 490 491 msgid "E688: More targets than List items" 492 msgstr "E688: �������åȤ��ꥹ�ȷ�������Ǥ���¿���Ǥ�" 493 494 msgid "Double ; in list of variables" 495 msgstr "�ꥹ�ȷ����ͤ�2�İʾ�� ; �����Ф���ޤ���" 496 497 #, c-format 498 msgid "E738: Can't list variables for %s" 499 msgstr "E738: %s ���ͤ����ɽ���Ǥ��ޤ���" 500 501 msgid "E689: Can only index a List or Dictionary" 502 msgstr "E689: �ꥹ�ȷ��ȼ��ʳ��ϥ���ǥå�������Ǥ��ޤ���" 503 504 msgid "E708: [:] must come last" 505 msgstr "E708: [:] �ϺǸ�Ǥʤ���Ф����ޤ���" 506 507 msgid "E709: [:] requires a List value" 508 msgstr "E709: [:] �ˤϥꥹ�ȷ����ͤ�ɬ�פǤ�" 509 510 msgid "E710: List value has more items than target" 511 msgstr "E710: �ꥹ�ȷ��ѿ��˥������åȤ���¿�����Ǥ�����ޤ�" 512 513 msgid "E711: List value has not enough items" 514 msgstr "E711: �ꥹ�ȷ��ѿ��˽�ʬ�ʿ������Ǥ�����ޤ���" 515 516 msgid "E690: Missing \"in\" after :for" 517 msgstr "E690: :for �θ�� \"in\" ������ޤ���" 518 519 #, c-format 520 msgid "E108: No such variable: \"%s\"" 521 msgstr "E108: �����ѿ��Ϥ���ޤ���: \"%s\"" 522 523 #, c-format 524 msgid "E940: Cannot lock or unlock variable %s" 525 msgstr "E940: �ѿ� %s �ϥ��å��ޤ��ϥ�����å��Ǥ��ޤ���" 526 527 msgid "E743: variable nested too deep for (un)lock" 528 msgstr "E743: (����)���å�����ˤ��ѿ�������Ҥ�����ޤ�" 529 530 msgid "E109: Missing ':' after '?'" 531 msgstr "E109: '?' �θ�� ':' ������ޤ���" 532 533 msgid "E804: Cannot use '%' with Float" 534 msgstr "E804: '%' ����ư�����������Ȥ߹�碌�ƤϻȤ��ޤ���" 535 536 msgid "E110: Missing ')'" 537 msgstr "E110: ')' �����Ĥ���ޤ���" 538 539 msgid "E260: Missing name after ->" 540 msgstr "E260: -> �θ��̾��������ޤ���" 541 542 msgid "E695: Cannot index a Funcref" 543 msgstr "E695: �ؿ����ȷ��ϥ���ǥå����Ǥ��ޤ���" 544 545 msgid "E909: Cannot index a special variable" 546 msgstr "E909: �ü��ѿ��ϥ���ǥå����Ǥ��ޤ���" 547 548 #, c-format 549 msgid "E112: Option name missing: %s" 550 msgstr "E112: ���ץ����̾������ޤ���: %s" 551 552 #, c-format 553 msgid "E113: Unknown option: %s" 554 msgstr "E113: ̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�: %s" 555 556 #, c-format 557 msgid "E114: Missing quote: %s" 558 msgstr "E114: ������ (\") ������ޤ���: %s" 559 560 #, c-format 561 msgid "E115: Missing quote: %s" 562 msgstr "E115: ������ (') ������ޤ���: %s" 563 564 msgid "Not enough memory to set references, garbage collection aborted!" 565 msgstr "" 566 "�����٥å����쥯��������ߤ��ޤ���! ���Ȥ��������Τ˥��꤬�����ޤ���" 567 568 msgid "E724: variable nested too deep for displaying" 569 msgstr "E724: ɽ������ˤ��ѿ�������Ҥ�����ޤ�" 570 571 msgid "E805: Using a Float as a Number" 572 msgstr "E805: ��ư������������ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�" 573 574 msgid "E703: Using a Funcref as a Number" 575 msgstr "E703: �ؿ����ȷ�����ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�" 576 577 msgid "E745: Using a List as a Number" 578 msgstr "E745: �ꥹ�ȷ�����ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�" 579 580 msgid "E728: Using a Dictionary as a Number" 581 msgstr "E728: ������ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�" 582 583 msgid "E910: Using a Job as a Number" 584 msgstr "E910: ����֤���ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�" 585 586 msgid "E913: Using a Channel as a Number" 587 msgstr "E913: ����ͥ����ͤȤ��ư��äƤ��ޤ�" 588 589 msgid "E891: Using a Funcref as a Float" 590 msgstr "E891: �ؿ����ȷ�����ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 591 592 msgid "E892: Using a String as a Float" 593 msgstr "E892: ʸ�������ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 594 595 msgid "E893: Using a List as a Float" 596 msgstr "E893: �ꥹ�ȷ�����ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 597 598 msgid "E894: Using a Dictionary as a Float" 599 msgstr "E894: ������ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 600 601 msgid "E907: Using a special value as a Float" 602 msgstr "E907: �ü��ͤ���ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 603 604 msgid "E911: Using a Job as a Float" 605 msgstr "E911: ����֤���ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 606 607 msgid "E914: Using a Channel as a Float" 608 msgstr "E914: ����ͥ����ư���������Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 609 610 msgid "E729: using Funcref as a String" 611 msgstr "E729: �ؿ����ȷ���ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 612 613 msgid "E730: using List as a String" 614 msgstr "E730: �ꥹ�ȷ���ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 615 616 msgid "E731: using Dictionary as a String" 617 msgstr "E731: ����ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 618 619 msgid "E908: using an invalid value as a String" 620 msgstr "E908: ̵�����ͤ�ʸ����Ȥ��ư��äƤ��ޤ�" 621 622 #, c-format 623 msgid "E795: Cannot delete variable %s" 624 msgstr "E795: �ѿ� %s �����Ǥ��ޤ���" 625 626 #, c-format 627 msgid "E704: Funcref variable name must start with a capital: %s" 628 msgstr "E704: �ؿ����ȷ��ѿ�̾����ʸ���ǻϤޤ�ʤ���Фʤ�ޤ���: %s" 629 630 #, c-format 631 msgid "E705: Variable name conflicts with existing function: %s" 632 msgstr "E705: �ѿ�̾����¸�δؿ�̾�Ⱦ��ͤ��ޤ�: %s" 633 634 #, c-format 635 msgid "E741: Value is locked: %s" 636 msgstr "E741: �ͤ����å�����Ƥ��ޤ�: %s" 637 638 msgid "Unknown" 639 msgstr "����" 640 641 #, c-format 642 msgid "E742: Cannot change value of %s" 643 msgstr "E742: %s ���ͤ��ѹ��Ǥ��ޤ���" 644 645 msgid "E698: variable nested too deep for making a copy" 646 msgstr "E698: ���ԡ�����ˤ��ѿ�������Ҥ�����ޤ�" 647 648 msgid "" 649 "\n" 650 "# global variables:\n" 651 msgstr "" 652 "\n" 653 "# �������Х��ѿ�:\n" 654 655 msgid "" 656 "\n" 657 "\tLast set from " 658 msgstr "" 659 "\n" 660 "\t�Ǹ�˥��åȤ���������ץ�: " 661 662 msgid "E691: Can only compare List with List" 663 msgstr "E691: �ꥹ�ȷ��ϥꥹ�ȷ��Ȥ�����ӤǤ��ޤ���" 664 665 msgid "E692: Invalid operation for List" 666 msgstr "E692: �ꥹ�ȷ��ˤ�̵�������Ǥ�" 667 668 msgid "E735: Can only compare Dictionary with Dictionary" 669 msgstr "E735: ���ϼ��Ȥ�����ӤǤ��ޤ���" 670 671 msgid "E736: Invalid operation for Dictionary" 672 msgstr "E736: ���ˤ�̵�������Ǥ�" 673 674 msgid "E694: Invalid operation for Funcrefs" 675 msgstr "E694: �ؿ����ȷ��ˤ�̵�������Ǥ�" 676 677 #, c-format 678 msgid "E686: Argument of %s must be a List" 679 msgstr "E686: %s �ΰ����ϥꥹ�ȷ��Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 680 681 msgid "E808: Number or Float required" 682 msgstr "E808: ���ͤ���ư����������ɬ�פǤ�" 683 684 msgid "E785: complete() can only be used in Insert mode" 685 msgstr "E785: complete() �������⡼�ɤǤ������ѤǤ��ޤ���" 686 687 msgid "&Ok" 688 msgstr "&Ok" 689 690 #, c-format 691 msgid "E700: Unknown function: %s" 692 msgstr "E700: ̤�Τδؿ��Ǥ�: %s" 693 694 msgid "E922: expected a dict" 695 msgstr "E922: �����Ԥ���Ƥ��ޤ�" 696 697 msgid "E923: Second argument of function() must be a list or a dict" 698 msgstr "E923: function() ���� 2 �����ϥꥹ�ȷ��ޤ��ϼ��Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 699 700 msgid "" 701 "&OK\n" 702 "&Cancel" 703 msgstr "" 704 "����(&O)\n" 705 "�����(&C)" 706 707 msgid "called inputrestore() more often than inputsave()" 708 msgstr "inputrestore() �� inputsave() ����¿���ƤФ�ޤ���" 709 710 msgid "E786: Range not allowed" 711 msgstr "E786: �ϰϻ���ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 712 713 msgid "E701: Invalid type for len()" 714 msgstr "E701: len() �ˤ�̵���ʷ��Ǥ�" 715 716 #, c-format 717 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %ld" 718 msgstr "E798: ID �� \":match\" �Τ����ͽ��Ƥ��ޤ�: %ld" 719 720 msgid "E726: Stride is zero" 721 msgstr "E726: ���ȥ饤��(������)�� 0 �Ǥ�" 722 723 msgid "E727: Start past end" 724 msgstr "E727: ���ϰ��֤���λ���֤�ۤ��ޤ���" 725 726 msgid "<empty>" 727 msgstr "<��>" 728 729 msgid "E240: No connection to the X server" 730 msgstr "E240: X �����С��ؤ���³������ޤ���" 731 732 #, c-format 733 msgid "E241: Unable to send to %s" 734 msgstr "E241: %s �����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" 735 736 msgid "E277: Unable to read a server reply" 737 msgstr "E277: �����С��α���������ޤ���" 738 739 msgid "E941: already started a server" 740 msgstr "E941: �����С��Ϥ��Ǥ˳��Ϥ��Ƥ��ޤ�" 741 742 msgid "E942: +clientserver feature not available" 743 msgstr "E942: +clientserver ��ǽ��̵���ˤʤäƤ��ޤ�" 744 745 # Added at 10-Mar-2004. 746 msgid "E655: Too many symbolic links (cycle?)" 747 msgstr "E655: ����ܥ�å����¿��ޤ� (�۴Ĥ��Ƥ����ǽ��������ޤ�)" 748 749 msgid "E258: Unable to send to client" 750 msgstr "E258: ���饤����Ȥ����뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" 751 752 msgid "(Invalid)" 753 msgstr "(̵��)" 754 755 #, c-format 756 msgid "E935: invalid submatch number: %d" 757 msgstr "E935: ̵���ʥ��֥ޥå��ֹ�: %d" 758 759 msgid "E921: Invalid callback argument" 760 msgstr "E921: ̵���ʥ�����Хå������Ǥ�" 761 762 #, c-format 763 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Oct %03o, Digr %s" 764 msgstr "<%s>%s%s %d, 16�ʿ� %02x, 8�ʿ� %03o, ��������� %s" 765 766 #, c-format 767 msgid "<%s>%s%s %d, Hex %02x, Octal %03o" 768 msgstr "<%s>%s%s %d, 16�ʿ� %02x, 8�ʿ� %03o" 769 770 #, c-format 771 msgid "> %d, Hex %04x, Oct %o, Digr %s" 772 msgstr "> %d, 16�ʿ� %04x, 8�ʿ� %o, ��������� %s" 773 774 #, c-format 775 msgid "> %d, Hex %08x, Oct %o, Digr %s" 776 msgstr "> %d, 16�ʿ� %08x, 8�ʿ� %o, ��������� %s" 777 778 #, c-format 779 msgid "> %d, Hex %04x, Octal %o" 780 msgstr "> %d, 16�ʿ� %04x, 8�ʿ� %o" 781 782 #, c-format 783 msgid "> %d, Hex %08x, Octal %o" 784 msgstr "> %d, 16�ʿ� %08x, 8�ʿ� %o" 785 786 msgid "E134: Move lines into themselves" 787 msgstr "E134: �Ԥ켫�Ȥˤϰ�ư�Ǥ��ޤ���" 788 789 msgid "1 line moved" 790 msgstr "1 �Ԥ���ư����ޤ���" 791 792 #, c-format 793 msgid "%ld lines moved" 794 msgstr "%ld �Ԥ���ư����ޤ���" 795 796 #, c-format 797 msgid "%ld lines filtered" 798 msgstr "%ld �Ԥ��ե��륿��������ޤ���" 799 800 msgid "E135: *Filter* Autocommands must not change current buffer" 801 msgstr "E135: *�ե��륿* autocommand�ϸ��ߤΥХåե����ѹ����ƤϤ����ޤ���" 802 803 msgid "[No write since last change]\n" 804 msgstr "[�Ǹ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ���]\n" 805 806 msgid "Save As" 807 msgstr "��̾����¸" 808 809 msgid "Write partial file?" 810 msgstr "�ե��������ʬŪ����¸���ޤ���?" 811 812 msgid "E140: Use ! to write partial buffer" 813 msgstr "E140: �Хåե�����ʬŪ����¸����ˤ� ! ��ȤäƤ�������" 814 815 #, c-format 816 msgid "Overwrite existing file \"%s\"?" 817 msgstr "��¸�Υե����� \"%s\" �����ޤ���?" 818 819 #, c-format 820 msgid "Swap file \"%s\" exists, overwrite anyway?" 821 msgstr "����åץե����� \"%s\" ��¸�ߤ��ޤ�����������ޤ���?" 822 823 #, c-format 824 msgid "E768: Swap file exists: %s (:silent! overrides)" 825 msgstr "E768: ����åץե����뤬¸�ߤ��ޤ�: %s (:silent! ���ɲäǾ��)" 826 827 #, c-format 828 msgid "E141: No file name for buffer %ld" 829 msgstr "E141: �Хåե� %ld �ˤ�̾��������ޤ���" 830 831 msgid "E142: File not written: Writing is disabled by 'write' option" 832 msgstr "E142: �ե��������¸����ޤ���Ǥ���: 'write' ���ץ����ˤ��̵���Ǥ�" 833 834 #, c-format 835 msgid "" 836 "'readonly' option is set for \"%s\".\n" 837 "Do you wish to write anyway?" 838 msgstr "" 839 "\"%s\" �ˤ� 'readonly' ���ץ�������ꤵ��Ƥ��ޤ�.\n" 840 "������ޤ���?" 841 842 #, c-format 843 msgid "" 844 "File permissions of \"%s\" are read-only.\n" 845 "It may still be possible to write it.\n" 846 "Do you wish to try?" 847 msgstr "" 848 "�ե����� \"%s\" �Υѡ��ߥå�����ɹ����ѤǤ�.\n" 849 "����Ǥⶲ�餯���ळ�Ȥϲ�ǽ�Ǥ�.\n" 850 "��³���ޤ���?" 851 852 #, c-format 853 msgid "E505: \"%s\" is read-only (add ! to override)" 854 msgstr "E505: \"%s\" ���ɹ����ѤǤ� (��������ˤ� ! ���ɲ�)" 855 856 msgid "Edit File" 857 msgstr "�ե�������Խ�" 858 859 #, c-format 860 msgid "E143: Autocommands unexpectedly deleted new buffer %s" 861 msgstr "E143: autocommand��ͽ�������������Хåե� %s �������ޤ���" 862 863 msgid "E144: non-numeric argument to :z" 864 msgstr "E144: ���ǤϤʤ������� :z ���Ϥ���ޤ���" 865 866 msgid "E146: Regular expressions can't be delimited by letters" 867 msgstr "E146: ����ɽ����ʸ���Ƕ��ڤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���" 868 869 #, c-format 870 msgid "replace with %s? (y)es/(n)o/(a)ll/(q)uit/(l)ast/scroll up(^E)/down(^Y)" 871 msgstr "%s ���ִ����ޤ���? (y)es/(n)o/(a)ll/(q)uit/(l)ast/scroll up(^E)/down(^Y)" 872 873 msgid "(Interrupted) " 874 msgstr "(����ޤ�ޤ���) " 875 876 msgid "1 match" 877 msgstr "1 �ս곺�����ޤ���" 878 879 msgid "1 substitution" 880 msgstr "1 �ս��ִ����ޤ���" 881 882 #, c-format 883 msgid "%ld matches" 884 msgstr "%ld �ս곺�����ޤ���" 885 886 #, c-format 887 msgid "%ld substitutions" 888 msgstr "%ld �ս��ִ����ޤ���" 889 890 msgid " on 1 line" 891 msgstr " (�� 1 ����)" 892 893 #, c-format 894 msgid " on %ld lines" 895 msgstr " (�� %ld ����)" 896 897 msgid "E147: Cannot do :global recursive with a range" 898 msgstr "E147: :global ���ϰ��դ��ǺƵ�Ū�ˤϻȤ��ޤ���" 899 900 msgid "E148: Regular expression missing from global" 901 msgstr "E148: global���ޥ�ɤ�����ɽ�������ꤵ��Ƥ��ޤ���" 902 903 #, c-format 904 msgid "Pattern found in every line: %s" 905 msgstr "�ѥ��������ƤιԤǸ��Ĥ���ޤ���: %s" 906 907 #, c-format 908 msgid "Pattern not found: %s" 909 msgstr "�ѥ�����ϸ��Ĥ���ޤ���Ǥ���: %s" 910 911 msgid "E478: Don't panic!" 912 msgstr "E478: ���Ƥʤ��Ǥ�������" 913 914 #, c-format 915 msgid "E661: Sorry, no '%s' help for %s" 916 msgstr "E661: ��ǰ�Ǥ��� '%s' �Υإ�פ� %s �ˤϤ���ޤ���" 917 918 #, c-format 919 msgid "E149: Sorry, no help for %s" 920 msgstr "E149: ��ǰ�Ǥ��� %s �ˤϥإ�פ�����ޤ���" 921 922 #, c-format 923 msgid "Sorry, help file \"%s\" not found" 924 msgstr "��ǰ�Ǥ����إ�ץե����� \"%s\" �����Ĥ���ޤ���" 925 926 #, c-format 927 msgid "E151: No match: %s" 928 msgstr "E151: �ޥå��Ϥ���ޤ���: %s" 929 930 #, c-format 931 msgid "E152: Cannot open %s for writing" 932 msgstr "E152: ������Ѥ� %s ���ޤ���" 933 934 #, c-format 935 msgid "E153: Unable to open %s for reading" 936 msgstr "E153: �ɹ��Ѥ� %s ���ޤ���" 937 938 # Added at 29-Apr-2004. 939 #, c-format 940 msgid "E670: Mix of help file encodings within a language: %s" 941 msgstr "E670: 1�Ĥθ���Υإ�ץե������ʣ���Υ����ɤ����ߤ��Ƥ��ޤ�: %s" 942 943 #, c-format 944 msgid "E154: Duplicate tag \"%s\" in file %s/%s" 945 msgstr "E154: ���� \"%s\" ���ե����� %s/%s �˽�ʣ���Ƥ��ޤ�" 946 947 #, c-format 948 msgid "E150: Not a directory: %s" 949 msgstr "E150: �ǥ��쥯�ȥ�ǤϤ���ޤ���: %s" 950 951 #, c-format 952 msgid "E160: Unknown sign command: %s" 953 msgstr "E160: ̤�Τ�sign���ޥ�ɤǤ�: %s" 954 955 msgid "E156: Missing sign name" 956 msgstr "E156: sign̾������ޤ���" 957 958 msgid "E612: Too many signs defined" 959 msgstr "E612: sign�������¿�����Ĥ���ޤ���" 960 961 #, c-format 962 msgid "E239: Invalid sign text: %s" 963 msgstr "E239: ̵����sign�Υƥ����ȤǤ�: %s" 964 965 #, c-format 966 msgid "E155: Unknown sign: %s" 967 msgstr "E155: ̤�Τ�sign�Ǥ�: %s" 968 969 msgid "E159: Missing sign number" 970 msgstr "E159: sign���ֹ椬����ޤ���" 971 972 #, c-format 973 msgid "E158: Invalid buffer name: %s" 974 msgstr "E158: ̵���ʥХåե�̾�Ǥ�: %s" 975 976 msgid "E934: Cannot jump to a buffer that does not have a name" 977 msgstr "E934: ̾����̵���Хåե��ؤϥ����פǤ��ޤ���" 978 979 #, c-format 980 msgid "E157: Invalid sign ID: %ld" 981 msgstr "E157: ̵����sign���̻ҤǤ�: %ld" 982 983 #, c-format 984 msgid "E885: Not possible to change sign %s" 985 msgstr "E885: �ѹ��Ǥ��ʤ� sign �Ǥ�: %s" 986 987 # Added at 27-Jan-2004. 988 msgid " (NOT FOUND)" 989 msgstr " (���Ĥ���ޤ���)" 990 991 msgid " (not supported)" 992 msgstr " (�ݡ���)" 993 994 msgid "[Deleted]" 995 msgstr "[�����]" 996 997 msgid "No old files" 998 msgstr "�Ť��ե�����Ϥ���ޤ���" 999 1000 msgid "Entering Debug mode. Type \"cont\" to continue." 1001 msgstr "�ǥХå��⡼�ɤ�����ޤ�. ³����ˤ� \"cont\" �����Ϥ��Ƥ�������." 1002 1003 #, c-format 1004 msgid "Oldval = \"%s\"" 1005 msgstr "�Ť��� = \"%s\"" 1006 1007 #, c-format 1008 msgid "Newval = \"%s\"" 1009 msgstr "�������� = \"%s\"" 1010 1011 #, c-format 1012 msgid "line %ld: %s" 1013 msgstr "�� %ld: %s" 1014 1015 #, c-format 1016 msgid "cmd: %s" 1017 msgstr "���ޥ��: %s" 1018 1019 msgid "frame is zero" 1020 msgstr "�ե졼�ब 0 �Ǥ�" 1021 1022 #, c-format 1023 msgid "frame at highest level: %d" 1024 msgstr "�ǹ��٥�Υե졼��: %d" 1025 1026 #, c-format 1027 msgid "Breakpoint in \"%s%s\" line %ld" 1028 msgstr "�֥졼���ݥ���� \"%s%s\" �� %ld" 1029 1030 #, c-format 1031 msgid "E161: Breakpoint not found: %s" 1032 msgstr "E161: �֥졼���ݥ���Ȥ����Ĥ���ޤ���: %s" 1033 1034 msgid "No breakpoints defined" 1035 msgstr "�֥졼���ݥ���Ȥ��������Ƥ��ޤ���" 1036 1037 #, c-format 1038 msgid "%3d %s %s line %ld" 1039 msgstr "%3d %s %s �� %ld" 1040 1041 #, c-format 1042 msgid "%3d expr %s" 1043 msgstr "%3d expr %s" 1044 1045 msgid "E750: First use \":profile start {fname}\"" 1046 msgstr "E750: ���� \":profile start {fname}\" ��¹Ԥ��Ƥ�������" 1047 1048 #, c-format 1049 msgid "Save changes to \"%s\"?" 1050 msgstr "�ѹ��� \"%s\" ����¸���ޤ���?" 1051 1052 #, c-format 1053 msgid "E947: Job still running in buffer \"%s\"" 1054 msgstr "E947: ����֤ϥХåե� \"%s\" �Ǥޤ��¹���Ǥ�" 1055 1056 #, c-format 1057 msgid "E162: No write since last change for buffer \"%s\"" 1058 msgstr "E162: �Хåե� \"%s\" ���ѹ�����¸����Ƥ��ޤ���" 1059 1060 msgid "Warning: Entered other buffer unexpectedly (check autocommands)" 1061 msgstr "�ٹ�: ͽ������¾�Хåե��ذ�ư���ޤ��� (autocommands ��Ĵ�٤Ƥ�������)" 1062 1063 msgid "E163: There is only one file to edit" 1064 msgstr "E163: �Խ�����ե������1�Ĥ�������ޤ���" 1065 1066 msgid "E164: Cannot go before first file" 1067 msgstr "E164: �ǽ�Υե����������ˤϹԤ��ޤ���" 1068 1069 msgid "E165: Cannot go beyond last file" 1070 msgstr "E165: �Ǹ�Υե������ۤ��Ƹ�ˤϹԤ��ޤ���" 1071 1072 #, c-format 1073 msgid "E666: compiler not supported: %s" 1074 msgstr "E666: ���Υ���ѥ���ˤ��б����Ƥ��ޤ���: %s" 1075 1076 #, c-format 1077 msgid "W20: Required python version 2.x not supported, ignoring file: %s" 1078 msgstr "W20: �ᤵ�줿python 2.x���б����Ƥ��ޤ��ե������̵�뤷�ޤ�: %s" 1079 1080 #, c-format 1081 msgid "W21: Required python version 3.x not supported, ignoring file: %s" 1082 msgstr "W21: �ᤵ�줿python 3.x���б����Ƥ��ޤ��ե������̵�뤷�ޤ�: %s" 1083 1084 #, c-format 1085 msgid "Current %slanguage: \"%s\"" 1086 msgstr "���ߤ� %s����: \"%s\"" 1087 1088 #, c-format 1089 msgid "E197: Cannot set language to \"%s\"" 1090 msgstr "E197: ����� \"%s\" ������Ǥ��ޤ���" 1091 1092 msgid "Entering Ex mode. Type \"visual\" to go to Normal mode." 1093 msgstr "" 1094 "Ex�⡼�ɤ�����ޤ�. �Ρ��ޥ�⡼�ɤ����ˤ�\"visual\"�����Ϥ��Ƥ�������." 1095 1096 msgid "E501: At end-of-file" 1097 msgstr "E501: �ե�����ν�λ����" 1098 1099 msgid "E169: Command too recursive" 1100 msgstr "E169: ���ޥ�ɤ��Ƶ�Ū��ޤ�" 1101 1102 #, c-format 1103 msgid "E605: Exception not caught: %s" 1104 msgstr "E605: �㳰����ª����ޤ���Ǥ���: %s" 1105 1106 msgid "End of sourced file" 1107 msgstr "����ե�����κǸ�Ǥ�" 1108 1109 msgid "End of function" 1110 msgstr "�ؿ��κǸ�Ǥ�" 1111 1112 msgid "E464: Ambiguous use of user-defined command" 1113 msgstr "E464: �桼����������ޥ�ɤΤ����ޤ��ʻ��ѤǤ�" 1114 1115 msgid "E492: Not an editor command" 1116 msgstr "E492: ���ǥ����Υ��ޥ�ɤǤϤ���ޤ���" 1117 1118 msgid "E493: Backwards range given" 1119 msgstr "E493: �դ��ޤ��ϰϤ����ꤵ��ޤ���" 1120 1121 msgid "Backwards range given, OK to swap" 1122 msgstr "�դ��ޤ��ϰϤ����ꤵ��ޤ��������ؤ��ޤ���?" 1123 1124 msgid "E494: Use w or w>>" 1125 msgstr "E494: w �⤷���� w>> ����Ѥ��Ƥ�������" 1126 1127 msgid "E943: Command table needs to be updated, run 'make cmdidxs'" 1128 msgstr "" 1129 "E943: ���ޥ�ɥơ��֥������ɬ�פ�����ޤ���'make cmdidxs' ��¹Ԥ��Ƥ���" 1130 "����" 1131 1132 msgid "E319: Sorry, the command is not available in this version" 1133 msgstr "E319: ���ΥС������ǤϤ��Υ��ޥ�ɤ����ѤǤ��ޤ������ʤ���" 1134 1135 msgid "1 more file to edit. Quit anyway?" 1136 msgstr "�Խ����٤��ե����뤬 1 �Ĥ���ޤ�������λ���ޤ���?" 1137 1138 #, c-format 1139 msgid "%d more files to edit. Quit anyway?" 1140 msgstr "�Խ����٤��ե����뤬���� %d �Ĥ���ޤ�������λ���ޤ���?" 1141 1142 msgid "E173: 1 more file to edit" 1143 msgstr "E173: �Խ����٤��ե����뤬 1 �Ĥ���ޤ�" 1144 1145 #, c-format 1146 msgid "E173: %ld more files to edit" 1147 msgstr "E173: �Խ����٤��ե����뤬���� %ld �Ĥ���ޤ�" 1148 1149 msgid "E174: Command already exists: add ! to replace it" 1150 msgstr "E174: ���ޥ�ɤ����ˤ���ޤ�: ���������ˤ� ! ���ɲä��Ƥ�������" 1151 1152 msgid "" 1153 "\n" 1154 " Name Args Address Complete Definition" 1155 msgstr "" 1156 "\n" 1157 " ̾�� ���� ���ɥ쥹 �䴰 ���" 1158 1159 msgid "No user-defined commands found" 1160 msgstr "�桼����������ޥ�ɤ����Ĥ���ޤ���Ǥ���" 1161 1162 msgid "E175: No attribute specified" 1163 msgstr "E175: °�����������Ƥ��ޤ���" 1164 1165 msgid "E176: Invalid number of arguments" 1166 msgstr "E176: �����ο���̵���Ǥ�" 1167 1168 msgid "E177: Count cannot be specified twice" 1169 msgstr "E177: ������Ȥ�2�Ż��ꤹ�뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 1170 1171 msgid "E178: Invalid default value for count" 1172 msgstr "E178: ������Ȥξ�ά�ͤ�̵���Ǥ�" 1173 1174 msgid "E179: argument required for -complete" 1175 msgstr "E179: -complete �ˤϰ�����ɬ�פǤ�" 1176 1177 msgid "E179: argument required for -addr" 1178 msgstr "E179: -addr �ˤϰ�����ɬ�פǤ�" 1179 1180 #, c-format 1181 msgid "E181: Invalid attribute: %s" 1182 msgstr "E181: ̵����°���Ǥ�: %s" 1183 1184 msgid "E182: Invalid command name" 1185 msgstr "E182: ̵���ʥ��ޥ��̾�Ǥ�" 1186 1187 msgid "E183: User defined commands must start with an uppercase letter" 1188 msgstr "E183: �桼����������ޥ�ɤϱ���ʸ���ǻϤޤ�ʤ���Фʤ�ޤ���" 1189 1190 msgid "E841: Reserved name, cannot be used for user defined command" 1191 msgstr "E841: ͽ��̾�ʤΤǡ��桼����������ޥ�ɤ����ѤǤ��ޤ���" 1192 1193 #, c-format 1194 msgid "E184: No such user-defined command: %s" 1195 msgstr "E184: ���Υ桼����������ޥ�ɤϤ���ޤ���: %s" 1196 1197 #, c-format 1198 msgid "E180: Invalid address type value: %s" 1199 msgstr "E180: ̵���ʥ��ɥ쥹�������ͤǤ�: %s" 1200 1201 #, c-format 1202 msgid "E180: Invalid complete value: %s" 1203 msgstr "E180: ̵�����䴰����Ǥ�: %s" 1204 1205 msgid "E468: Completion argument only allowed for custom completion" 1206 msgstr "E468: �䴰�����ϥ��������䴰�Ǥ������ѤǤ��ޤ���" 1207 1208 msgid "E467: Custom completion requires a function argument" 1209 msgstr "E467: ���������䴰�ˤϰ����Ȥ��ƴؿ���ɬ�פǤ�" 1210 1211 msgid "unknown" 1212 msgstr "����" 1213 1214 #, c-format 1215 msgid "E185: Cannot find color scheme '%s'" 1216 msgstr "E185: ���顼�������� '%s' �����Ĥ���ޤ���" 1217 1218 msgid "Greetings, Vim user!" 1219 msgstr "Vim �Ȥ����䤢!" 1220 1221 msgid "E784: Cannot close last tab page" 1222 msgstr "E784: �Ǹ�Υ��֥ڡ������Ĥ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 1223 1224 msgid "Already only one tab page" 1225 msgstr "���˥��֥ڡ�����1�Ĥ�������ޤ���" 1226 1227 msgid "Edit File in new tab page" 1228 msgstr "���������֥ڡ����ǥե�������Խ����ޤ�" 1229 1230 msgid "Edit File in new window" 1231 msgstr "������������ɥ��ǥե�������Խ����ޤ�" 1232 1233 #, c-format 1234 msgid "Tab page %d" 1235 msgstr "���֥ڡ��� %d" 1236 1237 msgid "No swap file" 1238 msgstr "����åץե����뤬����ޤ���" 1239 1240 msgid "Append File" 1241 msgstr "�ɲåե�����" 1242 1243 msgid "E747: Cannot change directory, buffer is modified (add ! to override)" 1244 msgstr "" 1245 "E747: �Хåե�����������Ƥ���Τǡ��ǥ��쥯�ȥ���ѹ��Ǥ��ޤ��� (! ���ɲä�" 1246 "���)" 1247 1248 msgid "E186: No previous directory" 1249 msgstr "E186: ���Υǥ��쥯�ȥ�Ϥ���ޤ���" 1250 1251 msgid "E187: Unknown" 1252 msgstr "E187: ̤��" 1253 1254 msgid "E465: :winsize requires two number arguments" 1255 msgstr "E465: :winsize �ˤ�2�Ĥο��ͤΰ�����ɬ�פǤ�" 1256 1257 #, c-format 1258 msgid "Window position: X %d, Y %d" 1259 msgstr "������ɥ�����: X %d, Y %d" 1260 1261 msgid "E188: Obtaining window position not implemented for this platform" 1262 msgstr "" 1263 "E188: ���Υץ�åȥۡ���ˤϥ�����ɥ����֤μ�����ǽ�ϼ�������Ƥ��ޤ���" 1264 1265 msgid "E466: :winpos requires two number arguments" 1266 msgstr "E466: :winpos �ˤ�2�Ĥο��ͤΰ�����ɬ�פǤ�" 1267 1268 msgid "E930: Cannot use :redir inside execute()" 1269 msgstr "E930: execute() ����Ǥ� :redir �ϻȤ��ޤ���" 1270 1271 msgid "Save Redirection" 1272 msgstr "������쥯�Ȥ���¸���ޤ�" 1273 1274 #, c-format 1275 msgid "E739: Cannot create directory: %s" 1276 msgstr "E739: �ǥ��쥯�ȥ������Ǥ��ޤ���: %s" 1277 1278 #, c-format 1279 msgid "E189: \"%s\" exists (add ! to override)" 1280 msgstr "E189: \"%s\" ��¸�ߤ��ޤ� (���ˤ� ! ���ɲä��Ƥ�������)" 1281 1282 #, c-format 1283 msgid "E190: Cannot open \"%s\" for writing" 1284 msgstr "E190: \"%s\" �������ѤȤ��Ƴ����ޤ���" 1285 1286 msgid "E191: Argument must be a letter or forward/backward quote" 1287 msgstr "E191: ������1ʸ���αѻ��������� (' �� `) �Ǥʤ���Ф����ޤ���" 1288 1289 msgid "E192: Recursive use of :normal too deep" 1290 msgstr "E192: :normal �κƵ����Ѥ������ʤ��ޤ���" 1291 1292 msgid "E809: #< is not available without the +eval feature" 1293 msgstr "E809: #< �� +eval ��ǽ��̵�������ѤǤ��ޤ���" 1294 1295 msgid "E194: No alternate file name to substitute for '#'" 1296 msgstr "E194: '#'���֤����������ե������̾��������ޤ���" 1297 1298 msgid "E495: no autocommand file name to substitute for \"<afile>\"" 1299 msgstr "E495: \"<afile>\"���֤�������autocommand�Υե�����̾������ޤ���" 1300 1301 msgid "E496: no autocommand buffer number to substitute for \"<abuf>\"" 1302 msgstr "E496: \"<abuf>\"���֤�������autocommand�Хåե��ֹ椬����ޤ���" 1303 1304 msgid "E497: no autocommand match name to substitute for \"<amatch>\"" 1305 msgstr "E497: \"<amatch>\"���֤�������autocommand�γ���̾������ޤ���" 1306 1307 msgid "E498: no :source file name to substitute for \"<sfile>\"" 1308 msgstr "E498: \"<sfile>\"���֤������� :source �оݥե�����̾������ޤ���" 1309 1310 msgid "E842: no line number to use for \"<slnum>\"" 1311 msgstr "E842: \"<slnum>\"���֤���������ֹ椬����ޤ���" 1312 1313 #, no-c-format 1314 msgid "E499: Empty file name for '%' or '#', only works with \":p:h\"" 1315 msgstr "" 1316 "E499: '%' �� '#' ��̵̾�ե�����ʤΤ� \":p:h\" ��ȼ��ʤ��Ȥ����ϤǤ��ޤ���" 1317 1318 msgid "E500: Evaluates to an empty string" 1319 msgstr "E500: ��ʸ����Ȥ���ɾ������ޤ���" 1320 1321 msgid "Untitled" 1322 msgstr "̵��" 1323 1324 msgid "E196: No digraphs in this version" 1325 msgstr "E196: ���ΥС������˹���Ϥ���ޤ���" 1326 1327 msgid "E608: Cannot :throw exceptions with 'Vim' prefix" 1328 msgstr "E608: 'Vim' �ǻϤޤ��㳰�� :throw �Ǥ��ޤ���" 1329 1330 #, c-format 1331 msgid "Exception thrown: %s" 1332 msgstr "�㳰��ȯ�����ޤ���: %s" 1333 1334 #, c-format 1335 msgid "Exception finished: %s" 1336 msgstr "�㳰����«���ޤ���: %s" 1337 1338 #, c-format 1339 msgid "Exception discarded: %s" 1340 msgstr "�㳰���˴�����ޤ���: %s" 1341 1342 #, c-format 1343 msgid "%s, line %ld" 1344 msgstr "%s, �� %ld" 1345 1346 #, c-format 1347 msgid "Exception caught: %s" 1348 msgstr "�㳰����ª����ޤ���: %s" 1349 1350 #, c-format 1351 msgid "%s made pending" 1352 msgstr "%s �ˤ��̤������֤������ޤ���" 1353 1354 #, c-format 1355 msgid "%s resumed" 1356 msgstr "%s ���Ƴ����ޤ���" 1357 1358 #, c-format 1359 msgid "%s discarded" 1360 msgstr "%s ���˴�����ޤ���" 1361 1362 msgid "Exception" 1363 msgstr "�㳰" 1364 1365 msgid "Error and interrupt" 1366 msgstr "���顼�ȳ����" 1367 1368 msgid "Error" 1369 msgstr "���顼" 1370 1371 msgid "Interrupt" 1372 msgstr "�����" 1373 1374 msgid "E579: :if nesting too deep" 1375 msgstr "E579: :if ������Ҥ�����ޤ�" 1376 1377 msgid "E580: :endif without :if" 1378 msgstr "E580: :if �Τʤ� :endif ������ޤ�" 1379 1380 msgid "E581: :else without :if" 1381 msgstr "E581: :if �Τʤ� :else ������ޤ�" 1382 1383 msgid "E582: :elseif without :if" 1384 msgstr "E582: :if �Τʤ� :elseif ������ޤ�" 1385 1386 msgid "E583: multiple :else" 1387 msgstr "E583: ʣ���� :else ������ޤ�" 1388 1389 msgid "E584: :elseif after :else" 1390 msgstr "E584: :else �θ�� :elseif ������ޤ�" 1391 1392 msgid "E585: :while/:for nesting too deep" 1393 msgstr "E585: :while �� :for ������Ҥ�����ޤ�" 1394 1395 msgid "E586: :continue without :while or :for" 1396 msgstr "E586: :while �� :for �Τʤ� :continue ������ޤ�" 1397 1398 msgid "E587: :break without :while or :for" 1399 msgstr "E587: :while �� :for �Τʤ� :break ������ޤ�" 1400 1401 msgid "E732: Using :endfor with :while" 1402 msgstr "E732: :endfor �� :while ���Ȥ߹�碌�Ƥ��ޤ�" 1403 1404 msgid "E733: Using :endwhile with :for" 1405 msgstr "E733: :endwhile �� :for ���Ȥ߹�碌�Ƥ��ޤ�" 1406 1407 msgid "E601: :try nesting too deep" 1408 msgstr "E601: :try ������Ҥ�����ޤ�" 1409 1410 msgid "E603: :catch without :try" 1411 msgstr "E603: :try �Τʤ� :catch ������ޤ�" 1412 1413 msgid "E604: :catch after :finally" 1414 msgstr "E604: :finally �θ�� :catch ������ޤ�" 1415 1416 msgid "E606: :finally without :try" 1417 msgstr "E606: :try �Τʤ� :finally ������ޤ�" 1418 1419 msgid "E607: multiple :finally" 1420 msgstr "E607: ʣ���� :finally ������ޤ�" 1421 1422 msgid "E602: :endtry without :try" 1423 msgstr "E602: :try �Τʤ� :endtry �Ǥ�" 1424 1425 msgid "E193: :endfunction not inside a function" 1426 msgstr "E193: �ؿ��γ��� :endfunction ������ޤ���" 1427 1428 msgid "E788: Not allowed to edit another buffer now" 1429 msgstr "E788: ���ߤ�¾�ΥХåե����Խ����뤳�Ȥϵ�����ޤ���" 1430 1431 msgid "E811: Not allowed to change buffer information now" 1432 msgstr "E811: ���ߤϥХåե�������ѹ����뤳�Ȥϵ�����ޤ���" 1433 1434 #, c-format 1435 msgid "" 1436 "\n" 1437 "# %s History (newest to oldest):\n" 1438 msgstr "" 1439 "\n" 1440 "# %s ���ܤ����� (��������Τ���Ť���Τ�):\n" 1441 1442 msgid "Command Line" 1443 msgstr "���ޥ�ɥ饤��" 1444 1445 msgid "Search String" 1446 msgstr "����ʸ����" 1447 1448 msgid "Expression" 1449 msgstr "��" 1450 1451 msgid "Input Line" 1452 msgstr "���Ϲ�" 1453 1454 msgid "Debug Line" 1455 msgstr "�ǥХå���" 1456 1457 msgid "E198: cmd_pchar beyond the command length" 1458 msgstr "E198: cmd_pchar �����ޥ��Ĺ��Ķ���ޤ���" 1459 1460 msgid "E199: Active window or buffer deleted" 1461 msgstr "E199: �����ƥ��֤ʥ�����ɥ����Хåե����������ޤ���" 1462 1463 msgid "E812: Autocommands changed buffer or buffer name" 1464 msgstr "E812: autocommand���Хåե����Хåե�̾���ѹ����ޤ���" 1465 1466 msgid "Illegal file name" 1467 msgstr "�����ʥե�����̾" 1468 1469 msgid "is a directory" 1470 msgstr "�ϥǥ��쥯�ȥ�Ǥ�" 1471 1472 msgid "is not a file" 1473 msgstr "�ϥե�����ǤϤ���ޤ���" 1474 1475 msgid "is a device (disabled with 'opendevice' option)" 1476 msgstr "�ϥǥХ����Ǥ� ('opendevice' ���ץ����Dz���Ǥ��ޤ�)" 1477 1478 msgid "[New File]" 1479 msgstr "[���ե�����]" 1480 1481 msgid "[New DIRECTORY]" 1482 msgstr "[�����ǥ��쥯�ȥ�]" 1483 1484 msgid "[File too big]" 1485 msgstr "[�ե��������]" 1486 1487 msgid "[Permission Denied]" 1488 msgstr "[���¤�����ޤ���]" 1489 1490 msgid "E200: *ReadPre autocommands made the file unreadable" 1491 msgstr "E200: *ReadPre autocommand ���ե�������ɹ��ԲĤˤ��ޤ���" 1492 1493 msgid "E201: *ReadPre autocommands must not change current buffer" 1494 msgstr "E201: *ReadPre autocommand �ϸ��ߤΥХåե����Ѥ����ޤ���" 1495 1496 msgid "Vim: Reading from stdin...\n" 1497 msgstr "Vim: ɸ�����Ϥ����ɹ���...\n" 1498 1499 msgid "Reading from stdin..." 1500 msgstr "ɸ�����Ϥ����ɹ�����..." 1501 1502 msgid "E202: Conversion made file unreadable!" 1503 msgstr "E202: �Ѵ����ե�������ɹ��ԲĤˤ��ޤ���" 1504 1505 msgid "[fifo/socket]" 1506 msgstr "[FIFO/�����å�]" 1507 1508 msgid "[fifo]" 1509 msgstr "[FIFO]" 1510 1511 msgid "[socket]" 1512 msgstr "[�����å�]" 1513 1514 msgid "[character special]" 1515 msgstr "[����饯�����ǥХ���]" 1516 1517 msgid "[CR missing]" 1518 msgstr "[CR̵]" 1519 1520 msgid "[long lines split]" 1521 msgstr "[Ĺ��ʬ��]" 1522 1523 msgid "[NOT converted]" 1524 msgstr "[̤�Ѵ�]" 1525 1526 msgid "[converted]" 1527 msgstr "[�Ѵ���]" 1528 1529 #, c-format 1530 msgid "[CONVERSION ERROR in line %ld]" 1531 msgstr "[%ld ���ܤ��Ѵ����顼]" 1532 1533 #, c-format 1534 msgid "[ILLEGAL BYTE in line %ld]" 1535 msgstr "[%ld ���ܤ������ʥХ���]" 1536 1537 msgid "[READ ERRORS]" 1538 msgstr "[�ɹ����顼]" 1539 1540 msgid "Can't find temp file for conversion" 1541 msgstr "�Ѵ���ɬ�פʰ���ե����뤬���Ĥ���ޤ���" 1542 1543 msgid "Conversion with 'charconvert' failed" 1544 msgstr "'charconvert' �ˤ���Ѵ������Ԥ��ޤ���" 1545 1546 msgid "can't read output of 'charconvert'" 1547 msgstr "'charconvert' �ν��Ϥ��ɹ���ޤ���Ǥ���" 1548 1549 msgid "E676: No matching autocommands for acwrite buffer" 1550 msgstr "E676: acwrite�Хåե��γ�������autocommand��¸�ߤ��ޤ���" 1551 1552 msgid "E203: Autocommands deleted or unloaded buffer to be written" 1553 msgstr "E203: ��¸����Хåե���autocommand��������������ޤ���" 1554 1555 msgid "E204: Autocommand changed number of lines in unexpected way" 1556 msgstr "E204: autocommand��ͽ��������ˡ�ǹԿ����ѹ����ޤ���" 1557 1558 # Added at 19-Jan-2004. 1559 msgid "NetBeans disallows writes of unmodified buffers" 1560 msgstr "NetBeans��̤�ѹ��ΥХåե����뤳�Ȥϵ��Ĥ��Ƥ��ޤ���" 1561 1562 msgid "Partial writes disallowed for NetBeans buffers" 1563 msgstr "NetBeans�Хåե��ΰ�����Ф����ȤϤǤ��ޤ���" 1564 1565 msgid "is not a file or writable device" 1566 msgstr "�ϥե�����Ǥ����߲�ǽ�ǥХ����Ǥ⤢��ޤ���" 1567 1568 msgid "writing to device disabled with 'opendevice' option" 1569 msgstr "'opendevice' ���ץ����ˤ��ǥХ����ؤν��ߤϤǤ��ޤ���" 1570 1571 msgid "is read-only (add ! to override)" 1572 msgstr "���ɹ����ѤǤ� (��������ˤ� ! ���ɲ�)" 1573 1574 msgid "E506: Can't write to backup file (add ! to override)" 1575 msgstr "E506: �Хå����åץե��������¸�Ǥ��ޤ��� (! ���ɲäǶ�����¸)" 1576 1577 msgid "E507: Close error for backup file (add ! to override)" 1578 msgstr "" 1579 "E507: �Хå����åץե�������Ĥ���ݤ˥��顼��ȯ�����ޤ��� (! ���ɲäǶ���)" 1580 1581 msgid "E508: Can't read file for backup (add ! to override)" 1582 msgstr "E508: �Хå����å��ѥե�������ɹ���ޤ��� (! ���ɲäǶ����ɹ�)" 1583 1584 msgid "E509: Cannot create backup file (add ! to override)" 1585 msgstr "E509: �Хå����åץե��������ޤ��� (! ���ɲäǶ�������)" 1586 1587 msgid "E510: Can't make backup file (add ! to override)" 1588 msgstr "E510: �Хå����åץե��������ޤ��� (! ���ɲäǶ�������)" 1589 1590 msgid "E214: Can't find temp file for writing" 1591 msgstr "E214: ��¸�Ѱ���ե����뤬���Ĥ���ޤ���" 1592 1593 msgid "E213: Cannot convert (add ! to write without conversion)" 1594 msgstr "E213: �Ѵ��Ǥ��ޤ��� (! ���ɲä��Ѵ���������¸)" 1595 1596 msgid "E166: Can't open linked file for writing" 1597 msgstr "E166: ����줿�ե�����˽����ޤ���" 1598 1599 msgid "E212: Can't open file for writing" 1600 msgstr "E212: ������Ѥ˥ե�������ޤ���" 1601 1602 msgid "E949: File changed while writing" 1603 msgstr "E949: �������˥ե����뤬�ѹ�����ޤ���" 1604 1605 msgid "E512: Close failed" 1606 msgstr "E512: �Ĥ��뤳�Ȥ˼���" 1607 1608 msgid "E513: write error, conversion failed (make 'fenc' empty to override)" 1609 msgstr "E513: ����ߥ��顼���Ѵ����� (���ˤ� 'fenc' ����ˤ��Ƥ�������)" 1610 1611 #, c-format 1612 msgid "" 1613 "E513: write error, conversion failed in line %ld (make 'fenc' empty to " 1614 "override)" 1615 msgstr "" 1616 "E513: ����ߥ��顼���Ѵ����ԡ��Կ� %ld (���ˤ� 'fenc' ����ˤ��Ƥ�����" 1617 "��)" 1618 1619 msgid "E514: write error (file system full?)" 1620 msgstr "E514: ����ߥ��顼 (�ե����륷���ƥब����?)" 1621 1622 msgid " CONVERSION ERROR" 1623 msgstr " �Ѵ����顼" 1624 1625 #, c-format 1626 msgid " in line %ld;" 1627 msgstr " �� %ld;" 1628 1629 msgid "[Device]" 1630 msgstr "[�ǥХ���]" 1631 1632 msgid "[New]" 1633 msgstr "[��]" 1634 1635 msgid " [a]" 1636 msgstr " [a]" 1637 1638 msgid " appended" 1639 msgstr " �ɲ�" 1640 1641 msgid " [w]" 1642 msgstr " [w]" 1643 1644 msgid " written" 1645 msgstr " �����" 1646 1647 msgid "" 1648 "\n" 1649 "WARNING: Original file may be lost or damaged\n" 1650 msgstr "" 1651 "\n" 1652 "�ٹ�: ���ܥե����뤬����줿���ѹ�����ޤ���\n" 1653 1654 msgid "don't quit the editor until the file is successfully written!" 1655 msgstr "�ե��������¸����������ޤǥ��ǥ�����λ���ʤ��Ǥ�������!" 1656 1657 msgid "[dos]" 1658 msgstr "[dos]" 1659 1660 msgid "[dos format]" 1661 msgstr "[dos�ե����ޥå�]" 1662 1663 msgid "[mac]" 1664 msgstr "[mac]" 1665 1666 msgid "[mac format]" 1667 msgstr "[mac�ե����ޥå�]" 1668 1669 msgid "[unix]" 1670 msgstr "[unix]" 1671 1672 msgid "[unix format]" 1673 msgstr "[unix�ե����ޥå�]" 1674 1675 msgid "1 line, " 1676 msgstr "1 ��, " 1677 1678 #, c-format 1679 msgid "%ld lines, " 1680 msgstr "%ld ��, " 1681 1682 msgid "1 character" 1683 msgstr "1 ʸ��" 1684 1685 #, c-format 1686 msgid "%lld characters" 1687 msgstr "%lld ʸ��" 1688 1689 msgid "[noeol]" 1690 msgstr "[noeol]" 1691 1692 msgid "[Incomplete last line]" 1693 msgstr "[�ǽ��Ԥ��Դ���]" 1694 1695 #, c-format 1696 msgid "E208: Error writing to \"%s\"" 1697 msgstr "E208: \"%s\" ��������Υ��顼�Ǥ�" 1698 1699 #, c-format 1700 msgid "E209: Error closing \"%s\"" 1701 msgstr "E209: \"%s\" ���Ĥ�����˥��顼�Ǥ�" 1702 1703 #, c-format 1704 msgid "E210: Error reading \"%s\"" 1705 msgstr "E210: \"%s\" ���ɹ���Υ��顼�Ǥ�" 1706 1707 msgid "E246: FileChangedShell autocommand deleted buffer" 1708 msgstr "E246: autocommand �� FileChangedShell ���Хåե��������ޤ���" 1709 1710 #, c-format 1711 msgid "E211: File \"%s\" no longer available" 1712 msgstr "E211: �ե����� \"%s\" �ϴ���¸�ߤ��ޤ���" 1713 1714 #, c-format 1715 msgid "" 1716 "W12: Warning: File \"%s\" has changed and the buffer was changed in Vim as " 1717 "well" 1718 msgstr "W12: �ٹ�: �ե����� \"%s\" ���ѹ�����Vim�ΥХåե����ѹ�����ޤ���" 1719 1720 msgid "See \":help W12\" for more info." 1721 msgstr "�ܺ٤� \":help W12\" �Ȥ��Ƥ�������" 1722 1723 #, c-format 1724 msgid "W11: Warning: File \"%s\" has changed since editing started" 1725 msgstr "W11: �ٹ�: �ե����� \"%s\" ���Խ����ϸ���ѹ�����ޤ���" 1726 1727 msgid "See \":help W11\" for more info." 1728 msgstr "�ܺ٤� \":help W11\" �Ȥ��Ƥ�������" 1729 1730 #, c-format 1731 msgid "W16: Warning: Mode of file \"%s\" has changed since editing started" 1732 msgstr "W16: �ٹ�: �ե����� \"%s\" �Υ⡼�ɤ��Խ����ϸ���ѹ�����ޤ���" 1733 1734 msgid "See \":help W16\" for more info." 1735 msgstr "�ܺ٤� \":help W16\" �Ȥ��Ƥ�������" 1736 1737 #, c-format 1738 msgid "W13: Warning: File \"%s\" has been created after editing started" 1739 msgstr "W13: �ٹ�: �ե����� \"%s\" ���Խ����ϸ�˺�������ޤ���" 1740 1741 msgid "Warning" 1742 msgstr "�ٹ�" 1743 1744 msgid "" 1745 "&OK\n" 1746 "&Load File" 1747 msgstr "" 1748 "&OK\n" 1749 "�ե������ɹ�(&L)" 1750 1751 #, c-format 1752 msgid "E462: Could not prepare for reloading \"%s\"" 1753 msgstr "E462: \"%s\" �������ɤ���������Ǥ��ޤ���Ǥ���" 1754 1755 #, c-format 1756 msgid "E321: Could not reload \"%s\"" 1757 msgstr "E321: \"%s\" �ϥ�����ɤǤ��ޤ���Ǥ���" 1758 1759 msgid "--Deleted--" 1760 msgstr "--�����--" 1761 1762 #, c-format 1763 msgid "auto-removing autocommand: %s <buffer=%d>" 1764 msgstr "autocommand: %s <�Хåե�=%d> ����ưŪ�˺������ޤ�" 1765 1766 #, c-format 1767 msgid "E367: No such group: \"%s\"" 1768 msgstr "E367: ���Υ��롼�פϤ���ޤ���: \"%s\"" 1769 1770 msgid "E936: Cannot delete the current group" 1771 msgstr "E936: ���ߤΥ��롼�פϺ���Ǥ��ޤ���" 1772 1773 msgid "W19: Deleting augroup that is still in use" 1774 msgstr "W19: ������� augroup ��ä����Ȥ��Ƥ��ޤ�" 1775 1776 #, c-format 1777 msgid "E215: Illegal character after *: %s" 1778 msgstr "E215: * �θ��������ʸ��������ޤ���: %s" 1779 1780 #, c-format 1781 msgid "E216: No such event: %s" 1782 msgstr "E216: ���Τ褦�ʥ��٥�ȤϤ���ޤ���: %s" 1783 1784 #, c-format 1785 msgid "E216: No such group or event: %s" 1786 msgstr "E216: ���Τ褦�ʥ��롼�פ⤷���ϥ��٥�ȤϤ���ޤ���: %s" 1787 1788 msgid "" 1789 "\n" 1790 "--- Autocommands ---" 1791 msgstr "" 1792 "\n" 1793 "--- Autocommands ---" 1794 1795 #, c-format 1796 msgid "E680: <buffer=%d>: invalid buffer number " 1797 msgstr "E680: <�Хåե�=%d>: ̵���ʥХåե��ֹ�Ǥ� " 1798 1799 msgid "E217: Can't execute autocommands for ALL events" 1800 msgstr "E217: ���ƤΥ��٥�Ȥ��Ф��Ƥ�autocommand�ϼ¹ԤǤ��ޤ���" 1801 1802 msgid "No matching autocommands" 1803 msgstr "��������autocommand��¸�ߤ��ޤ���" 1804 1805 msgid "E218: autocommand nesting too deep" 1806 msgstr "E218: autocommand������Ҥ�����ޤ�" 1807 1808 #, c-format 1809 msgid "%s Autocommands for \"%s\"" 1810 msgstr "%s Autocommands for \"%s\"" 1811 1812 #, c-format 1813 msgid "Executing %s" 1814 msgstr "%s ��¹Ԥ��Ƥ��ޤ�" 1815 1816 #, c-format 1817 msgid "autocommand %s" 1818 msgstr "autocommand %s" 1819 1820 msgid "E219: Missing {." 1821 msgstr "E219: { ������ޤ���." 1822 1823 msgid "E220: Missing }." 1824 msgstr "E220: } ������ޤ���." 1825 1826 msgid "E490: No fold found" 1827 msgstr "E490: ���ߤ�����ޤ���" 1828 1829 msgid "E350: Cannot create fold with current 'foldmethod'" 1830 msgstr "E350: ���ߤ� 'foldmethod' �Ǥ����ߤ�����Ǥ��ޤ���" 1831 1832 msgid "E351: Cannot delete fold with current 'foldmethod'" 1833 msgstr "E351: ���ߤ� 'foldmethod' �Ǥ����ߤ����Ǥ��ޤ���" 1834 1835 #, c-format 1836 msgid "+--%3ld line folded " 1837 msgid_plural "+--%3ld lines folded " 1838 msgstr[0] "+--%3ld �Ԥ����ޤ�ޤ���" 1839 1840 #, c-format 1841 msgid "+-%s%3ld line: " 1842 msgid_plural "+-%s%3ld lines: " 1843 msgstr[0] "+-%s%3ld ��: " 1844 1845 msgid "E222: Add to read buffer" 1846 msgstr "E222: �ɹ��Хåե����ɲ�" 1847 1848 msgid "E223: recursive mapping" 1849 msgstr "E223: �Ƶ�Ū�ޥåԥ�" 1850 1851 msgid "E851: Failed to create a new process for the GUI" 1852 msgstr "E851: GUI�ѤΥץ������ε�ư�˼��Ԥ��ޤ���" 1853 1854 msgid "E852: The child process failed to start the GUI" 1855 msgstr "E852: �ҥץ�������GUI�ε�ư�˼��Ԥ��ޤ���" 1856 1857 msgid "E229: Cannot start the GUI" 1858 msgstr "E229: GUI�ϤǤ��ޤ���" 1859 1860 #, c-format 1861 msgid "E230: Cannot read from \"%s\"" 1862 msgstr "E230: \"%s\"�����ɹ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���" 1863 1864 msgid "E665: Cannot start GUI, no valid font found" 1865 msgstr "E665: ͭ���ʥե���Ȥ����Ĥ���ʤ��Τǡ�GUI�ϤǤ��ޤ���" 1866 1867 msgid "E231: 'guifontwide' invalid" 1868 msgstr "E231: 'guifontwide' ��̵���Ǥ�" 1869 1870 msgid "E599: Value of 'imactivatekey' is invalid" 1871 msgstr "E599: 'imactivatekey' �����ꤵ�줿�ͤ�̵���Ǥ�" 1872 1873 #, c-format 1874 msgid "E254: Cannot allocate color %s" 1875 msgstr "E254: %s �ο��������Ƥ��ޤ���" 1876 1877 msgid "No match at cursor, finding next" 1878 msgstr "��������ΰ��֤˥ޥå��Ϥ���ޤ��������Ƥ��ޤ�" 1879 1880 msgid "<cannot open> " 1881 msgstr "<�����ޤ���> " 1882 1883 #, c-format 1884 msgid "E616: vim_SelFile: can't get font %s" 1885 msgstr "E616: vim_SelFile: �ե���� %s ������Ǥ��ޤ���" 1886 1887 msgid "E614: vim_SelFile: can't return to current directory" 1888 msgstr "E614: vim_SelFile: ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�����ޤ���" 1889 1890 msgid "Pathname:" 1891 msgstr "�ѥ�̾:" 1892 1893 msgid "E615: vim_SelFile: can't get current directory" 1894 msgstr "E615: vim_SelFile: ���ߤΥǥ��쥯�ȥ������Ǥ��ޤ���" 1895 1896 msgid "OK" 1897 msgstr "OK" 1898 1899 msgid "Cancel" 1900 msgstr "�����" 1901 1902 msgid "Scrollbar Widget: Could not get geometry of thumb pixmap." 1903 msgstr "����������С�: ����������Ǥ��ޤ���Ǥ�����" 1904 1905 msgid "Vim dialog" 1906 msgstr "Vim ����������" 1907 1908 msgid "E232: Cannot create BalloonEval with both message and callback" 1909 msgstr "E232: ��å������ȥ�����Хå��Τ��� BalloonEval ������Ǥ��ޤ���" 1910 1911 msgid "_Cancel" 1912 msgstr "�����(_C)" 1913 1914 msgid "_Save" 1915 msgstr "��¸(_S)" 1916 1917 msgid "_Open" 1918 msgstr "����(_O)" 1919 1920 msgid "_OK" 1921 msgstr "_OK" 1922 1923 msgid "" 1924 "&Yes\n" 1925 "&No\n" 1926 "&Cancel" 1927 msgstr "" 1928 "�Ϥ�(&Y)\n" 1929 "������(&N)\n" 1930 "�����(&C)" 1931 1932 msgid "Yes" 1933 msgstr "�Ϥ�" 1934 1935 msgid "No" 1936 msgstr "������" 1937 1938 msgid "Input _Methods" 1939 msgstr "����ץåȥ�å�" 1940 1941 msgid "VIM - Search and Replace..." 1942 msgstr "VIM - �������ִ�..." 1943 1944 msgid "VIM - Search..." 1945 msgstr "VIM - ����..." 1946 1947 msgid "Find what:" 1948 msgstr "����ʸ����:" 1949 1950 msgid "Replace with:" 1951 msgstr "�ִ�ʸ����:" 1952 1953 msgid "Match whole word only" 1954 msgstr "���Τ˳��������Τ���" 1955 1956 msgid "Match case" 1957 msgstr "��ʸ��/��ʸ������̤���" 1958 1959 msgid "Direction" 1960 msgstr "����" 1961 1962 msgid "Up" 1963 msgstr "��" 1964 1965 msgid "Down" 1966 msgstr "��" 1967 1968 msgid "Find Next" 1969 msgstr "����" 1970 1971 msgid "Replace" 1972 msgstr "�ִ�" 1973 1974 msgid "Replace All" 1975 msgstr "�����ִ�" 1976 1977 msgid "_Close" 1978 msgstr "�Ĥ���(_C)" 1979 1980 msgid "Vim: Received \"die\" request from session manager\n" 1981 msgstr "Vim: ���å����ޥ͡����㤫�� \"die\" ���������ޤ���\n" 1982 1983 msgid "Close tab" 1984 msgstr "���֥ڡ������Ĥ���" 1985 1986 msgid "New tab" 1987 msgstr "�������֥ڡ���" 1988 1989 msgid "Open Tab..." 1990 msgstr "���֥ڡ�����..." 1991 1992 msgid "Vim: Main window unexpectedly destroyed\n" 1993 msgstr "Vim: �ᥤ����ɥ����դ��˲�����ޤ���\n" 1994 1995 msgid "&Filter" 1996 msgstr "�ե��륿(&F)" 1997 1998 msgid "&Cancel" 1999 msgstr "�����(&C)" 2000 2001 msgid "Directories" 2002 msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�" 2003 2004 msgid "Filter" 2005 msgstr "�ե��륿" 2006 2007 msgid "&Help" 2008 msgstr "�إ��(&H)" 2009 2010 msgid "Files" 2011 msgstr "�ե�����" 2012 2013 msgid "&OK" 2014 msgstr "&OK" 2015 2016 msgid "Selection" 2017 msgstr "����" 2018 2019 msgid "Find &Next" 2020 msgstr "����(&N)" 2021 2022 msgid "&Replace" 2023 msgstr "�ִ�(&R)" 2024 2025 msgid "Replace &All" 2026 msgstr "�����ִ�(&A)" 2027 2028 msgid "&Undo" 2029 msgstr "����ɥ�(&U)" 2030 2031 msgid "Open tab..." 2032 msgstr "���֥ڡ�����" 2033 2034 msgid "Find string (use '\\\\' to find a '\\')" 2035 msgstr "����ʸ���� ('\\' ������ˤ� '\\\\')" 2036 2037 msgid "Find & Replace (use '\\\\' to find a '\\')" 2038 msgstr "�������ִ� ('\\' ������ˤ� '\\\\')" 2039 2040 msgid "Not Used" 2041 msgstr "�Ȥ��ޤ���" 2042 2043 msgid "Directory\t*.nothing\n" 2044 msgstr "�ǥ��쥯�ȥ�\t*.nothing\n" 2045 2046 #, c-format 2047 msgid "E671: Cannot find window title \"%s\"" 2048 msgstr "E671: �����ȥ뤬 \"%s\" �Υ�����ɥ��ϸ��Ĥ���ޤ���" 2049 2050 #, c-format 2051 msgid "E243: Argument not supported: \"-%s\"; Use the OLE version." 2052 msgstr "E243: �����ϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���: \"-%s\"; OLE�Ǥ���Ѥ��Ƥ�������." 2053 2054 msgid "E672: Unable to open window inside MDI application" 2055 msgstr "E672: MDI���ץ����Ǥϥ�����ɥ����ޤ���" 2056 2057 msgid "Vim E458: Cannot allocate colormap entry, some colors may be incorrect" 2058 msgstr "Vim E458: �����꤬�������ʤ��Τǥ���ȥ�������Ƥ��ޤ���" 2059 2060 #, c-format 2061 msgid "E250: Fonts for the following charsets are missing in fontset %s:" 2062 msgstr "E250: �ʲ���ʸ�����åȤΥե���Ȥ�����ޤ��� %s:" 2063 2064 #, c-format 2065 msgid "E252: Fontset name: %s" 2066 msgstr "E252: �ե���ȥ��å�̾: %s" 2067 2068 #, c-format 2069 msgid "Font '%s' is not fixed-width" 2070 msgstr "�ե���� '%s' �ϸ������ǤϤ���ޤ���" 2071 2072 #, c-format 2073 msgid "E253: Fontset name: %s" 2074 msgstr "E253: �ե���ȥ��å�̾: %s" 2075 2076 #, c-format 2077 msgid "Font0: %s" 2078 msgstr "�ե����0: %s" 2079 2080 #, c-format 2081 msgid "Font1: %s" 2082 msgstr "�ե����1: %s" 2083 2084 #, c-format 2085 msgid "Font%ld width is not twice that of font0" 2086 msgstr "�ե����%ld �������ե����0��2�ܤǤϤ���ޤ���" 2087 2088 #, c-format 2089 msgid "Font0 width: %ld" 2090 msgstr "�ե����0����: %ld" 2091 2092 #, c-format 2093 msgid "Font1 width: %ld" 2094 msgstr "�ե����1����: %ld" 2095 2096 msgid "Invalid font specification" 2097 msgstr "̵���ʥե���Ȼ���Ǥ�" 2098 2099 msgid "&Dismiss" 2100 msgstr "�Ѳ�����(&D)" 2101 2102 msgid "no specific match" 2103 msgstr "�ޥå������Τ�����ޤ���" 2104 2105 msgid "Vim - Font Selector" 2106 msgstr "Vim - �ե��������" 2107 2108 msgid "Name:" 2109 msgstr "̾��:" 2110 2111 msgid "Show size in Points" 2112 msgstr "��������ݥ���Ȥ�ɽ������" 2113 2114 msgid "Encoding:" 2115 msgstr "������:" 2116 2117 msgid "Font:" 2118 msgstr "�ե����:" 2119 2120 msgid "Style:" 2121 msgstr "��������:" 2122 2123 msgid "Size:" 2124 msgstr "������:" 2125 2126 msgid "E256: Hangul automata ERROR" 2127 msgstr "E256: �ϥ륪���ȥޥȥ顼" 2128 2129 2130 #, c-format 2131 msgid "E799: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" 2132 msgstr "E799: ̵���� ID: %d (1 �ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���)" 2133 2134 #, c-format 2135 msgid "E801: ID already taken: %d" 2136 msgstr "E801: ID �Ϥ��Ǥ�������Ǥ�: %d" 2137 2138 #, c-format 2139 msgid "E802: Invalid ID: %d (must be greater than or equal to 1)" 2140 msgstr "E802: ̵���� ID: %d (1 �ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���)" 2141 2142 #, c-format 2143 msgid "E803: ID not found: %d" 2144 msgstr "E803: ID �Ϥ���ޤ���: %d" 2145 2146 #, c-format 2147 msgid "E798: ID is reserved for \":match\": %d" 2148 msgstr "E798: ID �� \":match\" �Τ����ͽ��Ƥ��ޤ�: %d" 2149 2150 msgid "Add a new database" 2151 msgstr "���ǡ����١������ɲ�" 2152 2153 msgid "Query for a pattern" 2154 msgstr "�ѥ�����Υ�������ɲ�" 2155 2156 msgid "Show this message" 2157 msgstr "���Υ�å�������ɽ������" 2158 2159 msgid "Kill a connection" 2160 msgstr "��³��λ����" 2161 2162 msgid "Reinit all connections" 2163 msgstr "���Ƥ���³��ƽ��������" 2164 2165 msgid "Show connections" 2166 msgstr "��³��ɽ������" 2167 2168 #, c-format 2169 msgid "E560: Usage: cs[cope] %s" 2170 msgstr "E560: ������ˡ: cs[cope] %s" 2171 2172 msgid "This cscope command does not support splitting the window.\n" 2173 msgstr "����cscope���ޥ�ɤ�ʬ�䥦����ɥ��Ǥϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���.\n" 2174 2175 msgid "E562: Usage: cstag <ident>" 2176 msgstr "E562: ����ˡ: cstag <ident>" 2177 2178 msgid "E257: cstag: tag not found" 2179 msgstr "E257: cstag: ���������Ĥ���ޤ���" 2180 2181 #, c-format 2182 msgid "E563: stat(%s) error: %d" 2183 msgstr "E563: stat(%s) ���顼: %d" 2184 2185 msgid "E563: stat error" 2186 msgstr "E563: stat ���顼" 2187 2188 #, c-format 2189 msgid "E564: %s is not a directory or a valid cscope database" 2190 msgstr "E564: %s �ϥǥ��쥯�ȥ�ڤ�ͭ����cscope�Υǡ����١����ǤϤ���ޤ���" 2191 2192 #, c-format 2193 msgid "Added cscope database %s" 2194 msgstr "cscope�ǡ����١��� %s ���ɲ�" 2195 2196 #, c-format 2197 msgid "E262: error reading cscope connection %ld" 2198 msgstr "E262: cscope����³ %ld ���ɹ�����Υ��顼�Ǥ�" 2199 2200 msgid "E561: unknown cscope search type" 2201 msgstr "E561: ̤�Τ�cscope�������Ǥ�" 2202 2203 msgid "E566: Could not create cscope pipes" 2204 msgstr "E566: cscope�ѥ��פ�����Ǥ��ޤ���Ǥ���" 2205 2206 msgid "E622: Could not fork for cscope" 2207 msgstr "E622: cscope�ε�ư����(fork)�˼��Ԥ��ޤ���" 2208 2209 msgid "cs_create_connection setpgid failed" 2210 msgstr "cs_create_connection �ؤ� setpgid �˼��Ԥ��ޤ���" 2211 2212 msgid "cs_create_connection exec failed" 2213 msgstr "cs_create_connection �μ¹Ԥ˼��Ԥ��ޤ���" 2214 2215 msgid "cs_create_connection: fdopen for to_fp failed" 2216 msgstr "cs_create_connection: to_fp �� fdopen �˼��Ԥ��ޤ���" 2217 2218 msgid "cs_create_connection: fdopen for fr_fp failed" 2219 msgstr "cs_create_connection: fr_fp �� fdopen �˼��Ԥ��ޤ���" 2220 2221 msgid "E623: Could not spawn cscope process" 2222 msgstr "E623: cscope�ץ�������ư�Ǥ��ޤ���Ǥ���" 2223 2224 msgid "E567: no cscope connections" 2225 msgstr "E567: cscope��³�˼��Ԥ��ޤ���" 2226 2227 #, c-format 2228 msgid "E469: invalid cscopequickfix flag %c for %c" 2229 msgstr "E469: ̵���� cscopequickfix �ե饰 %c �� %c �Ǥ�" 2230 2231 #, c-format 2232 msgid "E259: no matches found for cscope query %s of %s" 2233 msgstr "E259: cscope����� %s of %s �˳���������ޤ���Ǥ���" 2234 2235 msgid "cscope commands:\n" 2236 msgstr "cscope���ޥ��:\n" 2237 2238 #, c-format 2239 msgid "%-5s: %s%*s (Usage: %s)" 2240 msgstr "%-5s: %s%*s (����ˡ: %s)" 2241 2242 msgid "" 2243 "\n" 2244 " a: Find assignments to this symbol\n" 2245 " c: Find functions calling this function\n" 2246 " d: Find functions called by this function\n" 2247 " e: Find this egrep pattern\n" 2248 " f: Find this file\n" 2249 " g: Find this definition\n" 2250 " i: Find files #including this file\n" 2251 " s: Find this C symbol\n" 2252 " t: Find this text string\n" 2253 msgstr "" 2254 "\n" 2255 " a: ���Υ���ܥ���Ф���������õ��\n" 2256 " c: ���δؿ���Ƥ�Ǥ���ؿ���õ��\n" 2257 " d: ���δؿ�����Ƥ�Ǥ���ؿ���õ��\n" 2258 " e: ����egrep�ѥ������õ��\n" 2259 " f: ���Υե������õ��\n" 2260 " g: ���������õ��\n" 2261 " i: ���Υե������#include���Ƥ���ե������õ��\n" 2262 " s: ����C����ܥ��õ��\n" 2263 " t: ���Υƥ�����ʸ�����õ��\n" 2264 2265 #, c-format 2266 msgid "E625: cannot open cscope database: %s" 2267 msgstr "E625: cscope�ǡ����١���: %s �����Ȥ��Ǥ��ޤ���" 2268 2269 msgid "E626: cannot get cscope database information" 2270 msgstr "E626: cscope�ǡ����١����ξ��������Ǥ��ޤ���" 2271 2272 msgid "E568: duplicate cscope database not added" 2273 msgstr "E568: ��ʣ����cscope�ǡ����١������ɲä���ޤ���Ǥ���" 2274 2275 #, c-format 2276 msgid "E261: cscope connection %s not found" 2277 msgstr "E261: cscope��³ %s �����Ĥ���ޤ���Ǥ���" 2278 2279 #, c-format 2280 msgid "cscope connection %s closed" 2281 msgstr "cscope��³ %s ���Ĥ����ޤ���" 2282 2283 msgid "E570: fatal error in cs_manage_matches" 2284 msgstr "E570: cs_manage_matches ����̿Ū�ʥ��顼�Ǥ�" 2285 2286 #, c-format 2287 msgid "Cscope tag: %s" 2288 msgstr "Cscope ����: %s" 2289 2290 msgid "" 2291 "\n" 2292 " # line" 2293 msgstr "" 2294 "\n" 2295 " # ���ֹ�" 2296 2297 msgid "filename / context / line\n" 2298 msgstr "�ե�����̾ / ʸ̮ / ��\n" 2299 2300 #, c-format 2301 msgid "E609: Cscope error: %s" 2302 msgstr "E609: cscope���顼: %s" 2303 2304 msgid "All cscope databases reset" 2305 msgstr "���Ƥ�cscope�ǡ����١�����ꥻ�åȤ��ޤ�" 2306 2307 msgid "no cscope connections\n" 2308 msgstr "cscope��³������ޤ���\n" 2309 2310 msgid " # pid database name prepend path\n" 2311 msgstr " # pid �ǡ����١���̾ prepend �ѥ�\n" 2312 2313 msgid "Lua library cannot be loaded." 2314 msgstr "Lua�饤�֥�������ɤǤ��ޤ���" 2315 2316 msgid "cannot save undo information" 2317 msgstr "����ɥ�������¸�Ǥ��ޤ���" 2318 2319 msgid "" 2320 "E815: Sorry, this command is disabled, the MzScheme libraries could not be " 2321 "loaded." 2322 msgstr "E815: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ���MzScheme �饤�֥�������ɤǤ��ޤ���" 2323 2324 msgid "" 2325 "E895: Sorry, this command is disabled, the MzScheme's racket/base module " 2326 "could not be loaded." 2327 msgstr "" 2328 "E895: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ��������ʤ�����MzScheme �� racket/base �⥸�塼" 2329 "�뤬�����ɤǤ��ޤ���Ǥ�����" 2330 2331 msgid "invalid expression" 2332 msgstr "̵���ʼ��Ǥ�" 2333 2334 msgid "expressions disabled at compile time" 2335 msgstr "���ϥ���ѥ������̵���ˤ���Ƥ��ޤ�" 2336 2337 msgid "hidden option" 2338 msgstr "�������ץ����" 2339 2340 msgid "unknown option" 2341 msgstr "̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�" 2342 2343 msgid "window index is out of range" 2344 msgstr "�ϰϳ��Υ�����ɥ��ֹ�Ǥ�" 2345 2346 msgid "couldn't open buffer" 2347 msgstr "�Хåե����ޤ���" 2348 2349 msgid "cannot delete line" 2350 msgstr "�Ԥ�ä��ޤ���" 2351 2352 msgid "cannot replace line" 2353 msgstr "�Ԥ��ִ��Ǥ��ޤ���" 2354 2355 msgid "cannot insert line" 2356 msgstr "�Ԥ������Ǥ��ޤ���" 2357 2358 msgid "string cannot contain newlines" 2359 msgstr "ʸ����ˤϲ���ʸ����ޤ���ޤ���" 2360 2361 msgid "error converting Scheme values to Vim" 2362 msgstr "Scheme�ͤ�Vim�ؤ��Ѵ����顼" 2363 2364 msgid "Vim error: ~a" 2365 msgstr "Vim ���顼: ~a" 2366 2367 msgid "Vim error" 2368 msgstr "Vim ���顼" 2369 2370 msgid "buffer is invalid" 2371 msgstr "�Хåե���̵���Ǥ�" 2372 2373 msgid "window is invalid" 2374 msgstr "������ɥ���̵���Ǥ�" 2375 2376 msgid "linenr out of range" 2377 msgstr "�ϰϳ��ι��ֹ�Ǥ�" 2378 2379 msgid "not allowed in the Vim sandbox" 2380 msgstr "����ɥܥå����Ǥϵ�����ޤ���" 2381 2382 #, c-format 2383 msgid "E370: Could not load library %s" 2384 msgstr "E370: �饤�֥�� %s ������ɤǤ��ޤ���Ǥ���" 2385 2386 msgid "Sorry, this command is disabled: the Perl library could not be loaded." 2387 msgstr "" 2388 "���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ��������ʤ���: Perl�饤�֥�������ɤǤ��ޤ���Ǥ���." 2389 2390 msgid "E299: Perl evaluation forbidden in sandbox without the Safe module" 2391 msgstr "" 2392 "E299: ����ɥܥå����Ǥ� Safe �⥸�塼�����Ѥ��ʤ�Perl������ץȤ϶ؤ����" 2393 "�Ƥ��ޤ�" 2394 2395 msgid "E836: This Vim cannot execute :python after using :py3" 2396 msgstr "E836: ����Vim�Ǥ� :py3 ��Ȥä���� :python ��Ȥ��ޤ���" 2397 2398 msgid "" 2399 "E263: Sorry, this command is disabled, the Python library could not be " 2400 "loaded." 2401 msgstr "" 2402 "E263: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ��������ʤ���: Python�饤�֥�������ɤǤ��ޤ�" 2403 "��Ǥ�����" 2404 2405 msgid "" 2406 "E887: Sorry, this command is disabled, the Python's site module could not be " 2407 "loaded." 2408 msgstr "" 2409 "E887: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ��������ʤ�����Python �� site �⥸�塼��������" 2410 "�Ǥ��ޤ���Ǥ�����" 2411 2412 # Added at 07-Feb-2004. 2413 msgid "E659: Cannot invoke Python recursively" 2414 msgstr "E659: Python ��Ƶ�Ū�˼¹Ԥ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 2415 2416 msgid "E837: This Vim cannot execute :py3 after using :python" 2417 msgstr "E837: ����Vim�Ǥ� :python ��Ȥä���� :py3 ��Ȥ��ޤ���" 2418 2419 msgid "E265: $_ must be an instance of String" 2420 msgstr "E265: $_ ��ʸ����Υ����Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 2421 2422 msgid "" 2423 "E266: Sorry, this command is disabled, the Ruby library could not be loaded." 2424 msgstr "" 2425 "E266: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ��������ʤ���: Ruby�饤�֥�������ɤǤ��ޤ���" 2426 "�Ǥ�����" 2427 2428 msgid "E267: unexpected return" 2429 msgstr "E267: ͽ������ return �Ǥ�" 2430 2431 msgid "E268: unexpected next" 2432 msgstr "E268: ͽ������ next �Ǥ�" 2433 2434 msgid "E269: unexpected break" 2435 msgstr "E269: ͽ������ break �Ǥ�" 2436 2437 msgid "E270: unexpected redo" 2438 msgstr "E270: ͽ������ redo �Ǥ�" 2439 2440 msgid "E271: retry outside of rescue clause" 2441 msgstr "E271: rescue �γ��� retry �Ǥ�" 2442 2443 msgid "E272: unhandled exception" 2444 msgstr "E272: ��갷���ʤ��ä��㳰������ޤ�" 2445 2446 #, c-format 2447 msgid "E273: unknown longjmp status %d" 2448 msgstr "E273: ̤�Τ�longjmp����: %d" 2449 2450 msgid "invalid buffer number" 2451 msgstr "̵���ʥХåե��ֹ�Ǥ�" 2452 2453 msgid "not implemented yet" 2454 msgstr "�ޤ���������Ƥ��ޤ���" 2455 2456 msgid "cannot set line(s)" 2457 msgstr "�Ԥ�����Ǥ��ޤ���" 2458 2459 msgid "invalid mark name" 2460 msgstr "̵���ʥޡ���̾�Ǥ�" 2461 2462 msgid "mark not set" 2463 msgstr "�ޡ��������ꤵ��Ƥ��ޤ���" 2464 2465 #, c-format 2466 msgid "row %d column %d" 2467 msgstr "�� %d �� %d" 2468 2469 msgid "cannot insert/append line" 2470 msgstr "�Ԥ�����/�ɲä�Ǥ��ޤ���" 2471 2472 msgid "line number out of range" 2473 msgstr "�ϰϳ��ι��ֹ�Ǥ�" 2474 2475 msgid "unknown flag: " 2476 msgstr "̤�ΤΥե饰: " 2477 2478 msgid "unknown vimOption" 2479 msgstr "̤�Τ� vimOption �Ǥ�" 2480 2481 msgid "keyboard interrupt" 2482 msgstr "�����ܡ��ɳ����" 2483 2484 msgid "cannot create buffer/window command: object is being deleted" 2485 msgstr "" 2486 "�Хåե�/������ɥ��������ޥ�ɤ�����Ǥ��ޤ���: ���֥������Ȥ��õ��Ƥ���" 2487 "����" 2488 2489 msgid "" 2490 "cannot register callback command: buffer/window is already being deleted" 2491 msgstr "" 2492 "������Хå����ޥ�ɤ���Ͽ�Ǥ��ޤ���: �Хåե�/������ɥ������˾õ��ޤ���" 2493 2494 msgid "" 2495 "E280: TCL FATAL ERROR: reflist corrupt!? Please report this to vim-dev@vim." 2496 "org" 2497 msgstr "" 2498 "E280: TCL ��̿Ū���顼: reflist ����!? vim-dev@vim.org ����𤷤Ƥ�������" 2499 2500 msgid "cannot register callback command: buffer/window reference not found" 2501 msgstr "" 2502 "������Хå����ޥ�ɤ���Ͽ�Ǥ��ޤ���: �Хåե�/������ɥ��λ��Ȥ����Ĥ���ޤ�" 2503 "��" 2504 2505 msgid "" 2506 "E571: Sorry, this command is disabled: the Tcl library could not be loaded." 2507 msgstr "" 2508 "E571: ���Υ��ޥ�ɤ�̵���Ǥ��������ʤ���: Tcl�饤�֥�������ɤǤ��ޤ����" 2509 "������" 2510 2511 #, c-format 2512 msgid "E572: exit code %d" 2513 msgstr "E572: ��λ������ %d" 2514 2515 msgid "cannot get line" 2516 msgstr "�Ԥ�����Ǥ��ޤ���" 2517 2518 msgid "Unable to register a command server name" 2519 msgstr "̿����С���̾������Ͽ�Ǥ��ޤ���" 2520 2521 msgid "E248: Failed to send command to the destination program" 2522 msgstr "E248: ��Ū�Υץ������ؤΥ��ޥ�������˼��Ԥ��ޤ���" 2523 2524 #, c-format 2525 msgid "E573: Invalid server id used: %s" 2526 msgstr "E573: ̵���ʥ����С�ID���Ȥ��ޤ���: %s" 2527 2528 msgid "E251: VIM instance registry property is badly formed. Deleted!" 2529 msgstr "E251: VIM ���Τ���Ͽ�ץ��ѥƥ��������Ǥ�. �õ�ޤ���!" 2530 2531 #, c-format 2532 msgid "E938: Duplicate key in JSON: \"%s\"" 2533 msgstr "E938: JSON�˽�ʣ����������ޤ�: \"%s\"" 2534 2535 #, c-format 2536 msgid "E899: Argument of %s must be a List or Blob" 2537 msgstr "E899: %s �ΰ����ϥꥹ�ȷ��ޤ���Blob���Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 2538 2539 #, c-format 2540 msgid "E696: Missing comma in List: %s" 2541 msgstr "E696: �ꥹ�ȷ��˥���ޤ�����ޤ���: %s" 2542 2543 #, c-format 2544 msgid "E697: Missing end of List ']': %s" 2545 msgstr "E697: �ꥹ�ȷ��κǸ�� ']' ������ޤ���: %s" 2546 2547 msgid "Unknown option argument" 2548 msgstr "̤�ΤΥ��ץ��������Ǥ�" 2549 2550 msgid "Too many edit arguments" 2551 msgstr "�Խ�������¿��ޤ�" 2552 2553 msgid "Argument missing after" 2554 msgstr "����������ޤ���" 2555 2556 msgid "Garbage after option argument" 2557 msgstr "���ץ��������θ�˥��ߤ�����ޤ�" 2558 2559 msgid "Too many \"+command\", \"-c command\" or \"--cmd command\" arguments" 2560 msgstr "\"+command\", \"-c command\", \"--cmd command\" �ΰ�����¿��ޤ�" 2561 2562 msgid "Invalid argument for" 2563 msgstr "̵���ʰ����Ǥ�: " 2564 2565 #, c-format 2566 msgid "%d files to edit\n" 2567 msgstr "%d �ĤΥե����뤬�Խ����Ƥ��ޤ�\n" 2568 2569 msgid "netbeans is not supported with this GUI\n" 2570 msgstr "netbeans �Ϥ���GUI�Ǥ����ѤǤ��ޤ���\n" 2571 2572 msgid "'-nb' cannot be used: not enabled at compile time\n" 2573 msgstr "'-nb' �����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ������̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n" 2574 2575 msgid "This Vim was not compiled with the diff feature." 2576 msgstr "����Vim�ˤ�diff��ǽ������ޤ���(����ѥ��������)��" 2577 2578 msgid "Attempt to open script file again: \"" 2579 msgstr "������ץȥե������Ƥӳ������Ȥ��ޤ���: \"" 2580 2581 msgid "Cannot open for reading: \"" 2582 msgstr "�ɹ��ѤȤ��Ƴ����ޤ���" 2583 2584 msgid "Cannot open for script output: \"" 2585 msgstr "������ץȽ����Ѥ��ޤ���" 2586 2587 msgid "Vim: Error: Failure to start gvim from NetBeans\n" 2588 msgstr "Vim: ���顼: NetBeans����gvim�����ȤǤ��ޤ���\n" 2589 2590 msgid "Vim: Error: This version of Vim does not run in a Cygwin terminal\n" 2591 msgstr "Vim: ���顼: ���ΥС�������Vim��Cygwinü���Ǥ�ư��ޤ���\n" 2592 2593 msgid "Vim: Warning: Output is not to a terminal\n" 2594 msgstr "Vim: �ٹ�: ü���ؤν��ϤǤϤ���ޤ���\n" 2595 2596 msgid "Vim: Warning: Input is not from a terminal\n" 2597 msgstr "Vim: �ٹ�: ü����������ϤǤϤ���ޤ���\n" 2598 2599 msgid "pre-vimrc command line" 2600 msgstr "vimrc���Υ��ޥ�ɥ饤��" 2601 2602 #, c-format 2603 msgid "E282: Cannot read from \"%s\"" 2604 msgstr "E282: \"%s\"�����ɹ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���" 2605 2606 msgid "" 2607 "\n" 2608 "More info with: \"vim -h\"\n" 2609 msgstr "" 2610 "\n" 2611 "���ܺ٤ʾ����: \"vim -h\"\n" 2612 2613 msgid "[file ..] edit specified file(s)" 2614 msgstr "[�ե�����..] ����ե�������Խ�����" 2615 2616 msgid "- read text from stdin" 2617 msgstr "- ɸ�����Ϥ���ƥ����Ȥ��ɹ���" 2618 2619 msgid "-t tag edit file where tag is defined" 2620 msgstr "-t ���� ������������줿�Ȥ��������Խ�����" 2621 2622 msgid "-q [errorfile] edit file with first error" 2623 msgstr "-q [errorfile] �ǽ�Υ��顼���Խ�����" 2624 2625 msgid "" 2626 "\n" 2627 "\n" 2628 "Usage:" 2629 msgstr "" 2630 "\n" 2631 "\n" 2632 "����ˡ:" 2633 2634 msgid " vim [arguments] " 2635 msgstr " vim [����] " 2636 2637 msgid "" 2638 "\n" 2639 " or:" 2640 msgstr "" 2641 "\n" 2642 " �⤷����:" 2643 2644 msgid "" 2645 "\n" 2646 "Where case is ignored prepend / to make flag upper case" 2647 msgstr "" 2648 "\n" 2649 "�羮ʸ����̵�뤵��������ʸ���ˤ��뤿��� / �����֤��Ƥ�������" 2650 2651 msgid "" 2652 "\n" 2653 "\n" 2654 "Arguments:\n" 2655 msgstr "" 2656 "\n" 2657 "\n" 2658 "����:\n" 2659 2660 msgid "--\t\t\tOnly file names after this" 2661 msgstr "--\t\t\t���Τ��Ȥˤϥե�����̾����" 2662 2663 msgid "--literal\t\tDon't expand wildcards" 2664 msgstr "--literal\t\t�磻��ɥ����ɤ�Ÿ�����ʤ�" 2665 2666 msgid "-register\t\tRegister this gvim for OLE" 2667 msgstr "-register\t\t����gvim��OLE�Ȥ�����Ͽ����" 2668 2669 msgid "-unregister\t\tUnregister gvim for OLE" 2670 msgstr "-unregister\t\tgvim��OLE��Ͽ��������" 2671 2672 msgid "-g\t\t\tRun using GUI (like \"gvim\")" 2673 msgstr "-g\t\t\tGUI�ǵ�ư���� (\"gvim\" ��Ʊ��)" 2674 2675 msgid "-f or --nofork\tForeground: Don't fork when starting GUI" 2676 msgstr "-f or --nofork\t�ե������饦���: GUI��Ϥ��Ȥ���fork���ʤ�" 2677 2678 msgid "-v\t\t\tVi mode (like \"vi\")" 2679 msgstr "-v\t\t\tVi�⡼�� (\"vi\" ��Ʊ��)" 2680 2681 msgid "-e\t\t\tEx mode (like \"ex\")" 2682 msgstr "-e\t\t\tEx�⡼�� (\"ex\" ��Ʊ��)" 2683 2684 msgid "-E\t\t\tImproved Ex mode" 2685 msgstr "-E\t\t\t����Ex�⡼��" 2686 2687 msgid "-s\t\t\tSilent (batch) mode (only for \"ex\")" 2688 msgstr "-s\t\t\t��������(�Хå�)�⡼�� (\"ex\" ����)" 2689 2690 msgid "-d\t\t\tDiff mode (like \"vimdiff\")" 2691 msgstr "-d\t\t\t��ʬ�⡼�� (\"vidiff\" ��Ʊ��)" 2692 2693 msgid "-y\t\t\tEasy mode (like \"evim\", modeless)" 2694 msgstr "-y\t\t\t���������⡼�� (\"evim\" ��Ʊ�����⡼��̵)" 2695 2696 msgid "-R\t\t\tReadonly mode (like \"view\")" 2697 msgstr "-R\t\t\t�ɹ����ѥ⡼�� (\"view\" ��Ʊ��)" 2698 2699 msgid "-m\t\t\tModifications (writing files) not allowed" 2700 msgstr "-m\t\t\t�ѹ� (�ե�������¸��) ��Ǥ��ʤ��褦�ˤ���" 2701 2702 msgid "-M\t\t\tModifications in text not allowed" 2703 msgstr "-M\t\t\t�ƥ����Ȥ��Խ���Ԥʤ��ʤ��褦�ˤ���" 2704 2705 msgid "-b\t\t\tBinary mode" 2706 msgstr "-b\t\t\t�Х��ʥ�⡼��" 2707 2708 msgid "-l\t\t\tLisp mode" 2709 msgstr "-l\t\t\tLisp�⡼��" 2710 2711 msgid "-C\t\t\tCompatible with Vi: 'compatible'" 2712 msgstr "-C\t\t\tVi�ߴ��⡼��: 'compatible'" 2713 2714 msgid "-N\t\t\tNot fully Vi compatible: 'nocompatible'" 2715 msgstr "-N\t\t\tVi��ߴ��⡼��: 'nocompatible" 2716 2717 msgid "-V[N][fname]\t\tBe verbose [level N] [log messages to fname]" 2718 msgstr "-V[N][fname]\t\t������������ [��٥� N] [�����ե�����̾ fname]" 2719 2720 msgid "-D\t\t\tDebugging mode" 2721 msgstr "-D\t\t\t�ǥХå��⡼��" 2722 2723 msgid "-n\t\t\tNo swap file, use memory only" 2724 msgstr "-n\t\t\t����åץե��������Ѥ����������" 2725 2726 msgid "-r\t\t\tList swap files and exit" 2727 msgstr "-r\t\t\t����åץե���������λ" 2728 2729 msgid "-r (with file name)\tRecover crashed session" 2730 msgstr "-r (�ե�����̾)\t����å��夷�����å���������" 2731 2732 msgid "-L\t\t\tSame as -r" 2733 msgstr "-L\t\t\t-r��Ʊ��" 2734 2735 msgid "-f\t\t\tDon't use newcli to open window" 2736 msgstr "-f\t\t\t������ɥ����Τ� newcli ����Ѥ��ʤ�" 2737 2738 msgid "-dev <device>\t\tUse <device> for I/O" 2739 msgstr "-dev <device>\t\tI/O�� <device> ����Ѥ���" 2740 2741 msgid "-A\t\t\tStart in Arabic mode" 2742 msgstr "-A\t\t\t����ӥ���⡼�ɤǵ�ư����" 2743 2744 msgid "-H\t\t\tStart in Hebrew mode" 2745 msgstr "-H\t\t\t�إ֥饤��⡼�ɤǵ�ư����" 2746 2747 msgid "-F\t\t\tStart in Farsi mode" 2748 msgstr "-F\t\t\t�ڥ륷����⡼�ɤǵ�ư����" 2749 2750 msgid "-T <terminal>\tSet terminal type to <terminal>" 2751 msgstr "-T <terminal>\tü���� <terminal> �����ꤹ��" 2752 2753 msgid "--not-a-term\t\tSkip warning for input/output not being a terminal" 2754 msgstr "--not-a-term\t\t�����Ϥ�ü���Ǥʤ��Ȥηٹ���åפ���" 2755 2756 msgid "--ttyfail\t\tExit if input or output is not a terminal" 2757 msgstr "--ttyfail\t\t�����Ϥ�ü���Ǥʤ���н�λ����" 2758 2759 msgid "-u <vimrc>\t\tUse <vimrc> instead of any .vimrc" 2760 msgstr "-u <vimrc>\t\t.vimrc������� <vimrc> ��Ȥ�" 2761 2762 msgid "-U <gvimrc>\t\tUse <gvimrc> instead of any .gvimrc" 2763 msgstr "-U <gvimrc>\t\t.gvimrc������� <gvimrc> ��Ȥ�" 2764 2765 msgid "--noplugin\t\tDon't load plugin scripts" 2766 msgstr "--noplugin\t\t�ץ饰������ץȤ�����ɤ��ʤ�" 2767 2768 msgid "-p[N]\t\tOpen N tab pages (default: one for each file)" 2769 msgstr "-p[N]\t\tN �ĥ��֥ڡ�����(��ά��: �ե�����ˤĤ�1��)" 2770 2771 msgid "-o[N]\t\tOpen N windows (default: one for each file)" 2772 msgstr "-o[N]\t\tN �ĥ�����ɥ���(��ά��: �ե�����ˤĤ�1��)" 2773 2774 msgid "-O[N]\t\tLike -o but split vertically" 2775 msgstr "-O[N]\t\t-o��Ʊ��������ľʬ��" 2776 2777 msgid "+\t\t\tStart at end of file" 2778 msgstr "+\t\t\t�ե�����κǸ夫��Ϥ����" 2779 2780 msgid "+<lnum>\t\tStart at line <lnum>" 2781 msgstr "+<lnum>\t\t<lnum> �Ԥ���Ϥ����" 2782 2783 msgid "--cmd <command>\tExecute <command> before loading any vimrc file" 2784 msgstr "--cmd <command>\tvimrc������ɤ������� <command> ��¹Ԥ���" 2785 2786 msgid "-c <command>\t\tExecute <command> after loading the first file" 2787 msgstr "-c <command>\t\t�ǽ�Υե����������ɸ� <command> ��¹Ԥ���" 2788 2789 msgid "-S <session>\t\tSource file <session> after loading the first file" 2790 msgstr "-S <session>\t\t�ǽ�Υե����������ɸ�ե����� <session> ������" 2791 2792 msgid "-s <scriptin>\tRead Normal mode commands from file <scriptin>" 2793 msgstr "-s <scriptin>\t�ե����� <scriptin> ����Ρ��ޥ륳�ޥ�ɤ��ɹ���" 2794 2795 msgid "-w <scriptout>\tAppend all typed commands to file <scriptout>" 2796 msgstr "-w <scriptout>\t���Ϥ��������ޥ�ɤ�ե����� <scriptout> ���ɲä���" 2797 2798 msgid "-W <scriptout>\tWrite all typed commands to file <scriptout>" 2799 msgstr "-W <scriptout>\t���Ϥ��������ޥ�ɤ�ե����� <scriptout> ����¸����" 2800 2801 msgid "-x\t\t\tEdit encrypted files" 2802 msgstr "-x\t\t\t�Ź沽���줿�ե�������Խ�����" 2803 2804 msgid "-display <display>\tConnect Vim to this particular X-server" 2805 msgstr "-display <display>\tvim����ꤷ�� X �����С�����³����" 2806 2807 msgid "-X\t\t\tDo not connect to X server" 2808 msgstr "-X\t\t\tX�����С�����³���ʤ�" 2809 2810 msgid "--remote <files>\tEdit <files> in a Vim server if possible" 2811 msgstr "--remote <files>\t��ǽ�ʤ��Vim�����С��� <files> ���Խ�����" 2812 2813 msgid "--remote-silent <files> Same, don't complain if there is no server" 2814 msgstr "--remote-silent <files> Ʊ�塢�����С���̵���Ƥ�ٹ�ʸ����Ϥ��ʤ�" 2815 2816 msgid "" 2817 "--remote-wait <files> As --remote but wait for files to have been edited" 2818 msgstr "--remote-wait <files>\t--remote�� �ե�������Խ��������Τ��Ԥ�" 2819 2820 msgid "" 2821 "--remote-wait-silent <files> Same, don't complain if there is no server" 2822 msgstr "" 2823 "--remote-wait-silent <files> Ʊ�塢�����С���̵���Ƥ�ٹ�ʸ����Ϥ��ʤ�" 2824 2825 msgid "" 2826 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> As --remote but use tab page per file" 2827 msgstr "" 2828 "--remote-tab[-wait][-silent] <files> --remote�ǥե�����1�ĤˤĤ�1�ĤΥ���" 2829 "�ڡ�����" 2830 2831 msgid "--remote-send <keys>\tSend <keys> to a Vim server and exit" 2832 msgstr "--remote-send <keys>\tVim�����С��� <keys> ���������ƽ�λ����" 2833 2834 msgid "--remote-expr <expr>\tEvaluate <expr> in a Vim server and print result" 2835 msgstr "--remote-expr <expr>\t�����С��� <expr> ��¹Ԥ��Ʒ�̤�ɽ������" 2836 2837 msgid "--serverlist\t\tList available Vim server names and exit" 2838 msgstr "--serverlist\t\tVim�����С�̾�ΰ�����ɽ�����ƽ�λ����" 2839 2840 msgid "--servername <name>\tSend to/become the Vim server <name>" 2841 msgstr "--servername <name>\tVim�����С� <name> ������/̾�����ꤹ��" 2842 2843 msgid "--startuptime <file>\tWrite startup timing messages to <file>" 2844 msgstr "--startuptime <file>\t��ư�ˤ����ä����֤ξܺ٤� <file> �ؽ��Ϥ���" 2845 2846 msgid "-i <viminfo>\t\tUse <viminfo> instead of .viminfo" 2847 msgstr "-i <viminfo>\t\t.viminfo������� <viminfo> ��Ȥ�" 2848 2849 msgid "--clean\t\t'nocompatible', Vim defaults, no plugins, no viminfo" 2850 msgstr "--clean\t\t'nocompatible'��Vim�δ��ꡢ�ץ饰����ʤ���viminfo�ʤ�" 2851 2852 msgid "-h or --help\tPrint Help (this message) and exit" 2853 msgstr "-h or --help\t�إ��(���Υ�å�����)��ɽ������λ����" 2854 2855 msgid "--version\t\tPrint version information and exit" 2856 msgstr "--version\t\t�С����������ɽ������λ����" 2857 2858 msgid "" 2859 "\n" 2860 "Arguments recognised by gvim (Motif version):\n" 2861 msgstr "" 2862 "\n" 2863 "gvim�ˤ�äƲ�ᤵ������(Motif�С������):\n" 2864 2865 msgid "" 2866 "\n" 2867 "Arguments recognised by gvim (neXtaw version):\n" 2868 msgstr "" 2869 "\n" 2870 "gvim�ˤ�äƲ�ᤵ������(neXtaw�С������):\n" 2871 2872 msgid "" 2873 "\n" 2874 "Arguments recognised by gvim (Athena version):\n" 2875 msgstr "" 2876 "\n" 2877 "gvim�ˤ�äƲ�ᤵ������(Athena�С������):\n" 2878 2879 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display>" 2880 msgstr "-display <display>\t<display> ��vim��¹Ԥ���" 2881 2882 msgid "-iconic\t\tStart Vim iconified" 2883 msgstr "-iconic\t\t�Ǿ����������֤�vim��ư����" 2884 2885 msgid "-background <color>\tUse <color> for the background (also: -bg)" 2886 msgstr "-background <color>\t�طʿ��� <color> ��Ȥ�(Ʊ��: -bg)" 2887 2888 msgid "-foreground <color>\tUse <color> for normal text (also: -fg)" 2889 msgstr "-foreground <color>\t���ʿ��� <color> ��Ȥ�(Ʊ��: -fg)" 2890 2891 msgid "-font <font>\t\tUse <font> for normal text (also: -fn)" 2892 msgstr "-font <font>\t\t�ƥ�����ɽ���� <font> ��Ȥ�(Ʊ��: -fn)" 2893 2894 msgid "-boldfont <font>\tUse <font> for bold text" 2895 msgstr "-boldfont <font>\t������ <font> ��Ȥ�" 2896 2897 msgid "-italicfont <font>\tUse <font> for italic text" 2898 msgstr "-italicfont <for>\t���λ��� <font> ��Ȥ�" 2899 2900 msgid "-geometry <geom>\tUse <geom> for initial geometry (also: -geom)" 2901 msgstr "-geometry <geom>\t������֤� <geom> ��Ȥ�(Ʊ��: -geom)" 2902 2903 msgid "-borderwidth <width>\tUse a border width of <width> (also: -bw)" 2904 msgstr "-borderwidth <width>\t���������� <width> �ˤ���(Ʊ��: -bw)" 2905 2906 msgid "-scrollbarwidth <width> Use a scrollbar width of <width> (also: -sw)" 2907 msgstr "" 2908 "-scrollbarwidth <width> ����������С������� <width> �ˤ���(Ʊ��: -sw)" 2909 2910 msgid "-menuheight <height>\tUse a menu bar height of <height> (also: -mh)" 2911 msgstr "-menuheight <height>\t��˥塼�С��ι⤵�� <height> �ˤ���(Ʊ��: -mh)" 2912 2913 msgid "-reverse\t\tUse reverse video (also: -rv)" 2914 msgstr "-reverse\t\tȿž��������Ѥ���(Ʊ��: -rv)" 2915 2916 msgid "+reverse\t\tDon't use reverse video (also: +rv)" 2917 msgstr "+reverse\t\tȿž��������Ѥ��ʤ�(Ʊ��: +rv)" 2918 2919 msgid "-xrm <resource>\tSet the specified resource" 2920 msgstr "-xrm <resource>\t����Υ��������Ѥ���" 2921 2922 msgid "" 2923 "\n" 2924 "Arguments recognised by gvim (GTK+ version):\n" 2925 msgstr "" 2926 "\n" 2927 "gvim�ˤ�äƲ�ᤵ������(GTK+�С������):\n" 2928 2929 msgid "-display <display>\tRun Vim on <display> (also: --display)" 2930 msgstr "-display <display>\t<display> ��Vim��¹Ԥ���(Ʊ��: --display)" 2931 2932 msgid "--role <role>\tSet a unique role to identify the main window" 2933 msgstr "--role <role>\t�ᥤ����ɥ����̤����դ����(role)�����ꤹ��" 2934 2935 msgid "--socketid <xid>\tOpen Vim inside another GTK widget" 2936 msgstr "--socketid <xid>\t�ۤʤ�GTK widget��Vim��" 2937 2938 msgid "--echo-wid\t\tMake gvim echo the Window ID on stdout" 2939 msgstr "--echo-wid\t\t������ɥ�ID��ɸ����Ϥ˽��Ϥ���" 2940 2941 msgid "-P <parent title>\tOpen Vim inside parent application" 2942 msgstr "-P <�ƤΥ����ȥ�>\tVim��ƥ��ץꥱ����������ǵ�ư����" 2943 2944 msgid "--windowid <HWND>\tOpen Vim inside another win32 widget" 2945 msgstr "--windowid <HWND>\t�ۤʤ�Win32 widget��������Vim��" 2946 2947 msgid "No display" 2948 msgstr "�ǥ����ץ쥤�����Ĥ���ޤ���" 2949 2950 msgid ": Send failed.\n" 2951 msgstr ": �����˼��Ԥ��ޤ���.\n" 2952 2953 msgid ": Send failed. Trying to execute locally\n" 2954 msgstr ": �����˼��Ԥ��ޤ�������������Ǥμ¹Ԥ��ߤƤ��ޤ�\n" 2955 2956 #, c-format 2957 msgid "%d of %d edited" 2958 msgstr "%d �� (%d ����) �Υե�������Խ����ޤ���" 2959 2960 msgid "No display: Send expression failed.\n" 2961 msgstr "�ǥ����ץ쥤������ޤ���: ���������˼��Ԥ��ޤ���.\n" 2962 2963 msgid ": Send expression failed.\n" 2964 msgstr ": ���������˼��Ԥ��ޤ���.\n" 2965 2966 #, c-format 2967 msgid "E224: global abbreviation already exists for %s" 2968 msgstr "E224: %s �Ȥ����������Х�û�����Ϥϴ���¸�ߤ��ޤ�" 2969 2970 #, c-format 2971 msgid "E225: global mapping already exists for %s" 2972 msgstr "E225: %s �Ȥ����������Х�ޥåԥϴ���¸�ߤ��ޤ�" 2973 2974 #, c-format 2975 msgid "E226: abbreviation already exists for %s" 2976 msgstr "E226: %s �Ȥ���û�����Ϥϴ���¸�ߤ��ޤ�" 2977 2978 #, c-format 2979 msgid "E227: mapping already exists for %s" 2980 msgstr "E227: %s �Ȥ����ޥåԥϴ���¸�ߤ��ޤ�" 2981 2982 msgid "No abbreviation found" 2983 msgstr "û�����Ϥϸ��Ĥ���ޤ���Ǥ���" 2984 2985 msgid "No mapping found" 2986 msgstr "�ޥåԥϸ��Ĥ���ޤ���Ǥ���" 2987 2988 msgid "E228: makemap: Illegal mode" 2989 msgstr "E228: makemap: �����ʥ⡼��" 2990 2991 #, c-format 2992 msgid "E357: 'langmap': Matching character missing for %s" 2993 msgstr "E357: 'langmap': %s ���б�����ʸ��������ޤ���" 2994 2995 #, c-format 2996 msgid "E358: 'langmap': Extra characters after semicolon: %s" 2997 msgstr "E358: 'langmap': ���ߥ�����θ��;ʬ��ʸ��������ޤ�: %s" 2998 2999 msgid "No marks set" 3000 msgstr "�ޡ��������ꤵ��Ƥ��ޤ���" 3001 3002 #, c-format 3003 msgid "E283: No marks matching \"%s\"" 3004 msgstr "E283: \"%s\" �˳�������ޡ���������ޤ���" 3005 3006 msgid "" 3007 "\n" 3008 "mark line col file/text" 3009 msgstr "" 3010 "\n" 3011 "mark �� �� �ե�����/�ƥ�����" 3012 3013 msgid "" 3014 "\n" 3015 " jump line col file/text" 3016 msgstr "" 3017 "\n" 3018 " jump �� �� �ե�����/�ƥ�����" 3019 3020 msgid "" 3021 "\n" 3022 "change line col text" 3023 msgstr "" 3024 "\n" 3025 "�ѹ� �� �� �ƥ�����" 3026 3027 msgid "" 3028 "\n" 3029 "# File marks:\n" 3030 msgstr "" 3031 "\n" 3032 "# �ե�����ޡ���:\n" 3033 3034 msgid "" 3035 "\n" 3036 "# Jumplist (newest first):\n" 3037 msgstr "" 3038 "\n" 3039 "# �����ץꥹ�� (��������Τ���):\n" 3040 3041 msgid "" 3042 "\n" 3043 "# History of marks within files (newest to oldest):\n" 3044 msgstr "" 3045 "\n" 3046 "# �ե�������ޡ��������� (��������Τ���Ť����):\n" 3047 3048 msgid "Missing '>'" 3049 msgstr "'>' �����Ĥ���ޤ���" 3050 3051 msgid "E543: Not a valid codepage" 3052 msgstr "E543: ̵���ʥ����ɥڡ����Ǥ�" 3053 3054 msgid "E284: Cannot set IC values" 3055 msgstr "E284: IC���ͤ�����Ǥ��ޤ���" 3056 3057 msgid "E285: Failed to create input context" 3058 msgstr "E285: ����ץåȥ���ƥ����Ȥκ����˼��Ԥ��ޤ���" 3059 3060 msgid "E286: Failed to open input method" 3061 msgstr "E286: ����ץåȥ�åɤΥ����ץ�˼��Ԥ��ޤ���" 3062 3063 msgid "E287: Warning: Could not set destroy callback to IM" 3064 msgstr "E287: �ٹ�: IM���˲�������Хå�������Ǥ��ޤ���Ǥ���" 3065 3066 msgid "E288: input method doesn't support any style" 3067 msgstr "E288: ����ץåȥ�åɤϤɤ�ʥ�������⥵�ݡ��Ȥ��ޤ���" 3068 3069 msgid "E289: input method doesn't support my preedit type" 3070 msgstr "E289: ����ץåȥ�åɤ� my preedit type �ݡ��Ȥ��ޤ���" 3071 3072 msgid "E293: block was not locked" 3073 msgstr "E293: �֥��å������å�����Ƥ��ޤ���" 3074 3075 msgid "E294: Seek error in swap file read" 3076 msgstr "E294: ����åץե������ɹ����˥��������顼�Ǥ�" 3077 3078 msgid "E295: Read error in swap file" 3079 msgstr "E295: ����åץե�������ɹ��ߥ��顼�Ǥ�" 3080 3081 msgid "E296: Seek error in swap file write" 3082 msgstr "E296: ����åץե����������˥��������顼�Ǥ�" 3083 3084 msgid "E297: Write error in swap file" 3085 msgstr "E297: ����åץե�����ν���ߥ��顼�Ǥ�" 3086 3087 msgid "E300: Swap file already exists (symlink attack?)" 3088 msgstr "E300: ����åץե����뤬����¸�ߤ��ޤ� (symlink�ˤ�빶��?)" 3089 3090 msgid "E298: Didn't get block nr 0?" 3091 msgstr "E298: �֥��å� 0 ������Ǥ��ޤ���?" 3092 3093 msgid "E298: Didn't get block nr 1?" 3094 msgstr "E298: �֥��å� 1 ������Ǥ��ޤ���?" 3095 3096 msgid "E298: Didn't get block nr 2?" 3097 msgstr "E298: �֥��å� 2 ������Ǥ��ޤ���?" 3098 3099 msgid "E843: Error while updating swap file crypt" 3100 msgstr "E843: ����åץե�����ΰŹ����˥��顼��ȯ�����ޤ���" 3101 3102 msgid "E301: Oops, lost the swap file!!!" 3103 msgstr "E301: ���äȡ�����åץե����뤬�����ޤ���!!!" 3104 3105 msgid "E302: Could not rename swap file" 3106 msgstr "E302: ����åץե������̾�����Ѥ����ޤ���" 3107 3108 #, c-format 3109 msgid "E303: Unable to open swap file for \"%s\", recovery impossible" 3110 msgstr "E303: \"%s\" �Υ���åץե�������ʤ��Τǥꥫ�Х���Բ�ǽ�Ǥ�" 3111 3112 msgid "E304: ml_upd_block0(): Didn't get block 0??" 3113 msgstr "E304: ml_upd_block0(): �֥��å� 0 ������Ǥ��ޤ���Ǥ���??" 3114 3115 #, c-format 3116 msgid "E305: No swap file found for %s" 3117 msgstr "E305: %s �ˤϥ���åץե����뤬���Ĥ���ޤ���" 3118 3119 msgid "Enter number of swap file to use (0 to quit): " 3120 msgstr "���Ѥ��륹��åץե�������ֹ�����Ϥ��Ƥ�������(0 �ǽ�λ): " 3121 3122 #, c-format 3123 msgid "E306: Cannot open %s" 3124 msgstr "E306: %s ���ޤ���" 3125 3126 msgid "Unable to read block 0 from " 3127 msgstr "�֥��å� 0 ���ɹ���ޤ��� " 3128 3129 msgid "" 3130 "\n" 3131 "Maybe no changes were made or Vim did not update the swap file." 3132 msgstr "" 3133 "\n" 3134 "���餯�ѹ�������Ƥ��ʤ���Vim������åץե���������Ƥ��ޤ���" 3135 3136 msgid " cannot be used with this version of Vim.\n" 3137 msgstr " Vim�Τ��ΥС������Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���.\n" 3138 3139 msgid "Use Vim version 3.0.\n" 3140 msgstr "Vim�ΥС������3.0����Ѥ��Ƥ�������.\n" 3141 3142 #, c-format 3143 msgid "E307: %s does not look like a Vim swap file" 3144 msgstr "E307: %s ��Vim�Υ���åץե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�" 3145 3146 msgid " cannot be used on this computer.\n" 3147 msgstr " ���Υ���ԥ塼���Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���.\n" 3148 3149 msgid "The file was created on " 3150 msgstr "���Υե�����ϼ��ξ��Ǻ���ޤ��� " 3151 3152 msgid "" 3153 ",\n" 3154 "or the file has been damaged." 3155 msgstr "" 3156 ",\n" 3157 "�⤷���ϥե����뤬»�����Ƥ��ޤ���" 3158 3159 #, c-format 3160 msgid "" 3161 "E833: %s is encrypted and this version of Vim does not support encryption" 3162 msgstr "" 3163 "E833: %s �Ϥ��ΥС�������Vim�ǥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ������ǰŹ沽����Ƥ��ޤ�" 3164 3165 msgid " has been damaged (page size is smaller than minimum value).\n" 3166 msgstr " ��»�����Ƥ��ޤ� (�ڡ������������Ǿ��ͤ�äƤ��ޤ�).\n" 3167 3168 #, c-format 3169 msgid "Using swap file \"%s\"" 3170 msgstr "����åץե����� \"%s\" �������" 3171 3172 #, c-format 3173 msgid "Original file \"%s\"" 3174 msgstr "���ܥե����� \"%s\"" 3175 3176 msgid "E308: Warning: Original file may have been changed" 3177 msgstr "E308: �ٹ�: ���ܥե����뤬�ѹ�����Ƥ��ޤ�" 3178 3179 #, c-format 3180 msgid "Swap file is encrypted: \"%s\"" 3181 msgstr "����åץե�����ϰŹ沽����Ƥ��ޤ�: \"%s\"" 3182 3183 msgid "" 3184 "\n" 3185 "If you entered a new crypt key but did not write the text file," 3186 msgstr "" 3187 "\n" 3188 "�������Ź業�������Ϥ������Ȥ˥ƥ����ȥե��������¸���Ƥ��ʤ����ϡ�" 3189 3190 msgid "" 3191 "\n" 3192 "enter the new crypt key." 3193 msgstr "" 3194 "\n" 3195 "�������Ź業�������Ϥ��Ƥ���������" 3196 3197 msgid "" 3198 "\n" 3199 "If you wrote the text file after changing the crypt key press enter" 3200 msgstr "" 3201 "\n" 3202 "�Ź業�����Ѥ������Ȥ˥ƥ����ȥե��������¸�������ϡ��ƥ����ȥե������" 3203 3204 msgid "" 3205 "\n" 3206 "to use the same key for text file and swap file" 3207 msgstr "" 3208 "\n" 3209 "����åץե������Ʊ���Ź業����Ȥ������enter�������Ƥ���������" 3210 3211 #, c-format 3212 msgid "E309: Unable to read block 1 from %s" 3213 msgstr "E309: %s ����֥��å� 1 ���ɹ���ޤ���" 3214 3215 msgid "???MANY LINES MISSING" 3216 msgstr "???¿���ιԤ������Ƥ��ޤ�" 3217 3218 msgid "???LINE COUNT WRONG" 3219 msgstr "???�Կ����ְ�äƤ��ޤ�" 3220 3221 msgid "???EMPTY BLOCK" 3222 msgstr "???�֥��å������Ǥ�" 3223 3224 msgid "???LINES MISSING" 3225 msgstr "???�Ԥ������Ƥ��ޤ�" 3226 3227 #, c-format 3228 msgid "E310: Block 1 ID wrong (%s not a .swp file?)" 3229 msgstr "E310: �֥��å� 1 ��ID���ְ�äƤ��ޤ�(%s ��.swp�ե�����Ǥʤ�?)" 3230 3231 msgid "???BLOCK MISSING" 3232 msgstr "???�֥��å�������ޤ���" 3233 3234 msgid "??? from here until ???END lines may be messed up" 3235 msgstr "??? �������� ???END �ޤǤιԤ��˲�����Ƥ���褦�Ǥ�" 3236 3237 msgid "??? from here until ???END lines may have been inserted/deleted" 3238 msgstr "??? �������� ???END �ޤǤιԤ�������������줿�褦�Ǥ�" 3239 3240 msgid "???END" 3241 msgstr "???END" 3242 3243 msgid "E311: Recovery Interrupted" 3244 msgstr "E311: �ꥫ�Х꤬����ޤ�ޤ���" 3245 3246 msgid "" 3247 "E312: Errors detected while recovering; look for lines starting with ???" 3248 msgstr "" 3249 "E312: �ꥫ�Х�κ���˥��顼�����Ф���ޤ���; ???�ǻϤޤ�ԤȤ��Ƥ�������" 3250 3251 msgid "See \":help E312\" for more information." 3252 msgstr "�ܺ٤� \":help E312\" �Ȥ��Ƥ�������" 3253 3254 msgid "Recovery completed. You should check if everything is OK." 3255 msgstr "�ꥫ�Х꤬��λ���ޤ��������Ƥ��������������å����Ƥ���������" 3256 3257 msgid "" 3258 "\n" 3259 "(You might want to write out this file under another name\n" 3260 msgstr "" 3261 "\n" 3262 "(�ѹ�������å����뤿��ˡ����Υե�������̤�̾������¸�������\n" 3263 3264 msgid "and run diff with the original file to check for changes)" 3265 msgstr "���ܥե�����Ȥ� diff ��¹Ԥ�����ɤ��Ǥ��礦)" 3266 3267 msgid "Recovery completed. Buffer contents equals file contents." 3268 msgstr "������λ���Хåե������Ƥϥե������Ʊ���ˤʤ�ޤ�����" 3269 3270 msgid "" 3271 "\n" 3272 "You may want to delete the .swp file now.\n" 3273 "\n" 3274 msgstr "" 3275 "\n" 3276 "����.swp�ե�����Ϻ�����Ƥ���ޤ���\n" 3277 "\n" 3278 3279 msgid "Using crypt key from swap file for the text file.\n" 3280 msgstr "����åץե����뤫����������Ź業����ƥ����ȥե�����˻Ȥ��ޤ�.\n" 3281 3282 msgid "Swap files found:" 3283 msgstr "����åץե����뤬ʣ�����Ĥ���ޤ���:" 3284 3285 msgid " In current directory:\n" 3286 msgstr " ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�:\n" 3287 3288 msgid " Using specified name:\n" 3289 msgstr " �ʲ���̾���������:\n" 3290 3291 msgid " In directory " 3292 msgstr " �ǥ��쥯�ȥ� " 3293 3294 msgid " -- none --\n" 3295 msgstr " -- �ʤ� --\n" 3296 3297 msgid "%a %b %d %H:%M:%S %Y" 3298 msgstr "%Y/%m/%d (%a) %H:%M:%S" 3299 3300 msgid " owned by: " 3301 msgstr " ��ͭ��: " 3302 3303 msgid " dated: " 3304 msgstr " ����: " 3305 3306 msgid " dated: " 3307 msgstr " ����: " 3308 3309 msgid " [from Vim version 3.0]" 3310 msgstr " [from Vim version 3.0]" 3311 3312 msgid " [does not look like a Vim swap file]" 3313 msgstr " [Vim�Υ���åץե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�]" 3314 3315 msgid " file name: " 3316 msgstr " �ե�����̾: " 3317 3318 msgid "" 3319 "\n" 3320 " modified: " 3321 msgstr "" 3322 "\n" 3323 " �ѹ�����: " 3324 3325 msgid "YES" 3326 msgstr "����" 3327 3328 msgid "no" 3329 msgstr "�ʤ�" 3330 3331 msgid "" 3332 "\n" 3333 " user name: " 3334 msgstr "" 3335 "\n" 3336 " �桼����̾: " 3337 3338 msgid " host name: " 3339 msgstr " �ۥ���̾: " 3340 3341 msgid "" 3342 "\n" 3343 " host name: " 3344 msgstr "" 3345 "\n" 3346 " �ۥ���̾: " 3347 3348 msgid "" 3349 "\n" 3350 " process ID: " 3351 msgstr "" 3352 "\n" 3353 " �ץ�����ID: " 3354 3355 msgid " (still running)" 3356 msgstr " (�ޤ��¹���)" 3357 3358 msgid "" 3359 "\n" 3360 " [not usable with this version of Vim]" 3361 msgstr "" 3362 "\n" 3363 " [����Vim�С������Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���]" 3364 3365 msgid "" 3366 "\n" 3367 " [not usable on this computer]" 3368 msgstr "" 3369 "\n" 3370 " [���Υ���ԥ塼���Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���]" 3371 3372 msgid " [cannot be read]" 3373 msgstr " [�ɹ���ޤ���]" 3374 3375 msgid " [cannot be opened]" 3376 msgstr " [�����ޤ���]" 3377 3378 msgid "E313: Cannot preserve, there is no swap file" 3379 msgstr "E313: ����åץե����뤬̵���Τǰݻ��Ǥ��ޤ���" 3380 3381 msgid "File preserved" 3382 msgstr "�ե����뤬�ݻ�����ޤ�" 3383 3384 msgid "E314: Preserve failed" 3385 msgstr "E314: �ݻ��˼��Ԥ��ޤ���" 3386 3387 #, c-format 3388 msgid "E315: ml_get: invalid lnum: %ld" 3389 msgstr "E315: ml_get: ̵����lnum�Ǥ�: %ld" 3390 3391 #, c-format 3392 msgid "E316: ml_get: cannot find line %ld in buffer %d %s" 3393 msgstr "E316: ml_get: �� %ld ��Хåե� %d %s ��˸��Ĥ����ޤ���" 3394 3395 msgid "E317: pointer block id wrong 3" 3396 msgstr "E317: �ݥ��֥��å���ID���ְ�äƤ��ޤ� 3" 3397 3398 msgid "stack_idx should be 0" 3399 msgstr "stack_idx �� 0 �Ǥ���٤��Ǥ�" 3400 3401 msgid "E318: Updated too many blocks?" 3402 msgstr "E318: �������줿�֥��å���¿��뤫��?" 3403 3404 msgid "E317: pointer block id wrong 4" 3405 msgstr "E317: �ݥ��֥��å���ID���ְ�äƤ��ޤ� 4" 3406 3407 msgid "deleted block 1?" 3408 msgstr "�֥��å� 1 �Ͼä��줿?" 3409 3410 #, c-format 3411 msgid "E320: Cannot find line %ld" 3412 msgstr "E320: �� %ld �����Ĥ���ޤ���" 3413 3414 msgid "E317: pointer block id wrong" 3415 msgstr "E317: �ݥ��֥��å���ID���ְ�äƤ��ޤ�" 3416 3417 msgid "pe_line_count is zero" 3418 msgstr "pe_line_count �������Ǥ�" 3419 3420 #, c-format 3421 msgid "E322: line number out of range: %ld past the end" 3422 msgstr "E322: ���ֹ椬�ϰϳ��Ǥ�: %ld Ķ���Ƥ��ޤ�" 3423 3424 #, c-format 3425 msgid "E323: line count wrong in block %ld" 3426 msgstr "E323: �֥��å� %ld �ιԥ�����Ȥ��ְ�äƤ��ޤ�" 3427 3428 msgid "Stack size increases" 3429 msgstr "�����å��������������ޤ�" 3430 3431 msgid "E317: pointer block id wrong 2" 3432 msgstr "E317: �ݥ��֥��å���ID���ְ�äƤ��ޤ� 2" 3433 3434 #, c-format 3435 msgid "E773: Symlink loop for \"%s\"" 3436 msgstr "E773: \"%s\" �Υ���ܥ�å�����롼�פˤʤäƤ��ޤ�" 3437 3438 msgid "E325: ATTENTION" 3439 msgstr "E325: ����" 3440 3441 msgid "Found a swap file by the name \"" 3442 msgstr "����̾���ǥ���åץե�����Ĥ��ޤ��� \"" 3443 3444 msgid "While opening file \"" 3445 msgstr "���Υե�������Ƥ������ \"" 3446 3447 msgid " NEWER than swap file!\n" 3448 msgstr " ����åץե�������⿷�����Ǥ�!\n" 3449 3450 msgid "" 3451 "\n" 3452 "(1) Another program may be editing the same file. If this is the case,\n" 3453 " be careful not to end up with two different instances of the same\n" 3454 " file when making changes. Quit, or continue with caution.\n" 3455 msgstr "" 3456 "\n" 3457 "(1) �̤Υץ�����बƱ���ե�������Խ����Ƥ��뤫�⤷��ޤ���\n" 3458 " ���ξ��ˤϡ��ѹ��Ƥ��ޤ���1�ĤΥե�������Ф��ưۤʤ�2�Ĥ�\n" 3459 " �������Ǥ��Ƥ��ޤ��Τǡ��������ʤ��褦�˵���Ĥ��Ƥ���������\n" 3460 " ��λ���뤫�����դ��ʤ���³���Ƥ���������\n" 3461 3462 msgid "(2) An edit session for this file crashed.\n" 3463 msgstr "(2) ���Υե�������Խ����å������å��夷��.\n" 3464 3465 msgid " If this is the case, use \":recover\" or \"nvim -r " 3466 msgstr " ���ξ��ˤ� \":recover\" �� \"nvim -r " 3467 3468 msgid "" 3469 "\"\n" 3470 " to recover the changes (see \":help recovery\").\n" 3471 msgstr "" 3472 "\"\n" 3473 " ����Ѥ����ѹ���ꥫ�С����ޤ�(\":help recovery\" ��).\n" 3474 3475 msgid " If you did this already, delete the swap file \"" 3476 msgstr " ���ˤ����Ԥʤä��Τʤ�С�����åץե����� \"" 3477 3478 msgid "" 3479 "\"\n" 3480 " to avoid this message.\n" 3481 msgstr "" 3482 "\"\n" 3483 " ��ä��Ф��Υ�å����������Ǥ��ޤ�.\n" 3484 3485 msgid "Swap file \"" 3486 msgstr "����åץե����� \"" 3487 3488 msgid "\" already exists!" 3489 msgstr "\" �����ˤ���ޤ�!" 3490 3491 msgid "VIM - ATTENTION" 3492 msgstr "VIM - ����" 3493 3494 msgid "Swap file already exists!" 3495 msgstr "����åץե����뤬����¸�ߤ��ޤ�!" 3496 3497 msgid "" 3498 "&Open Read-Only\n" 3499 "&Edit anyway\n" 3500 "&Recover\n" 3501 "&Quit\n" 3502 "&Abort" 3503 msgstr "" 3504 "�ɹ����Ѥdz���(&O)\n" 3505 "�Ȥˤ����Խ�����(&E)\n" 3506 "���褵����(&R)\n" 3507 "��λ����(&Q)\n" 3508 "��ߤ���(&A)" 3509 3510 msgid "" 3511 "&Open Read-Only\n" 3512 "&Edit anyway\n" 3513 "&Recover\n" 3514 "&Delete it\n" 3515 "&Quit\n" 3516 "&Abort" 3517 msgstr "" 3518 "�ɹ����Ѥdz���(&O)\n" 3519 "�Ȥˤ����Խ�����(&E)\n" 3520 "���褵����(&R)\n" 3521 "�������(&D)\n" 3522 "��λ����(&Q)\n" 3523 "��ߤ���(&A)" 3524 3525 msgid "E326: Too many swap files found" 3526 msgstr "E326: ����åץե����뤬¿�����Ĥ���ޤ���" 3527 3528 msgid "E327: Part of menu-item path is not sub-menu" 3529 msgstr "E327: ��˥塼�����ƥ�Υѥ�����ʬ�����֥�˥塼�ǤϤ���ޤ���" 3530 3531 msgid "E328: Menu only exists in another mode" 3532 msgstr "E328: ��˥塼��¾�Υ⡼�ɤˤ�������ޤ�" 3533 3534 #, c-format 3535 msgid "E329: No menu \"%s\"" 3536 msgstr "E329: \"%s\" �Ȥ�����˥塼�Ϥ���ޤ���" 3537 3538 msgid "E792: Empty menu name" 3539 msgstr "E792: ��˥塼̾�����Ǥ�" 3540 3541 msgid "E330: Menu path must not lead to a sub-menu" 3542 msgstr "E330: ��˥塼�ѥ��ϥ��֥�˥塼��������٤��ǤϤ���ޤ���" 3543 3544 msgid "E331: Must not add menu items directly to menu bar" 3545 msgstr "E331: ��˥塼�С��ˤ�ľ�ܥ�˥塼�����ƥ���ɲäǤ��ޤ���" 3546 3547 msgid "E332: Separator cannot be part of a menu path" 3548 msgstr "E332: ���ڤ�ϥ�˥塼�ѥ��ΰ����ǤϤ���ޤ���" 3549 3550 msgid "" 3551 "\n" 3552 "--- Menus ---" 3553 msgstr "" 3554 "\n" 3555 "--- ��˥塼 ---" 3556 3557 msgid "Tear off this menu" 3558 msgstr "���Υ�˥塼���ڤ���" 3559 3560 #, c-format 3561 msgid "E335: Menu not defined for %s mode" 3562 msgstr "E335: %s �ˤϥ�˥塼���������Ƥ��ޤ���" 3563 3564 msgid "E333: Menu path must lead to a menu item" 3565 msgstr "E333: ��˥塼�ѥ��ϥ�˥塼�����ƥ�������ʤ���Ф����ޤ���" 3566 3567 #, c-format 3568 msgid "E334: Menu not found: %s" 3569 msgstr "E334: ��˥塼�����Ĥ���ޤ���: %s" 3570 3571 msgid "E336: Menu path must lead to a sub-menu" 3572 msgstr "E336: ��˥塼�ѥ��ϥ��֥�˥塼�������ʤ���Ф����ޤ���" 3573 3574 msgid "E337: Menu not found - check menu names" 3575 msgstr "E337: ��˥塼�����Ĥ���ޤ��� - ��˥塼̾���ǧ���Ƥ�������" 3576 3577 #, c-format 3578 msgid "Error detected while processing %s:" 3579 msgstr "%s �ν�����˥��顼�����Ф���ޤ���:" 3580 3581 #, c-format 3582 msgid "line %4ld:" 3583 msgstr "�� %4ld:" 3584 3585 #, c-format 3586 msgid "E354: Invalid register name: '%s'" 3587 msgstr "E354: ̵���ʥ쥸����̾: '%s'" 3588 3589 msgid "Messages maintainer: Bram Moolenaar <Bram@vim.org>" 3590 msgstr "���ܸ��å���������/�ƽ�: ¼�� ��Ϻ <koron.kaoriya@gmail.com>" 3591 3592 msgid "Interrupt: " 3593 msgstr "�����: " 3594 3595 msgid "Press ENTER or type command to continue" 3596 msgstr "³����ˤ�ENTER�������ޥ�ɤ����Ϥ��Ƥ�������" 3597 3598 #, c-format 3599 msgid "%s line %ld" 3600 msgstr "%s �� %ld" 3601 3602 msgid "-- More --" 3603 msgstr "-- ��³ --" 3604 3605 msgid " SPACE/d/j: screen/page/line down, b/u/k: up, q: quit " 3606 msgstr " SPACE/d/j: ����/�ڡ���/�� ��, b/u/k: ��, q: ��λ " 3607 3608 msgid "Question" 3609 msgstr "����" 3610 3611 msgid "" 3612 "&Yes\n" 3613 "&No" 3614 msgstr "" 3615 "�Ϥ�(&Y)\n" 3616 "������(&N)" 3617 3618 msgid "" 3619 "&Yes\n" 3620 "&No\n" 3621 "Save &All\n" 3622 "&Discard All\n" 3623 "&Cancel" 3624 msgstr "" 3625 "�Ϥ�(&Y)\n" 3626 "������(&N)\n" 3627 "������¸(&A)\n" 3628 "��������(&D)\n" 3629 "�����(&C)" 3630 3631 msgid "E766: Insufficient arguments for printf()" 3632 msgstr "E766: printf() �ΰ������Խ�ʬ�Ǥ�" 3633 3634 msgid "E807: Expected Float argument for printf()" 3635 msgstr "E807: printf() �ΰ����ˤ���ư�������������Ԥ���Ƥ��ޤ�" 3636 3637 msgid "E767: Too many arguments to printf()" 3638 msgstr "E767: printf() �ΰ�����¿��ޤ�" 3639 3640 msgid "Type number and <Enter> or click with mouse (empty cancels): " 3641 msgstr "" 3642 "�ֹ��<Enter>�����Ϥ��뤫�ޥ����ǥ���å����Ƥ������� (���ǥ����): " 3643 3644 msgid "Type number and <Enter> (empty cancels): " 3645 msgstr "�ֹ��<Enter>�����Ϥ��Ƥ������� (���ǥ����): " 3646 3647 msgid "1 more line" 3648 msgstr "1 �� �ɲä��ޤ���" 3649 3650 msgid "1 line less" 3651 msgstr "1 �� ������ޤ���" 3652 3653 #, c-format 3654 msgid "%ld more lines" 3655 msgstr "%ld �� �ɲä��ޤ���" 3656 3657 #, c-format 3658 msgid "%ld fewer lines" 3659 msgstr "%ld �� ������ޤ���" 3660 3661 msgid " (Interrupted)" 3662 msgstr " (����ޤ�ޤ���)" 3663 3664 msgid "Beep!" 3665 msgstr "�ӡ���!" 3666 3667 #, c-format 3668 msgid "%ld second ago" 3669 msgid_plural "%ld seconds ago" 3670 msgstr[0] "%ld �÷вᤷ�Ƥ��ޤ�" 3671 3672 msgid "ERROR: " 3673 msgstr "���顼: " 3674 3675 #, c-format 3676 msgid "" 3677 "\n" 3678 "[bytes] total alloc-freed %lu-%lu, in use %lu, peak use %lu\n" 3679 msgstr "" 3680 "\n" 3681 "[����(�Х���)] ������-������ %lu-%lu, ������ %lu, �ԡ����� %lu\n" 3682 3683 #, c-format 3684 msgid "" 3685 "[calls] total re/malloc()'s %lu, total free()'s %lu\n" 3686 "\n" 3687 msgstr "" 3688 "[�ƽ�] �� re/malloc() ��� %lu, �� free() ��� %lu\n" 3689 "\n" 3690 3691 msgid "E341: Internal error: lalloc(0, )" 3692 msgstr "E341: �������顼: lalloc(0, )" 3693 3694 #, c-format 3695 msgid "E342: Out of memory! (allocating %lu bytes)" 3696 msgstr "E342: ���꤬��ޤ���! (%lu �Х��Ȥ������)" 3697 3698 #, c-format 3699 msgid "Calling shell to execute: \"%s\"" 3700 msgstr "�¹ԤΤ���˥������ƽФ���: \"%s\"" 3701 3702 msgid "E545: Missing colon" 3703 msgstr "E545: ��������ޤ���" 3704 3705 msgid "E546: Illegal mode" 3706 msgstr "E546: �����ʥ⡼�ɤǤ�" 3707 3708 msgid "E547: Illegal mouseshape" 3709 msgstr "E547: ������ 'mouseshape' �Ǥ�" 3710 3711 msgid "E548: digit expected" 3712 msgstr "E548: ���ͤ�ɬ�פǤ�" 3713 3714 msgid "E549: Illegal percentage" 3715 msgstr "E549: �����ʥѡ�����ơ����Ǥ�" 3716 3717 msgid "E854: path too long for completion" 3718 msgstr "E854: �ѥ���Ĺ����䴰�Ǥ��ޤ���" 3719 3720 #, c-format 3721 msgid "" 3722 "E343: Invalid path: '**[number]' must be at the end of the path or be " 3723 "followed by '%s'." 3724 msgstr "" 3725 "E343: ̵���ʥѥ��Ǥ�: '**[����]' ��path�κǸ夫 '%s' ��³���Ƥʤ��Ȥ����ޤ�" 3726 "��." 3727 3728 #, c-format 3729 msgid "E344: Can't find directory \"%s\" in cdpath" 3730 msgstr "E344: cdpath�ˤ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���" 3731 3732 #, c-format 3733 msgid "E345: Can't find file \"%s\" in path" 3734 msgstr "E345: path�ˤ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���" 3735 3736 #, c-format 3737 msgid "E346: No more directory \"%s\" found in cdpath" 3738 msgstr "E346: cdpath�ˤϤ���ʾ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���" 3739 3740 #, c-format 3741 msgid "E347: No more file \"%s\" found in path" 3742 msgstr "E347: �ѥ��ˤϤ���ʾ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���" 3743 3744 #, c-format 3745 msgid "E668: Wrong access mode for NetBeans connection info file: \"%s\"" 3746 msgstr "" 3747 "E668: NetBeans����³����ե�����Υ��������⡼�ɤ����꤬����ޤ�: \"%s\"" 3748 3749 #, c-format 3750 msgid "E658: NetBeans connection lost for buffer %ld" 3751 msgstr "E658: �Хåե� %ld �� NetBeans ��³�������ޤ���" 3752 3753 msgid "E838: netbeans is not supported with this GUI" 3754 msgstr "E838: NetBeans�Ϥ���GUI�ˤ��б����Ƥ��ޤ���" 3755 3756 msgid "E511: netbeans already connected" 3757 msgstr "E511: NetBeans�ϴ�����³���Ƥ��ޤ�" 3758 3759 #, c-format 3760 msgid "E505: %s is read-only (add ! to override)" 3761 msgstr "E505: %s ���ɹ����ѤǤ� (��������ˤ� ! ���ɲ�)" 3762 3763 msgid "E349: No identifier under cursor" 3764 msgstr "E349: ��������ΰ��֤ˤϼ��̻Ҥ�����ޤ���" 3765 3766 msgid "Warning: terminal cannot highlight" 3767 msgstr "�ٹ�: ���Ѥ��Ƥ���ü���ϥϥ��饤�ȤǤ��ޤ���" 3768 3769 msgid "E348: No string under cursor" 3770 msgstr "E348: ��������ΰ��֤ˤ�ʸ������ޤ���" 3771 3772 msgid "E352: Cannot erase folds with current 'foldmethod'" 3773 msgstr "E352: ���ߤ� 'foldmethod' �Ǥ����ߤ�õ�Ǥ��ޤ���" 3774 3775 msgid "E664: changelist is empty" 3776 msgstr "E664: �ѹ��ꥹ�Ȥ����Ǥ�" 3777 3778 msgid "E662: At start of changelist" 3779 msgstr "E662: �ѹ��ꥹ�Ȥ���Ƭ" 3780 3781 msgid "E663: At end of changelist" 3782 msgstr "E663: �ѹ��ꥹ�Ȥ�����" 3783 3784 msgid "Type :qa! and press <Enter> to abandon all changes and exit Vim" 3785 msgstr "" 3786 "���٤Ƥ��ѹ����˴�����Vim��λ����ˤ� :qa! �����Ϥ� <Enter> ���Ƥ���" 3787 "����" 3788 3789 #, c-format 3790 msgid "1 line %sed 1 time" 3791 msgstr "1 �Ԥ� %s �� 1 ���������ޤ���" 3792 3793 #, c-format 3794 msgid "1 line %sed %d times" 3795 msgstr "1 �Ԥ� %s �� %d ���������ޤ���" 3796 3797 #, c-format 3798 msgid "%ld lines %sed 1 time" 3799 msgstr "%ld �Ԥ� %s �� 1 ���������ޤ���" 3800 3801 #, c-format 3802 msgid "%ld lines %sed %d times" 3803 msgstr "%ld �Ԥ� %s �� %d ���������ޤ���" 3804 3805 #, c-format 3806 msgid "%ld lines to indent... " 3807 msgstr "%ld �Ԥ�����ǥ�Ȥ���ޤ�... " 3808 3809 msgid "1 line indented " 3810 msgstr "1 �Ԥ�ǥ�Ȥ��ޤ��� " 3811 3812 #, c-format 3813 msgid "%ld lines indented " 3814 msgstr "%ld �Ԥ�ǥ�Ȥ��ޤ��� " 3815 3816 msgid "cannot yank; delete anyway" 3817 msgstr "��Ǥ��ޤ���; �Ȥˤ����õ�" 3818 3819 msgid "1 line changed" 3820 msgstr "1 �Ԥ��ѹ�����ޤ���" 3821 3822 #, c-format 3823 msgid "%ld lines changed" 3824 msgstr "%ld �Ԥ��ѹ�����ޤ���" 3825 3826 #, c-format 3827 msgid "block of 1 line yanked%s" 3828 msgstr "1 �ԤΥ֥��å���%s�����ޤ���" 3829 3830 #, c-format 3831 msgid "1 line yanked%s" 3832 msgstr "1 �Ԥ�%s�����ޤ���" 3833 3834 #, c-format 3835 msgid "block of %ld lines yanked%s" 3836 msgstr "%ld �ԤΥ֥��å���%s�����ޤ���" 3837 3838 #, c-format 3839 msgid "%ld lines yanked%s" 3840 msgstr "%ld �Ԥ�%s�����ޤ���" 3841 3842 msgid "" 3843 "\n" 3844 "--- Registers ---" 3845 msgstr "" 3846 "\n" 3847 "--- �쥸���� ---" 3848 3849 msgid "Illegal register name" 3850 msgstr "�����ʥ쥸����̾" 3851 3852 msgid "" 3853 "\n" 3854 "# Registers:\n" 3855 msgstr "" 3856 "\n" 3857 "# �쥸����:\n" 3858 3859 #, c-format 3860 msgid "E574: Unknown register type %d" 3861 msgstr "E574: ̤�ΤΥ쥸������ %d �Ǥ�" 3862 3863 #, c-format 3864 msgid "%ld Cols; " 3865 msgstr "%ld ��; " 3866 3867 #, c-format 3868 msgid "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Bytes" 3869 msgstr "���� %s%ld / %ld ��; %lld / %lld ñ��; %lld / %lld �Х���" 3870 3871 #, c-format 3872 msgid "" 3873 "Selected %s%ld of %ld Lines; %lld of %lld Words; %lld of %lld Chars; %lld of " 3874 "%lld Bytes" 3875 msgstr "" 3876 "���� %s%ld / %ld ��; %lld / %lld ñ��; %lld / %lld ʸ��; %lld / %lld �Х���" 3877 3878 #, c-format 3879 msgid "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Byte %lld of %lld" 3880 msgstr "�� %s / %s; �� %ld of %ld; ñ�� %lld / %lld; �Х��� %lld / %lld" 3881 3882 #, c-format 3883 msgid "" 3884 "Col %s of %s; Line %ld of %ld; Word %lld of %lld; Char %lld of %lld; Byte " 3885 "%lld of %lld" 3886 msgstr "" 3887 "�� %s / %s; �� %ld / %ld; ñ�� %lld / %lld; ʸ�� %lld / %lld; �Х��� %lld of " 3888 "%lld" 3889 3890 #, c-format 3891 msgid "(+%lld for BOM)" 3892 msgstr "(+%lld for BOM)" 3893 3894 msgid "E774: 'operatorfunc' is empty" 3895 msgstr "E774: 'operatorfunc' ���ץ�����Ǥ�" 3896 3897 msgid "E775: Eval feature not available" 3898 msgstr "E775: ��ɾ����ǽ��̵���ˤʤäƤ��ޤ�" 3899 3900 msgid "E518: Unknown option" 3901 msgstr "E518: ̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�" 3902 3903 msgid "E519: Option not supported" 3904 msgstr "E519: ���ץ����ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" 3905 3906 msgid "E520: Not allowed in a modeline" 3907 msgstr "E520: modeline �Ǥϵ��Ĥ���ޤ���" 3908 3909 msgid "E992: Not allowed in a modeline when 'modelineexpr' is off" 3910 msgstr "E992: 'modelineexpr' �����դλ� modeline �Ǥϵ��Ĥ���ޤ���" 3911 3912 msgid "E846: Key code not set" 3913 msgstr "E846: ���������ɤ����ꤵ��Ƥ��ޤ���" 3914 3915 msgid "E521: Number required after =" 3916 msgstr "E521: = �θ�ˤϿ�����ɬ�פǤ�" 3917 3918 msgid "E522: Not found in termcap" 3919 msgstr "E522: termcap ��˸��Ĥ���ޤ���" 3920 3921 msgid "E946: Cannot make a terminal with running job modifiable" 3922 msgstr "E946: �¹���Υ���֤�����ü�����ѹ���ǽ�ˤǤ��ޤ���" 3923 3924 msgid "E590: A preview window already exists" 3925 msgstr "E590: �ץ�ӥ塼������ɥ�������¸�ߤ��ޤ�" 3926 3927 msgid "W17: Arabic requires UTF-8, do ':set encoding=utf-8'" 3928 msgstr "" 3929 "W17: ����ӥ�ʸ���ˤ�UTF-8��ɬ�פʤΤǡ�':set encoding=utf-8' ���Ƥ�������" 3930 3931 msgid "E954: 24-bit colors are not supported on this environment" 3932 msgstr "E954: 24bit���Ϥ��δĶ��Ǥϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" 3933 3934 #, c-format 3935 msgid "E593: Need at least %d lines" 3936 msgstr "E593: ���� %d �ιԿ���ɬ�פǤ�" 3937 3938 #, c-format 3939 msgid "E594: Need at least %d columns" 3940 msgstr "E594: ���� %d �Υ��������ɬ�פǤ�" 3941 3942 #, c-format 3943 msgid "E355: Unknown option: %s" 3944 msgstr "E355: ̤�ΤΥ��ץ����Ǥ�: %s" 3945 3946 #, c-format 3947 msgid "E521: Number required: &%s = '%s'" 3948 msgstr "E521: ������ɬ�פǤ�: &%s = '%s'" 3949 3950 msgid "" 3951 "\n" 3952 "--- Terminal codes ---" 3953 msgstr "" 3954 "\n" 3955 "--- ü�������� ---" 3956 3957 msgid "" 3958 "\n" 3959 "--- Global option values ---" 3960 msgstr "" 3961 "\n" 3962 "--- �������Х륪�ץ������ ---" 3963 3964 msgid "" 3965 "\n" 3966 "--- Local option values ---" 3967 msgstr "" 3968 "\n" 3969 "--- �������륪�ץ������ ---" 3970 3971 msgid "" 3972 "\n" 3973 "--- Options ---" 3974 msgstr "" 3975 "\n" 3976 "--- ���ץ���� ---" 3977 3978 msgid "E356: get_varp ERROR" 3979 msgstr "E356: get_varp ���顼" 3980 3981 #, c-format 3982 msgid "E539: Illegal character <%s>" 3983 msgstr "E539: ������ʸ���Ǥ� <%s>" 3984 3985 #, c-format 3986 msgid "For option %s" 3987 msgstr "���ץ����: %s" 3988 3989 msgid "E540: Unclosed expression sequence" 3990 msgstr "E540: ������λ���Ƥ��ޤ���" 3991 3992 3993 msgid "E542: unbalanced groups" 3994 msgstr "E542: ���롼�פ���礤�ޤ���" 3995 3996 msgid "E529: Cannot set 'term' to empty string" 3997 msgstr "E529: 'term' �ˤ϶�ʸ���������Ǥ��ޤ���" 3998 3999 msgid "E530: Cannot change term in GUI" 4000 msgstr "E530: GUI�Ǥ� 'term' ���ѹ��Ǥ��ޤ���" 4001 4002 msgid "E531: Use \":gui\" to start the GUI" 4003 msgstr "E531: GUI�����Ȥ���ˤ� \":gui\" ����Ѥ��Ƥ�������" 4004 4005 msgid "E589: 'backupext' and 'patchmode' are equal" 4006 msgstr "E589: 'backupext' �� 'patchmode' ��Ʊ���Ǥ�" 4007 4008 msgid "E834: Conflicts with value of 'listchars'" 4009 msgstr "E834: 'listchars'���ͤ�̷�⤬����ޤ�" 4010 4011 msgid "E835: Conflicts with value of 'fillchars'" 4012 msgstr "E835: 'fillchars'���ͤ�̷�⤬����ޤ�" 4013 4014 msgid "E617: Cannot be changed in the GTK+ 2 GUI" 4015 msgstr "E617: GTK+2 GUI�Ǥ��ѹ��Ǥ��ޤ���" 4016 4017 #, c-format 4018 msgid "E950: Cannot convert between %s and %s" 4019 msgstr "E950: %s �� %s �δ֤��Ѵ��Ǥ��ޤ���" 4020 4021 msgid "E524: Missing colon" 4022 msgstr "E524: ��������ޤ���" 4023 4024 msgid "E525: Zero length string" 4025 msgstr "E525: ʸ�����Ĺ���������Ǥ�" 4026 4027 #, c-format 4028 msgid "E526: Missing number after <%s>" 4029 msgstr "E526: <%s> �θ�˿���������ޤ���" 4030 4031 msgid "E527: Missing comma" 4032 msgstr "E527: ����ޤ�����ޤ���" 4033 4034 msgid "E528: Must specify a ' value" 4035 msgstr "E528: ' ���ͤ���ꤷ�ʤ���Фʤ�ޤ���" 4036 4037 msgid "E595: contains unprintable or wide character" 4038 msgstr "E595: ɽ���Ǥ��ʤ�ʸ�����磻��ʸ����ޤ�Ǥ��ޤ�" 4039 4040 msgid "E596: Invalid font(s)" 4041 msgstr "E596: ̵���ʥե���ȤǤ�" 4042 4043 msgid "E597: can't select fontset" 4044 msgstr "E597: �ե���ȥ��åȤ�����Ǥ��ޤ���" 4045 4046 msgid "E598: Invalid fontset" 4047 msgstr "E598: ̵���ʥե���ȥ��åȤǤ�" 4048 4049 msgid "E533: can't select wide font" 4050 msgstr "E533: �磻�ɥե���Ȥ�����Ǥ��ޤ���" 4051 4052 msgid "E534: Invalid wide font" 4053 msgstr "E534: ̵���ʥ磻�ɥե���ȤǤ�" 4054 4055 #, c-format 4056 msgid "E535: Illegal character after <%c>" 4057 msgstr "E535: <%c> �θ��������ʸ��������ޤ�" 4058 4059 msgid "E536: comma required" 4060 msgstr "E536: ����ޤ�ɬ�פǤ�" 4061 4062 #, c-format 4063 msgid "E537: 'commentstring' must be empty or contain %s" 4064 msgstr "E537: 'commentstring' �϶��Ǥ��뤫 %s ��ޤ�ɬ�פ�����ޤ�" 4065 4066 msgid "cannot open " 4067 msgstr "�����ޤ��� " 4068 4069 msgid "VIM: Can't open window!\n" 4070 msgstr "VIM: ������ɥ����ޤ���!\n" 4071 4072 msgid "Need Amigados version 2.04 or later\n" 4073 msgstr "Amigados�ΥС������ 2.04������ʹߤ�ɬ�פǤ�\n" 4074 4075 #, c-format 4076 msgid "Need %s version %ld\n" 4077 msgstr "%s �ΥС������ %ld ��ɬ�פǤ�\n" 4078 4079 msgid "Cannot open NIL:\n" 4080 msgstr "NIL���ޤ���:\n" 4081 4082 msgid "Cannot create " 4083 msgstr "�����Ǥ��ޤ��� " 4084 4085 #, c-format 4086 msgid "Vim exiting with %d\n" 4087 msgstr "Vim�� %d �ǽ�λ���ޤ�\n" 4088 4089 msgid "cannot change console mode ?!\n" 4090 msgstr "������⡼�ɤ��ѹ��Ǥ��ޤ���?!\n" 4091 4092 msgid "mch_get_shellsize: not a console??\n" 4093 msgstr "mch_get_shellsize: ������ǤϤʤ�??\n" 4094 4095 msgid "E360: Cannot execute shell with -f option" 4096 msgstr "E360: -f ���ץ����ǥ������¹ԤǤ��ޤ���" 4097 4098 msgid "Cannot execute " 4099 msgstr "�¹ԤǤ��ޤ��� " 4100 4101 msgid "shell " 4102 msgstr "������ " 4103 4104 msgid " returned\n" 4105 msgstr " ���ޤ���\n" 4106 4107 msgid "ANCHOR_BUF_SIZE too small." 4108 msgstr "ANCHOR_BUF_SIZE ��������ޤ���" 4109 4110 msgid "I/O ERROR" 4111 msgstr "�����ϥ��顼" 4112 4113 msgid "Message" 4114 msgstr "��å�����" 4115 4116 msgid "E237: Printer selection failed" 4117 msgstr "E237: �ץ������˼��Ԥ��ޤ���" 4118 4119 #, c-format 4120 msgid "to %s on %s" 4121 msgstr "%s �� (%s ���)" 4122 4123 #, c-format 4124 msgid "E613: Unknown printer font: %s" 4125 msgstr "E613: ̤�ΤΥץ���ץ����Ǥ�: %s" 4126 4127 #, c-format 4128 msgid "E238: Print error: %s" 4129 msgstr "E238: �������顼: %s" 4130 4131 #, c-format 4132 msgid "Printing '%s'" 4133 msgstr "�������Ƥ��ޤ�: '%s'" 4134 4135 #, c-format 4136 msgid "E244: Illegal charset name \"%s\" in font name \"%s\"" 4137 msgstr "E244: ʸ�����å�̾ \"%s\" �������Ǥ� (�ե����̾ \"%s\")" 4138 4139 #, c-format 4140 msgid "E244: Illegal quality name \"%s\" in font name \"%s\"" 4141 msgstr "E244: �ʼ�̾ \"%s\" �������Ǥ� (�ե����̾ \"%s\")" 4142 4143 #, c-format 4144 msgid "E245: Illegal char '%c' in font name \"%s\"" 4145 msgstr "E245: '%c' ��������ʸ���Ǥ� (�ե����̾ \"%s\")" 4146 4147 #, c-format 4148 msgid "Opening the X display took %ld msec" 4149 msgstr "X�����С��ؤ���³�� %ld �ߥ��ä�����ޤ���" 4150 4151 msgid "" 4152 "\n" 4153 "Vim: Got X error\n" 4154 msgstr "" 4155 "\n" 4156 "Vim: X �Υ��顼�Ф��ޤ���r\n" 4157 4158 #, c-format 4159 msgid "restoring display %s" 4160 msgstr "�ǥ����ץ쥤 %s ���������Ƥ��ޤ�" 4161 4162 msgid "Testing the X display failed" 4163 msgstr "X display �Υ����å��˼��Ԥ��ޤ���" 4164 4165 msgid "Opening the X display timed out" 4166 msgstr "X display �� open �������ॢ���Ȥ��ޤ���" 4167 4168 msgid "" 4169 "\n" 4170 "Could not get security context for " 4171 msgstr "" 4172 "\n" 4173 "�������ƥ�����ƥ����Ȥ�����Ǥ��ޤ��� " 4174 4175 msgid "" 4176 "\n" 4177 "Could not set security context for " 4178 msgstr "" 4179 "\n" 4180 "�������ƥ�����ƥ����Ȥ�����Ǥ��ޤ��� " 4181 4182 #, c-format 4183 msgid "Could not set security context %s for %s" 4184 msgstr "�������ƥ�����ƥ����� %s �� %s ������Ǥ��ޤ���" 4185 4186 #, c-format 4187 msgid "Could not get security context %s for %s. Removing it!" 4188 msgstr "�������ƥ�����ƥ����� %s �� %s ��������Ǥ��ޤ�������ޤ�!" 4189 4190 msgid "" 4191 "\n" 4192 "Cannot execute shell sh\n" 4193 msgstr "" 4194 "\n" 4195 "sh �������¹ԤǤ��ޤ���\n" 4196 4197 msgid "" 4198 "\n" 4199 "shell returned " 4200 msgstr "" 4201 "\n" 4202 "�����뤬�ͤ��֤��ޤ��� " 4203 4204 msgid "" 4205 "\n" 4206 "Cannot create pipes\n" 4207 msgstr "" 4208 "\n" 4209 "�ѥ��פ�����Ǥ��ޤ���\n" 4210 4211 msgid "" 4212 "\n" 4213 "Cannot fork\n" 4214 msgstr "" 4215 "\n" 4216 "fork �Ǥ��ޤ���\n" 4217 4218 msgid "" 4219 "\n" 4220 "Cannot execute shell " 4221 msgstr "" 4222 "\n" 4223 "�������¹ԤǤ��ޤ��� " 4224 4225 msgid "" 4226 "\n" 4227 "Command terminated\n" 4228 msgstr "" 4229 "\n" 4230 "���ޥ�ɤ����Ǥ��ޤ���\n" 4231 4232 msgid "XSMP lost ICE connection" 4233 msgstr "XSMP ��ICE��³���ޤ���" 4234 4235 #, c-format 4236 msgid "dlerror = \"%s\"" 4237 msgstr "dlerror = \"%s\"" 4238 4239 msgid "Opening the X display failed" 4240 msgstr "X display �� open �˼��Ԥ��ޤ���" 4241 4242 msgid "XSMP handling save-yourself request" 4243 msgstr "XSMP ��save-yourself���������Ƥ��ޤ�" 4244 4245 msgid "XSMP opening connection" 4246 msgstr "XSMP ����³�Ϥ��Ƥ��ޤ�" 4247 4248 msgid "XSMP ICE connection watch failed" 4249 msgstr "XSMP ICE��³�����Ԥ����褦�Ǥ�" 4250 4251 #, c-format 4252 msgid "XSMP SmcOpenConnection failed: %s" 4253 msgstr "XSMP SmcOpenConnection�����Ԥ��ޤ���: %s" 4254 4255 msgid "At line" 4256 msgstr "��" 4257 4258 msgid "Could not load vim32.dll!" 4259 msgstr "vim32.dll ������ɤǤ��ޤ���Ǥ���" 4260 4261 msgid "VIM Error" 4262 msgstr "VIM���顼" 4263 4264 msgid "Could not fix up function pointers to the DLL!" 4265 msgstr "DLL����ؿ��ݥ�������Ǥ��ޤ���Ǥ���" 4266 4267 #, c-format 4268 msgid "Vim: Caught %s event\n" 4269 msgstr "Vim: ���٥�� %s ����\n" 4270 4271 msgid "close" 4272 msgstr "�Ĥ���" 4273 4274 msgid "logoff" 4275 msgstr "��������" 4276 4277 msgid "shutdown" 4278 msgstr "����åȥ�����" 4279 4280 msgid "E371: Command not found" 4281 msgstr "E371: ���ޥ�ɤ�����ޤ���" 4282 4283 msgid "" 4284 "VIMRUN.EXE not found in your $PATH.\n" 4285 "External commands will not pause after completion.\n" 4286 "See :help win32-vimrun for more information." 4287 msgstr "" 4288 "VIMRUN.EXE�� $PATH ����˸��Ĥ���ޤ���.\n" 4289 "�������ޥ�ɤν�λ��˰����ߤޤ���.\n" 4290 "�ܺ٤� :help win32-vimrun �Ȥ��Ƥ�������." 4291 4292 msgid "Vim Warning" 4293 msgstr "Vim�ηٹ�" 4294 4295 #, c-format 4296 msgid "shell returned %d" 4297 msgstr "�����뤬������ %d �ǽ�λ���ޤ���" 4298 4299 msgid "E926: Current location list was changed" 4300 msgstr "E926: ���ߤΥ����������ꥹ�Ȥ��ѹ�����ޤ���" 4301 4302 #, c-format 4303 msgid "E372: Too many %%%c in format string" 4304 msgstr "E372: �ե����ޥå�ʸ����� %%%c ��¿��ޤ�" 4305 4306 #, c-format 4307 msgid "E373: Unexpected %%%c in format string" 4308 msgstr "E373: �ե����ޥå�ʸ�����ͽ������ %%%c ������ޤ���" 4309 4310 msgid "E374: Missing ] in format string" 4311 msgstr "E374: �ե����ޥå�ʸ����� ] ������ޤ���" 4312 4313 #, c-format 4314 msgid "E375: Unsupported %%%c in format string" 4315 msgstr "E375: �ե����ޥå�ʸ����Ǥ� %%%c �ϥ��ݡ��Ȥ���ޤ���" 4316 4317 #, c-format 4318 msgid "E376: Invalid %%%c in format string prefix" 4319 msgstr "E376: �ե����ޥå�ʸ��������֤�̵���� %%%c ������ޤ�" 4320 4321 #, c-format 4322 msgid "E377: Invalid %%%c in format string" 4323 msgstr "E377: �ե����ޥå�ʸ�����̵���� %%%c ������ޤ�" 4324 4325 msgid "E378: 'errorformat' contains no pattern" 4326 msgstr "E378: 'errorformat' �˥ѥ������ꤵ��Ƥ��ޤ���" 4327 4328 msgid "E379: Missing or empty directory name" 4329 msgstr "E379: �ǥ��쥯�ȥ�̾��̵�������Ǥ�" 4330 4331 msgid "E553: No more items" 4332 msgstr "E553: ���Ǥ��⤦����ޤ���" 4333 4334 msgid "E924: Current window was closed" 4335 msgstr "E924: ���ߤΥ�����ɥ����Ĥ����ޤ���" 4336 4337 msgid "E925: Current quickfix was changed" 4338 msgstr "E925: ���ߤ� quickfix ���ѹ�����ޤ���" 4339 4340 #, c-format 4341 msgid "(%d of %d)%s%s: " 4342 msgstr "(%d of %d)%s%s: " 4343 4344 msgid " (line deleted)" 4345 msgstr " (�Ԥ��������ޤ���)" 4346 4347 #, c-format 4348 msgid "%serror list %d of %d; %d errors " 4349 msgstr "%s ���顼���� %d of %d; %d �ĥ��顼" 4350 4351 msgid "E380: At bottom of quickfix stack" 4352 msgstr "E380: quickfix �����å��������Ǥ�" 4353 4354 msgid "E381: At top of quickfix stack" 4355 msgstr "E381: quickfix �����å�����Ƭ�Ǥ�" 4356 4357 msgid "No entries" 4358 msgstr "����ȥ꤬����ޤ���" 4359 4360 msgid "Error file" 4361 msgstr "���顼�ե�����" 4362 4363 msgid "E683: File name missing or invalid pattern" 4364 msgstr "E683: �ե�����̾��̵����̵���ʥѥ�����Ǥ�" 4365 4366 #, c-format 4367 msgid "Cannot open file \"%s\"" 4368 msgstr "�ե����� \"%s\" ���ޤ���" 4369 4370 msgid "E681: Buffer is not loaded" 4371 msgstr "E681: �Хåե����ɤ߹��ޤ�ޤ���Ǥ���" 4372 4373 msgid "E777: String or List expected" 4374 msgstr "E777: ʸ���ꥹ�Ȥ�ɬ�פǤ�" 4375 4376 #, c-format 4377 msgid "E369: invalid item in %s%%[]" 4378 msgstr "E369: ̵���ʹ��ܤǤ�: %s%%[]" 4379 4380 #, c-format 4381 msgid "E769: Missing ] after %s[" 4382 msgstr "E769: %s[ �θ�� ] ������ޤ���" 4383 4384 msgid "E944: Reverse range in character class" 4385 msgstr "E944: ʸ�����饹���ϰϤ��դǤ�" 4386 4387 msgid "E945: Range too large in character class" 4388 msgstr "E945: ʸ�����饹���ϰϤ��礭�����ޤ�" 4389 4390 #, c-format 4391 msgid "E53: Unmatched %s%%(" 4392 msgstr "E53: %s%%( ������äƤ��ޤ���" 4393 4394 #, c-format 4395 msgid "E54: Unmatched %s(" 4396 msgstr "E54: %s( ������äƤ��ޤ���" 4397 4398 #, c-format 4399 msgid "E55: Unmatched %s)" 4400 msgstr "E55: %s) ������äƤ��ޤ���" 4401 4402 msgid "E66: \\z( not allowed here" 4403 msgstr "E66: \\z( �ϥ����Ǥϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 4404 4405 msgid "E67: \\z1 - \\z9 not allowed here" 4406 msgstr "E67: \\z1 - \\z9 �ϥ����Ǥϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 4407 4408 #, c-format 4409 msgid "E69: Missing ] after %s%%[" 4410 msgstr "E69: %s%%[ �θ�� ] ������ޤ���" 4411 4412 #, c-format 4413 msgid "E70: Empty %s%%[]" 4414 msgstr "E70: %s%%[] �����Ǥ�" 4415 4416 msgid "E956: Cannot use pattern recursively" 4417 msgstr "E956: �ѥ������Ƶ�Ū�˻Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���" 4418 4419 #, c-format 4420 msgid "E554: Syntax error in %s{...}" 4421 msgstr "E554: %s{...} ���ʸˡ���顼������ޤ�" 4422 4423 #, c-format 4424 msgid "E888: (NFA regexp) cannot repeat %s" 4425 msgstr "E888: (NFA ����ɽ��) �����֤��ޤ��� %s" 4426 4427 msgid "" 4428 "E864: \\%#= can only be followed by 0, 1, or 2. The automatic engine will be " 4429 "used " 4430 msgstr "" 4431 "E864: \\%#= �ˤ� 0, 1 �⤷���� 2 �Τߤ�³�����ޤ�������ɽ������ϼ�ư��" 4432 "��ޤ���" 4433 4434 msgid "Switching to backtracking RE engine for pattern: " 4435 msgstr "���Υѥ�����˥Хå��ȥ�å��� RE �����Ŭ�Ѥ��ޤ�: " 4436 4437 msgid "E65: Illegal back reference" 4438 msgstr "E65: �����ʸ������ȤǤ�" 4439 4440 msgid "E63: invalid use of \\_" 4441 msgstr "E63: \\_ ��̵���ʻ�����ˡ�Ǥ�" 4442 4443 #, c-format 4444 msgid "E64: %s%c follows nothing" 4445 msgstr "E64:%s%c �θ�ˤʤˤ⤢��ޤ���" 4446 4447 msgid "E68: Invalid character after \\z" 4448 msgstr "E68: \\z �θ��������ʸ��������ޤ���" 4449 4450 #, c-format 4451 msgid "E678: Invalid character after %s%%[dxouU]" 4452 msgstr "E678: %s%%[dxouU] �θ��������ʸ��������ޤ���" 4453 4454 #, c-format 4455 msgid "E71: Invalid character after %s%%" 4456 msgstr "E71: %s%% �θ��������ʸ��������ޤ���" 4457 4458 #, c-format 4459 msgid "E59: invalid character after %s@" 4460 msgstr "E59: %s@ �θ��������ʸ��������ޤ���" 4461 4462 #, c-format 4463 msgid "E60: Too many complex %s{...}s" 4464 msgstr "E60: ʣ���� %s{...} ��¿��ޤ�" 4465 4466 #, c-format 4467 msgid "E61: Nested %s*" 4468 msgstr "E61:%s* ������ҤˤʤäƤ��ޤ�" 4469 4470 #, c-format 4471 msgid "E62: Nested %s%c" 4472 msgstr "E62:%s%c ������ҤˤʤäƤ��ޤ�" 4473 4474 msgid "E50: Too many \\z(" 4475 msgstr "E50: \\z( ��¿��ޤ�" 4476 4477 #, c-format 4478 msgid "E51: Too many %s(" 4479 msgstr "E51: %s( ��¿��ޤ�" 4480 4481 msgid "E52: Unmatched \\z(" 4482 msgstr "E52: \\z( ������äƤ��ޤ���" 4483 4484 msgid "E339: Pattern too long" 4485 msgstr "E339: �ѥ�����Ĺ��ޤ�" 4486 4487 msgid "External submatches:\n" 4488 msgstr "��������ʬ����:\n" 4489 4490 msgid "E865: (NFA) Regexp end encountered prematurely" 4491 msgstr "E865: (NFA) ���Ԥ�������ɽ���ν�ü����ã���ޤ���" 4492 4493 #, c-format 4494 msgid "E866: (NFA regexp) Misplaced %c" 4495 msgstr "E866: (NFA ����ɽ��) ���֤����äƤ��ޤ�: %c" 4496 4497 #, c-format 4498 msgid "E877: (NFA regexp) Invalid character class: %ld" 4499 msgstr "E877: (NFA ����ɽ��) ̵����ʸ�����饹: %ld" 4500 4501 #, c-format 4502 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\z%c'" 4503 msgstr "E867: (NFA) ̤�ΤΥ��ڥ졼���Ǥ�: '\\z%c'" 4504 4505 msgid "E951: \\% value too large" 4506 msgstr "E951: \\% �ͤ�Ĺ��ޤ�" 4507 4508 #, c-format 4509 msgid "E867: (NFA) Unknown operator '\\%%%c'" 4510 msgstr "E867: (NFA) ̤�ΤΥ��ڥ졼���Ǥ�: '\\%%%c'" 4511 4512 msgid "E868: Error building NFA with equivalence class!" 4513 msgstr "E868: �������饹��ޤ�NFA���ۤ˼��Ԥ��ޤ���!" 4514 4515 #, c-format 4516 msgid "E869: (NFA) Unknown operator '\\@%c'" 4517 msgstr "E869: (NFA) ̤�ΤΥ��ڥ졼���Ǥ�: '\\@%c'" 4518 4519 msgid "E870: (NFA regexp) Error reading repetition limits" 4520 msgstr "E870: (NFA ����ɽ��) �����֤������²�����ɹ���˥��顼" 4521 4522 msgid "E871: (NFA regexp) Can't have a multi follow a multi" 4523 msgstr "E871: (NFA ����ɽ��) �����֤� �θ�� �����֤� �ϤǤ��ޤ���" 4524 4525 msgid "E872: (NFA regexp) Too many '('" 4526 msgstr "E872: (NFA ����ɽ��) '(' ��¿��ޤ�" 4527 4528 msgid "E879: (NFA regexp) Too many \\z(" 4529 msgstr "E879: (NFA ����ɽ��) \\z( ��¿��ޤ�" 4530 4531 msgid "E873: (NFA regexp) proper termination error" 4532 msgstr "E873: (NFA ����ɽ��) ��ü���椬����ޤ���" 4533 4534 msgid "Could not open temporary log file for writing, displaying on stderr... " 4535 msgstr "" 4536 "NFA����ɽ�������ѤΥ����ե���������ѤȤ��Ƴ����ޤ�������ɸ�२�顼" 4537 "���Ϥ˽��Ϥ��ޤ���" 4538 4539 msgid "E874: (NFA) Could not pop the stack!" 4540 msgstr "E874: (NFA) �����å���ݥåפǤ��ޤ���!" 4541 4542 msgid "" 4543 "E875: (NFA regexp) (While converting from postfix to NFA), too many states " 4544 "left on stack" 4545 msgstr "" 4546 "E875: (NFA ����ɽ��) (����ʸ�����NFA���Ѵ����) �����å��˻Ĥ��줿���ơ��Ȥ�" 4547 "¿��ޤ�" 4548 4549 msgid "E876: (NFA regexp) Not enough space to store the whole NFA " 4550 msgstr "E876: (NFA ����ɽ��) NFA���Τ���¸����ˤ϶������ڡ�������ޤ���" 4551 4552 msgid "E878: (NFA) Could not allocate memory for branch traversal!" 4553 msgstr "E878: (NFA) ���߲�����Υ֥����˽�ʬ�ʥ���������Ƥ��ޤ���!" 4554 4555 #, c-format 4556 msgid "block of %ld line yanked%s" 4557 msgid_plural "block of %ld lines yanked%s" 4558 msgstr[0] "%ld �ԤΥ֥��å���%s�����ޤ���" 4559 4560 #, c-format 4561 msgid "%ld line yanked%s" 4562 msgid_plural "%ld lines yanked%s" 4563 msgstr[0] "%ld �Ԥ�%s�����ޤ���" 4564 4565 msgid "" 4566 "\n" 4567 "Type Name Content" 4568 msgstr "" 4569 "\n" 4570 "���� ̾�� ����" 4571 4572 msgid " VREPLACE" 4573 msgstr " �����ִ�" 4574 4575 msgid " REPLACE" 4576 msgstr " �ִ�" 4577 4578 msgid " REVERSE" 4579 msgstr " ȿž" 4580 4581 msgid " INSERT" 4582 msgstr " ����" 4583 4584 msgid " (insert)" 4585 msgstr " (����)" 4586 4587 msgid " (replace)" 4588 msgstr " (�ִ�)" 4589 4590 msgid " (vreplace)" 4591 msgstr " (�����ִ�)" 4592 4593 msgid " Hebrew" 4594 msgstr " �إ֥饤" 4595 4596 msgid " Arabic" 4597 msgstr " ����ӥ�" 4598 4599 msgid " (paste)" 4600 msgstr " (Ž���դ�)" 4601 4602 msgid " VISUAL" 4603 msgstr " �ӥ��奢��" 4604 4605 msgid " VISUAL LINE" 4606 msgstr " �ӥ��奢�� ��" 4607 4608 msgid " VISUAL BLOCK" 4609 msgstr " �ӥ��奢�� ���" 4610 4611 msgid " SELECT" 4612 msgstr " ���쥯��" 4613 4614 msgid " SELECT LINE" 4615 msgstr " �Իظ�����" 4616 4617 msgid " SELECT BLOCK" 4618 msgstr " �������" 4619 4620 msgid "recording" 4621 msgstr "��Ͽ��" 4622 4623 msgid "E984: :scriptversion used outside of a sourced file" 4624 msgstr "E984: :scriptversion �����������ץȰʳ��ǻ��Ѥ���ޤ���" 4625 4626 #, c-format 4627 msgid "E999: scriptversion not supported: %d" 4628 msgstr "E999: scriptversion �ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���: %d" 4629 4630 #, c-format 4631 msgid "E383: Invalid search string: %s" 4632 msgstr "E383: ̵���ʸ���ʸ����Ǥ�: %s" 4633 4634 #, c-format 4635 msgid "E384: search hit TOP without match for: %s" 4636 msgstr "E384: ��ޤǸ������ޤ����������ս�Ϥ���ޤ���: %s" 4637 4638 #, c-format 4639 msgid "E385: search hit BOTTOM without match for: %s" 4640 msgstr "E385: ���ޤǸ������ޤ����������ս�Ϥ���ޤ���: %s" 4641 4642 msgid "E386: Expected '?' or '/' after ';'" 4643 msgstr "E386: ';' �Τ��Ȥˤ� '?' �� '/' �����Ԥ���Ƥ���" 4644 4645 msgid " (includes previously listed match)" 4646 msgstr " (������������ս��ޤ�)" 4647 4648 msgid "--- Included files " 4649 msgstr "--- ���롼�ɤ��줿�ե����� " 4650 4651 msgid "not found " 4652 msgstr "���Ĥ���ޤ��� " 4653 4654 msgid "in path ---\n" 4655 msgstr "�ѥ��� ----\n" 4656 4657 msgid " (Already listed)" 4658 msgstr " (�������)" 4659 4660 msgid " NOT FOUND" 4661 msgstr " ���Ĥ���ޤ���" 4662 4663 #, c-format 4664 msgid "Scanning included file: %s" 4665 msgstr "���롼�ɤ��줿�ե�����������: %s" 4666 4667 #, c-format 4668 msgid "Searching included file %s" 4669 msgstr "���롼�ɤ��줿�ե�������� %s" 4670 4671 msgid "E387: Match is on current line" 4672 msgstr "E387: ���߹Ԥ˳���������ޤ�" 4673 4674 msgid "All included files were found" 4675 msgstr "���ƤΥ��롼�ɤ��줿�ե����뤬���Ĥ���ޤ���" 4676 4677 msgid "No included files" 4678 msgstr "���롼�ɥե�����Ϥ���ޤ���" 4679 4680 msgid "E388: Couldn't find definition" 4681 msgstr "E388: ����Ĥ����ޤ���" 4682 4683 msgid "E389: Couldn't find pattern" 4684 msgstr "E389: �ѥ�����Ĥ����ޤ���" 4685 4686 msgid "Substitute " 4687 msgstr "Substitute " 4688 4689 #, c-format 4690 msgid "" 4691 "\n" 4692 "# Last %sSearch Pattern:\n" 4693 "~" 4694 msgstr "" 4695 "\n" 4696 "# �Ǹ�� %s�����ѥ�����:\n" 4697 "~" 4698 4699 msgid "E756: Spell checking is not enabled" 4700 msgstr "E756: ���ڥ�����å���̵��������Ƥ��ޤ�" 4701 4702 #, c-format 4703 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s_%s.spl\" or \"%s_ascii.spl\"" 4704 msgstr "" 4705 "�ٹ�: ñ��ꥹ�� \"%s_%s.spl\" ����� \"%s_ascii.spl\" �ϸ��Ĥ���ޤ���" 4706 4707 #, c-format 4708 msgid "Warning: Cannot find word list \"%s.%s.spl\" or \"%s.ascii.spl\"" 4709 msgstr "" 4710 "�ٹ�: ñ��ꥹ�� \"%s.%s.spl\" ����� \"%s.ascii.spl\" �ϸ��Ĥ���ޤ���" 4711 4712 msgid "E797: SpellFileMissing autocommand deleted buffer" 4713 msgstr "E797: autocommand �� SpellFileMissing ���Хåե��������ޤ���" 4714 4715 #, c-format 4716 msgid "Warning: region %s not supported" 4717 msgstr "�ٹ�9: %s �Ȥ����ϰϤϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" 4718 4719 msgid "E752: No previous spell replacement" 4720 msgstr "E752: ���ڥ��ִ����ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���" 4721 4722 #, c-format 4723 msgid "E753: Not found: %s" 4724 msgstr "E753: ���Ĥ���ޤ���: %s" 4725 4726 msgid "E758: Truncated spell file" 4727 msgstr "E758: ���ڥ�ե����뤬�ڼ���Ƥ���褦�Ǥ�" 4728 4729 #, c-format 4730 msgid "Trailing text in %s line %d: %s" 4731 msgstr "%s (%d ����) ��³���ƥ�����: %s" 4732 4733 #, c-format 4734 msgid "Affix name too long in %s line %d: %s" 4735 msgstr "%s (%d ����) �� affix ̾��Ĺ��ޤ�: %s" 4736 4737 msgid "E761: Format error in affix file FOL, LOW or UPP" 4738 msgstr "" 4739 "E761: affix�ե������ FOL, LOW �⤷���� UPP �Υե����ޥåȤ˥��顼������ޤ�" 4740 4741 msgid "E762: Character in FOL, LOW or UPP is out of range" 4742 msgstr "E762: FOL, LOW �⤷���� UPP ��ʸ�����ϰϳ��Ǥ�" 4743 4744 msgid "Compressing word tree..." 4745 msgstr "ñ��ĥ�̤��Ƥ��ޤ�..." 4746 4747 #, c-format 4748 msgid "Reading spell file \"%s\"" 4749 msgstr "���ڥ�ե����� \"%s\" ���ɹ���" 4750 4751 msgid "E757: This does not look like a spell file" 4752 msgstr "E757: ���ڥ�ե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�" 4753 4754 msgid "E771: Old spell file, needs to be updated" 4755 msgstr "E771: �Ť����ڥ�ե�����ʤΤǡ����åץǡ��Ȥ��Ƥ�������" 4756 4757 msgid "E772: Spell file is for newer version of Vim" 4758 msgstr "E772: ��꿷�����С������� Vim �ѤΥ��ڥ�ե�����Ǥ�" 4759 4760 msgid "E770: Unsupported section in spell file" 4761 msgstr "E770: ���ڥ�ե�����˥��ݡ��Ȥ��Ƥ��ʤ������������ޤ�" 4762 4763 #, c-format 4764 msgid "E778: This does not look like a .sug file: %s" 4765 msgstr "E778: .sug �ե�����ǤϤʤ��褦�Ǥ�: %s" 4766 4767 #, c-format 4768 msgid "E779: Old .sug file, needs to be updated: %s" 4769 msgstr "E779: �Ť� .sug �ե�����ʤΤǡ����åץǡ��Ȥ��Ƥ�������: %s" 4770 4771 #, c-format 4772 msgid "E780: .sug file is for newer version of Vim: %s" 4773 msgstr "E780: ��꿷�����С������� Vim �Ѥ� .sug �ե�����Ǥ�: %s" 4774 4775 #, c-format 4776 msgid "E781: .sug file doesn't match .spl file: %s" 4777 msgstr "E781: .sug �ե����뤬 .spl �ե�����Ȱ��פ��ޤ���: %s" 4778 4779 #, c-format 4780 msgid "E782: error while reading .sug file: %s" 4781 msgstr "E782: .sug �ե�������ɹ���˥��顼��ȯ�����ޤ���: %s" 4782 4783 #, c-format 4784 msgid "Reading affix file %s..." 4785 msgstr "affix �ե����� %s ���ɹ���..." 4786 4787 #, c-format 4788 msgid "Conversion failure for word in %s line %d: %s" 4789 msgstr "%s (%d ����) ��ñ����Ѵ��Ǥ��ޤ���Ǥ���: %s" 4790 4791 #, c-format 4792 msgid "Conversion in %s not supported: from %s to %s" 4793 msgstr "%s ��μ����Ѵ��ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���: %s ���� %s ��" 4794 4795 #, c-format 4796 msgid "Conversion in %s not supported" 4797 msgstr "%s ����Ѵ��ϥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" 4798 4799 #, c-format 4800 msgid "Invalid value for FLAG in %s line %d: %s" 4801 msgstr "%s ��� %d ���ܤ� FLAG ��̵�����ͤ�����ޤ�: %s" 4802 4803 #, c-format 4804 msgid "FLAG after using flags in %s line %d: %s" 4805 msgstr "%s ��� %d ���ܤ˥ե饰����Ż��Ѥ�����ޤ�: %s" 4806 4807 #, c-format 4808 msgid "" 4809 "Defining COMPOUNDFORBIDFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " 4810 "%d" 4811 msgstr "" 4812 "%s �� %d ���ܤ� PFX ���ܤθ�� COMPOUNDFORBIDFLAG ������ϸ��ä���̤�������" 4813 "���Ȥ�����ޤ�" 4814 4815 #, c-format 4816 msgid "" 4817 "Defining COMPOUNDPERMITFLAG after PFX item may give wrong results in %s line " 4818 "%d" 4819 msgstr "" 4820 "%s �� %d ���ܤ� PFX ���ܤθ�� COMPOUNDPERMITFLAG ������ϸ��ä���̤�������" 4821 "���Ȥ�����ޤ�" 4822 4823 #, c-format 4824 msgid "Wrong COMPOUNDRULES value in %s line %d: %s" 4825 msgstr "COMPOUNDRULES ���ͤ˸��꤬����ޤ����ե����� %s �� %d ����: %s" 4826 4827 #, c-format 4828 msgid "Wrong COMPOUNDWORDMAX value in %s line %d: %s" 4829 msgstr "%s �� %d ���ܤ� COMPOUNDWORDMAX ���ͤ˸��꤬����ޤ�: %s" 4830 4831 #, c-format 4832 msgid "Wrong COMPOUNDMIN value in %s line %d: %s" 4833 msgstr "%s �� %d ���ܤ� COMPOUNDMIN ���ͤ˸��꤬����ޤ�: %s" 4834 4835 #, c-format 4836 msgid "Wrong COMPOUNDSYLMAX value in %s line %d: %s" 4837 msgstr "%s �� %d ���ܤ� COMPOUNDSYLMAX ���ͤ˸��꤬����ޤ�: %s" 4838 4839 #, c-format 4840 msgid "Wrong CHECKCOMPOUNDPATTERN value in %s line %d: %s" 4841 msgstr "%s �� %d ���ܤ� CHECKCOMPOUNDPATTERN ���ͤ˸��꤬����ޤ�: %s" 4842 4843 #, c-format 4844 msgid "Different combining flag in continued affix block in %s line %d: %s" 4845 msgstr "" 4846 "%s �� %d ���ܤ� Ϣ³ affix �֥��å��Υե饰���ȹ礻�˰㤤������ޤ�: %s" 4847 4848 #, c-format 4849 msgid "Duplicate affix in %s line %d: %s" 4850 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� affix �Ф��ޤ���: %s" 4851 4852 #, c-format 4853 msgid "" 4854 "Affix also used for BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST in %s " 4855 "line %d: %s" 4856 msgstr "" 4857 "%s �� %d ���ܤ� affix �� BAD/RARE/KEEPCASE/NEEDAFFIX/NEEDCOMPOUND/NOSUGGEST " 4858 "�˻��Ѥ��Ƥ�������: %s" 4859 4860 #, c-format 4861 msgid "Expected Y or N in %s line %d: %s" 4862 msgstr "%s �� %d ���ܤǤ� Y �� N ��ɬ�פǤ�: %s" 4863 4864 #, c-format 4865 msgid "Broken condition in %s line %d: %s" 4866 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ���ϲ���Ƥ��ޤ�: %s" 4867 4868 #, c-format 4869 msgid "Expected REP(SAL) count in %s line %d" 4870 msgstr "%s �� %d ���ܤˤ� REP(SAL) �β����ɬ�פǤ�" 4871 4872 #, c-format 4873 msgid "Expected MAP count in %s line %d" 4874 msgstr "%s �� %d ���ܤˤ� MAP �β����ɬ�פǤ�" 4875 4876 #, c-format 4877 msgid "Duplicate character in MAP in %s line %d" 4878 msgstr "%s �� %d ���ܤ� MAP �˽�ʣ����ʸ��������ޤ�" 4879 4880 #, c-format 4881 msgid "Unrecognized or duplicate item in %s line %d: %s" 4882 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ǧ���Ǥ��ʤ�����ʣ�������ܤ�����ޤ�: %s" 4883 4884 #, c-format 4885 msgid "Missing FOL/LOW/UPP line in %s" 4886 msgstr "%s ���ܤ� FOL/LOW/UPP ������ޤ���" 4887 4888 msgid "COMPOUNDSYLMAX used without SYLLABLE" 4889 msgstr "SYLLABLE �����ꤵ��ʤ� COMPOUNDSYLMAX" 4890 4891 msgid "Too many postponed prefixes" 4892 msgstr "�ٱ���ֻҤ�¿��ޤ�" 4893 4894 msgid "Too many compound flags" 4895 msgstr "ʣ��ե饰��¿��ޤ�" 4896 4897 msgid "Too many postponed prefixes and/or compound flags" 4898 msgstr "�ٱ���ֻ� ��/�⤷���� ʣ��ե饰��¿��ޤ�" 4899 4900 #, c-format 4901 msgid "Missing SOFO%s line in %s" 4902 msgstr "SOFO%s �Ԥ� %s �ˤ���ޤ���" 4903 4904 #, c-format 4905 msgid "Both SAL and SOFO lines in %s" 4906 msgstr "SAL�� �� SOFO�� �� %s ��ξ�����ꤵ��Ƥ��ޤ�" 4907 4908 #, c-format 4909 msgid "Flag is not a number in %s line %d: %s" 4910 msgstr "%s �� %d �Ԥ� �ե饰�����ͤǤϤ���ޤ���: %s" 4911 4912 #, c-format 4913 msgid "Illegal flag in %s line %d: %s" 4914 msgstr "%s �� %d ���ܤ� �ե饰�������Ǥ�: %s" 4915 4916 #, c-format 4917 msgid "%s value differs from what is used in another .aff file" 4918 msgstr "�� %s ��¾�� .aff �ե�����ǻ��Ѥ��줿�ΤȰۤʤ�ޤ�" 4919 4920 #, c-format 4921 msgid "Reading dictionary file %s..." 4922 msgstr "����ե����� %s ���ɹ�����..." 4923 4924 #, c-format 4925 msgid "E760: No word count in %s" 4926 msgstr "E760: %s �ˤ�ñ���������ޤ���" 4927 4928 #, c-format 4929 msgid "line %6d, word %6ld - %s" 4930 msgstr "�� %6d, ñ�� %6ld - %s" 4931 4932 #, c-format 4933 msgid "Duplicate word in %s line %d: %s" 4934 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣñ�줬���Ĥ���ޤ���: %s" 4935 4936 #, c-format 4937 msgid "First duplicate word in %s line %d: %s" 4938 msgstr "��ʣ�Τ����ǽ��ñ��� %s �� %d ���ܤǤ�: %s" 4939 4940 #, c-format 4941 msgid "%d duplicate word(s) in %s" 4942 msgstr "%d �Ĥ�ñ�줬���Ĥ���ޤ��� (%s ��)" 4943 4944 #, c-format 4945 msgid "Ignored %d word(s) with non-ASCII characters in %s" 4946 msgstr "��ASCIIʸ����ޤ� %d �Ĥ�ñ���̵�뤷�ޤ��� (%s ��)" 4947 4948 #, c-format 4949 msgid "Reading word file %s..." 4950 msgstr "ñ��ե����� %s ���ɹ�����..." 4951 4952 #, c-format 4953 msgid "Duplicate /encoding= line ignored in %s line %d: %s" 4954 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� /encoding= �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s" 4955 4956 #, c-format 4957 msgid "/encoding= line after word ignored in %s line %d: %s" 4958 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ñ��θ�� /encoding= �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s" 4959 4960 #, c-format 4961 msgid "Duplicate /regions= line ignored in %s line %d: %s" 4962 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� /regions= �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s" 4963 4964 #, c-format 4965 msgid "Too many regions in %s line %d: %s" 4966 msgstr "%s �� %d ���ܡ��ϰϻ��꤬¿��ޤ�: %s" 4967 4968 #, c-format 4969 msgid "/ line ignored in %s line %d: %s" 4970 msgstr "%s �� %d ���ܤ� ��ʣ���� / �Ԥ�̵�뤷�ޤ���: %s" 4971 4972 #, c-format 4973 msgid "Invalid region nr in %s line %d: %s" 4974 msgstr "%s �� %d ���� ̵���� nr �ΰ�Ǥ�: %s" 4975 4976 #, c-format 4977 msgid "Unrecognized flags in %s line %d: %s" 4978 msgstr "%s �� %d ���� ǧ����ǽ�ʥե饰�Ǥ�: %s" 4979 4980 #, c-format 4981 msgid "Ignored %d words with non-ASCII characters" 4982 msgstr "��ASCIIʸ����ޤ� %d �Ĥ�ñ���̵�뤷�ޤ���" 4983 4984 msgid "E845: Insufficient memory, word list will be incomplete" 4985 msgstr "E845: ���꤬��ʤ��Τǡ�ñ��ꥹ�Ȥ��Դ����Ǥ�" 4986 4987 #, c-format 4988 msgid "Compressed %d of %d nodes; %d (%d%%) remaining" 4989 msgstr "�Ρ��� %d ��(�� %d ����) �̤��ޤ���; �Ĥ� %d (%d%%)" 4990 4991 msgid "Reading back spell file..." 4992 msgstr "���ڥ�ե��������ɹ���" 4993 4994 msgid "Performing soundfolding..." 4995 msgstr "���������ߤ�¹���..." 4996 4997 #, c-format 4998 msgid "Number of words after soundfolding: %ld" 4999 msgstr "���������߸����ñ���: %ld" 5000 5001 #, c-format 5002 msgid "Total number of words: %d" 5003 msgstr "��ñ���: %d" 5004 5005 #, c-format 5006 msgid "Writing suggestion file %s..." 5007 msgstr "��������ե����� \"%s\" ��������..." 5008 5009 #, c-format 5010 msgid "Estimated runtime memory use: %d bytes" 5011 msgstr "������������: %d �Х���" 5012 5013 msgid "E751: Output file name must not have region name" 5014 msgstr "E751: ���ϥե�����̾�ˤ��ϰ�̾��ޤ���ޤ���" 5015 5016 #, c-format 5017 msgid "E754: Only up to %ld regions supported" 5018 msgstr "E754: �ϰϤ� %ld �ĤޤǤ������ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���" 5019 5020 #, c-format 5021 msgid "E755: Invalid region in %s" 5022 msgstr "E755: ̵�����ϰϤǤ�: %s" 5023 5024 msgid "Warning: both compounding and NOBREAK specified" 5025 msgstr "�ٹ�: ʣ��ե饰�� NOBREAK ��ξ���Ȥ���ꤵ��ޤ���" 5026 5027 #, c-format 5028 msgid "Writing spell file %s..." 5029 msgstr "���ڥ�ե����� %s ��������..." 5030 5031 msgid "Done!" 5032 msgstr "�¹Ԥ��ޤ���!" 5033 5034 #, c-format 5035 msgid "E765: 'spellfile' does not have %ld entries" 5036 msgstr "E765: 'spellfile' �ˤ� %ld �ĤΥ���ȥ�Ϥ���ޤ���" 5037 5038 #, c-format 5039 msgid "Word '%.*s' removed from %s" 5040 msgstr "ñ�� '%.*s' �� %s ����������ޤ���" 5041 5042 #, c-format 5043 msgid "Word '%.*s' added to %s" 5044 msgstr "ñ�� '%.*s' �� %s ���ɲä���ޤ���" 5045 5046 msgid "E763: Word characters differ between spell files" 5047 msgstr "E763: ñ���ʸ�������ڥ�ե�����Ȱۤʤ�ޤ�" 5048 5049 msgid "E783: duplicate char in MAP entry" 5050 msgstr "E783: MAP ����ȥ�˽�ʣʸ����¸�ߤ��ޤ�" 5051 5052 msgid "No Syntax items defined for this buffer" 5053 msgstr "���ΥХåե���������줿��ʸ���ǤϤ���ޤ���" 5054 5055 msgid "syntax conceal on" 5056 msgstr "��ʸ�� conceal �ϸ��� on �Ǥ�" 5057 5058 msgid "syntax conceal off" 5059 msgstr "��ʸ�� conceal �ϸ��� off �Ǥ�" 5060 5061 #, c-format 5062 msgid "E390: Illegal argument: %s" 5063 msgstr "E390: �����ʰ����Ǥ�: %s" 5064 5065 msgid "syntax case ignore" 5066 msgstr "��ʸ����ʸ����ʸ���ϸ��� ignore �Ǥ�" 5067 5068 msgid "syntax case match" 5069 msgstr "��ʸ����ʸ����ʸ���ϸ��� match �Ǥ�" 5070 5071 msgid "syntax spell toplevel" 5072 msgstr "��ʸ�� spell �ϸ��� toplevel �Ǥ�" 5073 5074 msgid "syntax spell notoplevel" 5075 msgstr "��ʸ�� spell �ϸ��� notoplevel �Ǥ�" 5076 5077 msgid "syntax spell default" 5078 msgstr "��ʸ�� spell �ϸ��� default �Ǥ�" 5079 5080 msgid "syntax iskeyword " 5081 msgstr "��ʸ�� iskeyword " 5082 5083 #, c-format 5084 msgid "E391: No such syntax cluster: %s" 5085 msgstr "E391: ���Τ褦�ʹ�ʸ���饹���Ϥ���ޤ���: %s" 5086 5087 msgid "syncing on C-style comments" 5088 msgstr "C�����������Ȥ���Ʊ����" 5089 5090 msgid "no syncing" 5091 msgstr "��Ʊ��" 5092 5093 msgid "syncing starts " 5094 msgstr "Ʊ������ " 5095 5096 msgid " lines before top line" 5097 msgstr " ����(�ȥåԤ���)" 5098 5099 msgid "" 5100 "\n" 5101 "--- Syntax sync items ---" 5102 msgstr "" 5103 "\n" 5104 "--- ��ʸƱ������ ---" 5105 5106 msgid "" 5107 "\n" 5108 "syncing on items" 5109 msgstr "" 5110 "\n" 5111 "���Ǿ��Ʊ����" 5112 5113 msgid "" 5114 "\n" 5115 "--- Syntax items ---" 5116 msgstr "" 5117 "\n" 5118 "--- ��ʸ���� ---" 5119 5120 #, c-format 5121 msgid "E392: No such syntax cluster: %s" 5122 msgstr "E392: ���Τ褦�ʹ�ʸ���饹���Ϥ���ޤ���: %s" 5123 5124 msgid "minimal " 5125 msgstr "minimal " 5126 5127 msgid "maximal " 5128 msgstr "maximal " 5129 5130 msgid "; match " 5131 msgstr "; ���� " 5132 5133 msgid " line breaks" 5134 msgstr " �Ĥβ���" 5135 5136 msgid "E395: contains argument not accepted here" 5137 msgstr "E395: ���ξ��Ǥϰ���contains�ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 5138 5139 msgid "E844: invalid cchar value" 5140 msgstr "E844: ̵����cchar���ͤǤ�" 5141 5142 msgid "E393: group[t]here not accepted here" 5143 msgstr "E393: �����Ǥϥ��롼�פϵ��Ĥ���ޤ���" 5144 5145 #, c-format 5146 msgid "E394: Didn't find region item for %s" 5147 msgstr "E394: %s ���ϰ����Ǥ����Ĥ���ޤ���" 5148 5149 msgid "E397: Filename required" 5150 msgstr "E397: �ե�����̾��ɬ�פǤ�" 5151 5152 msgid "E847: Too many syntax includes" 5153 msgstr "E847: ��ʸ�μ�����(include)��¿��ޤ�" 5154 5155 #, c-format 5156 msgid "E789: Missing ']': %s" 5157 msgstr "E789: ']' ������ޤ���: %s" 5158 5159 #, c-format 5160 msgid "E890: trailing char after ']': %s]%s" 5161 msgstr "E890: ']' �θ����;ʬ��ʸ��������ޤ�: %s]%s" 5162 5163 #, c-format 5164 msgid "E398: Missing '=': %s" 5165 msgstr "E398: '=' ������ޤ���: %s" 5166 5167 #, c-format 5168 msgid "E399: Not enough arguments: syntax region %s" 5169 msgstr "E399: ��������ޤ���: ��ʸ�ϰ� %s" 5170 5171 msgid "E848: Too many syntax clusters" 5172 msgstr "E848: ��ʸ���饹����¿��ޤ�" 5173 5174 msgid "E400: No cluster specified" 5175 msgstr "E400: ���饹�������ꤵ��Ƥ��ޤ���" 5176 5177 #, c-format 5178 msgid "E401: Pattern delimiter not found: %s" 5179 msgstr "E401: �ѥ�������ڤ꤬���Ĥ���ޤ���: %s" 5180 5181 #, c-format 5182 msgid "E402: Garbage after pattern: %s" 5183 msgstr "E402: �ѥ�����Τ��Ȥ˥��ߤ�����ޤ�: %s" 5184 5185 msgid "E403: syntax sync: line continuations pattern specified twice" 5186 msgstr "E403: ��ʸƱ��: Ϣ³�ԥѥ�����2�ٻ��ꤵ��ޤ���" 5187 5188 #, c-format 5189 msgid "E404: Illegal arguments: %s" 5190 msgstr "E404: �����ʰ����Ǥ�: %s" 5191 5192 #, c-format 5193 msgid "E405: Missing equal sign: %s" 5194 msgstr "E405: ���椬����ޤ���: %s" 5195 5196 #, c-format 5197 msgid "E406: Empty argument: %s" 5198 msgstr "E406: ���ΰ���: %s" 5199 5200 #, c-format 5201 msgid "E407: %s not allowed here" 5202 msgstr "E407: %s �ϥ����Ǥϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 5203 5204 #, c-format 5205 msgid "E408: %s must be first in contains list" 5206 msgstr "E408: %s �����ƥꥹ�Ȥ���Ƭ�Ǥʤ���Фʤ�ʤ�" 5207 5208 #, c-format 5209 msgid "E409: Unknown group name: %s" 5210 msgstr "E409: ̤�ΤΥ��롼��̾: %s" 5211 5212 #, c-format 5213 msgid "E410: Invalid :syntax subcommand: %s" 5214 msgstr "E410: ̵���� :syntax �Υ��֥��ޥ��: %s" 5215 5216 msgid "" 5217 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" 5218 msgstr "" 5219 " TOTAL COUNT MATCH SLOWEST AVERAGE NAME PATTERN" 5220 5221 msgid "E555: at bottom of tag stack" 5222 msgstr "E555: ���������å��������Ǥ�" 5223 5224 msgid "E556: at top of tag stack" 5225 msgstr "E556: ���������å�����Ƭ�Ǥ�" 5226 5227 msgid "E425: Cannot go before first matching tag" 5228 msgstr "E425: �ǽ�γ���������ۤ�����뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 5229 5230 #, c-format 5231 msgid "E426: tag not found: %s" 5232 msgstr "E426: ���������Ĥ���ޤ���: %s" 5233 5234 msgid " # pri kind tag" 5235 msgstr " # pri kind tag" 5236 5237 msgid "file\n" 5238 msgstr "�ե�����\n" 5239 5240 msgid "E427: There is only one matching tag" 5241 msgstr "E427: ����������1�Ĥ�����������ޤ���" 5242 5243 msgid "E428: Cannot go beyond last matching tag" 5244 msgstr "E428: �Ǹ�γ���������ۤ��ƿʤळ�ȤϤǤ��ޤ���" 5245 5246 #, c-format 5247 msgid "File \"%s\" does not exist" 5248 msgstr "�ե����� \"%s\" ������ޤ���" 5249 5250 #, c-format 5251 msgid "tag %d of %d%s" 5252 msgstr "���� %d (��%d%s)" 5253 5254 msgid " or more" 5255 msgstr " ������ʾ�" 5256 5257 msgid " Using tag with different case!" 5258 msgstr " ������ۤʤ�case�ǻ��Ѥ��ޤ�!" 5259 5260 #, c-format 5261 msgid "E429: File \"%s\" does not exist" 5262 msgstr "E429: �ե����� \"%s\" ������ޤ���" 5263 5264 msgid "" 5265 "\n" 5266 " # TO tag FROM line in file/text" 5267 msgstr "" 5268 "\n" 5269 " # TO ���� FROM �� in file/text" 5270 5271 #, c-format 5272 msgid "Searching tags file %s" 5273 msgstr "�����ե����� %s ����" 5274 5275 #, c-format 5276 msgid "E430: Tag file path truncated for %s\n" 5277 msgstr "E430: �����ե�����Υѥ��� %s ���ڤ�ΤƤ��ޤ���\n" 5278 5279 msgid "Ignoring long line in tags file" 5280 msgstr "�����ե��������Ĺ���Ԥ�̵�뤷�ޤ�" 5281 5282 #, c-format 5283 msgid "E431: Format error in tags file \"%s\"" 5284 msgstr "E431: �����ե����� \"%s\" �Υե����ޥåȤ˥��顼������ޤ�" 5285 5286 #, c-format 5287 msgid "Before byte %ld" 5288 msgstr "ľ���� %ld �Х���" 5289 5290 #, c-format 5291 msgid "E432: Tags file not sorted: %s" 5292 msgstr "E432: �����ե����뤬�����Ȥ���Ƥ��ޤ���: %s" 5293 5294 msgid "E433: No tags file" 5295 msgstr "E433: �����ե����뤬����ޤ���" 5296 5297 msgid "E434: Can't find tag pattern" 5298 msgstr "E434: �����ѥ�����Ĥ����ޤ���" 5299 5300 msgid "E435: Couldn't find tag, just guessing!" 5301 msgstr "E435: �����Ĥ����ʤ��Τ�ñ�˿�¬���ޤ�!" 5302 5303 #, c-format 5304 msgid "Duplicate field name: %s" 5305 msgstr "��ʣ�����ե������̾: %s" 5306 5307 msgid "' not known. Available builtin terminals are:" 5308 msgstr "' ��̤�ΤǤ������Ԥ��Ȥ߹���ü���ϼ��ΤȤ���Ǥ�:" 5309 5310 msgid "defaulting to '" 5311 msgstr "��ά�ͤΤ褦�����ꤷ�ޤ� '" 5312 5313 msgid "E557: Cannot open termcap file" 5314 msgstr "E557: termcap�ե�������ޤ���" 5315 5316 msgid "E558: Terminal entry not found in terminfo" 5317 msgstr "E558: terminfo��ü������ȥ�Ĥ����ޤ���" 5318 5319 msgid "E559: Terminal entry not found in termcap" 5320 msgstr "E559: termcap��ü������ȥ�Ĥ����ޤ���" 5321 5322 #, c-format 5323 msgid "E436: No \"%s\" entry in termcap" 5324 msgstr "E436: termcap�� \"%s\" �Υ���ȥ꤬����ޤ���" 5325 5326 msgid "E437: terminal capability \"cm\" required" 5327 msgstr "E437: ü���� \"cm\" ��ǽ��ɬ�פǤ�" 5328 5329 msgid "" 5330 "\n" 5331 "--- Terminal keys ---" 5332 msgstr "" 5333 "\n" 5334 "--- ü������ ---" 5335 5336 msgid "Cannot open $VIMRUNTIME/rgb.txt" 5337 msgstr "$VIMRUNTIME/rgb.txt���ޤ���" 5338 5339 #, c-format 5340 msgid "Kill job in \"%s\"?" 5341 msgstr "\"%s\" ��Υ���֤�λ���ޤ���?" 5342 5343 msgid "Terminal" 5344 msgstr "ü��" 5345 5346 msgid "Terminal-finished" 5347 msgstr "ü�� (��λ)" 5348 5349 msgid "active" 5350 msgstr "�����ƥ���" 5351 5352 msgid "running" 5353 msgstr "�¹���" 5354 5355 msgid "finished" 5356 msgstr "��λ" 5357 5358 #, c-format 5359 msgid "E953: File exists: %s" 5360 msgstr "E953: �ե�����ϴ���¸�ߤ��ޤ�: %s" 5361 5362 msgid "E955: Not a terminal buffer" 5363 msgstr "E955: ü���Хåե��ǤϤ���ޤ���" 5364 5365 msgid "new shell started\n" 5366 msgstr "�������������ư���ޤ�\n" 5367 5368 msgid "Vim: Error reading input, exiting...\n" 5369 msgstr "Vim: ���Ϥ��ɹ�����Υ��顼�ˤ�꽪λ���ޤ�...\n" 5370 5371 msgid "Used CUT_BUFFER0 instead of empty selection" 5372 msgstr "���������ΰ�Τ�����CUT_BUFFER0�����Ѥ���ޤ���" 5373 5374 msgid "E881: Line count changed unexpectedly" 5375 msgstr "E881: ͽ�������ԥ�����Ȥ��Ѥ��ޤ���" 5376 5377 msgid "No undo possible; continue anyway" 5378 msgstr "��ǽ�ʥ���ɥ��Ϥ���ޤ���: �Ȥꤢ����³���ޤ�" 5379 5380 #, c-format 5381 msgid "E828: Cannot open undo file for writing: %s" 5382 msgstr "E828: ������Ѥ˥���ɥ��ե�������ޤ���: %s" 5383 5384 #, c-format 5385 msgid "E825: Corrupted undo file (%s): %s" 5386 msgstr "E825: ����ɥ��ե����뤬����Ƥ��ޤ� (%s): %s" 5387 5388 msgid "Cannot write undo file in any directory in 'undodir'" 5389 msgstr "'undodir'�Υǥ��쥯�ȥ�˥���ɥ��ե���������ޤ���" 5390 5391 #, c-format 5392 msgid "Will not overwrite with undo file, cannot read: %s" 5393 msgstr "����ɥ��ե�����Ȥ����ɤ߹���ʤ��ΤǾ���ޤ���: %s" 5394 5395 #, c-format 5396 msgid "Will not overwrite, this is not an undo file: %s" 5397 msgstr "����ɥ��ե�����ǤϤʤ��ΤǾ���ޤ���: %s" 5398 5399 msgid "Skipping undo file write, nothing to undo" 5400 msgstr "�оݤ��ʤ��Τǥ���ɥ��ե�����ν��ߤ��åפ��ޤ�" 5401 5402 #, c-format 5403 msgid "Writing undo file: %s" 5404 msgstr "����ɥ��ե����������: %s" 5405 5406 #, c-format 5407 msgid "E829: write error in undo file: %s" 5408 msgstr "E829: ����ɥ��ե�����ν��ߥ��顼�Ǥ�: %s" 5409 5410 #, c-format 5411 msgid "Not reading undo file, owner differs: %s" 5412 msgstr "�����ʡ����ۤʤ�Τǥ���ɥ��ե�������ɤ߹��ߤޤ���: %s" 5413 5414 #, c-format 5415 msgid "Reading undo file: %s" 5416 msgstr "����ɥ��ե������ɹ���: %s" 5417 5418 #, c-format 5419 msgid "E822: Cannot open undo file for reading: %s" 5420 msgstr "E822: ����ɥ��ե�������ɹ��ѤȤ��Ƴ����ޤ���: %s" 5421 5422 #, c-format 5423 msgid "E823: Not an undo file: %s" 5424 msgstr "E823: ����ɥ��ե�����ǤϤ���ޤ���: %s" 5425 5426 #, c-format 5427 msgid "E832: Non-encrypted file has encrypted undo file: %s" 5428 msgstr "E832: ��Ź沽�ե����뤬�Ź沽���줿����ɥ��ե������ȤäƤޤ�: %s" 5429 5430 #, c-format 5431 msgid "E826: Undo file decryption failed: %s" 5432 msgstr "E826: �Ź沽���줿����ɥ��ե�����β��ɤ˼��Ԥ��ޤ���: %s" 5433 5434 #, c-format 5435 msgid "E827: Undo file is encrypted: %s" 5436 msgstr "E827: ����ɥ��ե����뤬�Ź沽����Ƥ��ޤ�: %s" 5437 5438 #, c-format 5439 msgid "E824: Incompatible undo file: %s" 5440 msgstr "E824: �ߴ�����̵������ɥ��ե�����Ǥ�: %s" 5441 5442 msgid "File contents changed, cannot use undo info" 5443 msgstr "�ե���������Ƥ��Ѥ�äƤ��뤿�ᡢ����ɥ���������ѤǤ��ޤ���" 5444 5445 #, c-format 5446 msgid "Finished reading undo file %s" 5447 msgstr "����ɥ��ե����� %s �μ����λ" 5448 5449 msgid "Already at oldest change" 5450 msgstr "���˰��ָŤ��ѹ��Ǥ�" 5451 5452 msgid "Already at newest change" 5453 msgstr "���˰��ֿ������ѹ��Ǥ�" 5454 5455 #, c-format 5456 msgid "E830: Undo number %ld not found" 5457 msgstr "E830: ����ɥ��ֹ� %ld �ϸ��Ĥ���ޤ���" 5458 5459 msgid "E438: u_undo: line numbers wrong" 5460 msgstr "E438: u_undo: ���ֹ椬�ְ�äƤ��ޤ�" 5461 5462 msgid "more line" 5463 msgstr "�� �ɲä��ޤ���" 5464 5465 msgid "more lines" 5466 msgstr "�� �ɲä��ޤ���" 5467 5468 msgid "line less" 5469 msgstr "�� ������ޤ���" 5470 5471 msgid "fewer lines" 5472 msgstr "�� ������ޤ���" 5473 5474 msgid "change" 5475 msgstr "�ս��ѹ����ޤ���" 5476 5477 msgid "changes" 5478 msgstr "�ս��ѹ����ޤ���" 5479 5480 #, c-format 5481 msgid "%ld %s; %s #%ld %s" 5482 msgstr "%ld %s; %s #%ld %s" 5483 5484 msgid "before" 5485 msgstr "����" 5486 5487 msgid "after" 5488 msgstr "����" 5489 5490 msgid "Nothing to undo" 5491 msgstr "����ɥ��оݤ�����ޤ���" 5492 5493 msgid "number changes when saved" 5494 msgstr "���� �ѹ��� �ѹ����� ��¸��" 5495 5496 #, c-format 5497 msgid "%ld seconds ago" 5498 msgstr "%ld �÷вᤷ�Ƥ��ޤ�" 5499 5500 msgid "E790: undojoin is not allowed after undo" 5501 msgstr "E790: undo ��ľ��� undojoin �ϤǤ��ޤ���" 5502 5503 msgid "E439: undo list corrupt" 5504 msgstr "E439: ����ɥ��ꥹ�Ȥ�����Ƥ��ޤ�" 5505 5506 msgid "E440: undo line missing" 5507 msgstr "E440: ����ɥ��Ԥ�����ޤ���" 5508 5509 #, c-format 5510 msgid "E122: Function %s already exists, add ! to replace it" 5511 msgstr "E122: �ؿ� %s ������ѤǤ������������ˤ� ! ���ɲä��Ƥ�������" 5512 5513 msgid "E717: Dictionary entry already exists" 5514 msgstr "E717: ������˥���ȥ꤬����¸�ߤ��ޤ�" 5515 5516 msgid "E718: Funcref required" 5517 msgstr "E718: �ؿ����ȷ����ᤵ��ޤ�" 5518 5519 #, c-format 5520 msgid "E130: Unknown function: %s" 5521 msgstr "E130: ̤�Τδؿ��Ǥ�: %s" 5522 5523 #, c-format 5524 msgid "E125: Illegal argument: %s" 5525 msgstr "E125: �����ʰ����Ǥ�: %s" 5526 5527 #, c-format 5528 msgid "E853: Duplicate argument name: %s" 5529 msgstr "E853: ����̾����ʣ���Ƥ��ޤ�: %s" 5530 5531 msgid "E989: Non-default argument follows default argument" 5532 msgstr "E989: ��ǥե���Ȱ������ǥե���Ȱ����θ�ˤ���ޤ�" 5533 5534 #, c-format 5535 msgid "E740: Too many arguments for function %s" 5536 msgstr "E740: �ؿ��ΰ�����¿��ޤ�: %s" 5537 5538 #, c-format 5539 msgid "E116: Invalid arguments for function %s" 5540 msgstr "E116: �ؿ���̵���ʰ����Ǥ�: %s" 5541 5542 msgid "E132: Function call depth is higher than 'maxfuncdepth'" 5543 msgstr "E132: �ؿ��ƽФ�����ҿ��� 'maxfuncdepth' ��Ķ���ޤ���" 5544 5545 #, c-format 5546 msgid "calling %s" 5547 msgstr "%s ��¹���Ǥ�" 5548 5549 #, c-format 5550 msgid "%s aborted" 5551 msgstr "%s �����Ǥ���ޤ���" 5552 5553 #, c-format 5554 msgid "%s returning #%ld" 5555 msgstr "%s �� #%ld ���֤��ޤ���" 5556 5557 #, c-format 5558 msgid "%s returning %s" 5559 msgstr "%s �� %s ���֤��ޤ���" 5560 5561 msgid "E699: Too many arguments" 5562 msgstr "E699: ������¿��ޤ�" 5563 5564 #, c-format 5565 msgid "E117: Unknown function: %s" 5566 msgstr "E117: ̤�Τδؿ��Ǥ�: %s" 5567 5568 #, c-format 5569 msgid "E276: Cannot use function as a method: %s" 5570 msgstr "E276: �ؿ����åɤȤ��ƻ��ѤǤ��ޤ���: %s" 5571 5572 #, c-format 5573 msgid "E933: Function was deleted: %s" 5574 msgstr "E933: �ؿ��Ϻ������ޤ���: %s" 5575 5576 #, c-format 5577 msgid "E119: Not enough arguments for function: %s" 5578 msgstr "E119: �ؿ��ΰ�������ޤ���: %s" 5579 5580 #, c-format 5581 msgid "E120: Using <SID> not in a script context: %s" 5582 msgstr "E120: ������ץȰʳ���<SID>���Ȥ��ޤ���: %s" 5583 5584 #, c-format 5585 msgid "E725: Calling dict function without Dictionary: %s" 5586 msgstr "E725: �����Ѵؿ����ƤФ�ޤ�����������ޤ���: %s" 5587 5588 msgid "E129: Function name required" 5589 msgstr "E129: �ؿ�̾���ᤵ��ޤ�" 5590 5591 #, c-format 5592 msgid "E128: Function name must start with a capital or \"s:\": %s" 5593 msgstr "E128: �ؿ�̾����ʸ���� \"s:\" �ǻϤޤ�ʤ���Фʤ�ޤ���: %s" 5594 5595 #, c-format 5596 msgid "E884: Function name cannot contain a colon: %s" 5597 msgstr "E884: �ؿ�̾�ˤϥ�����ϴޤ���ޤ���: %s" 5598 5599 #, c-format 5600 msgid "E123: Undefined function: %s" 5601 msgstr "E123: ̤����δؿ��Ǥ�: %s" 5602 5603 #, c-format 5604 msgid "E124: Missing '(': %s" 5605 msgstr "E124: '(' ������ޤ���: %s" 5606 5607 msgid "E862: Cannot use g: here" 5608 msgstr "E862: �����Ǥ� g: �ϻȤ��ޤ���" 5609 5610 #, c-format 5611 msgid "E932: Closure function should not be at top level: %s" 5612 msgstr "E932: ���������㡼�ؿ��ϥȥåץ�٥�˵��ҤǤ��ޤ���: %s" 5613 5614 msgid "E126: Missing :endfunction" 5615 msgstr "E126: :endfunction ������ޤ���" 5616 5617 #, c-format 5618 msgid "W22: Text found after :endfunction: %s" 5619 msgstr "W22: :endfunction �θ��ʸ��������ޤ�: %s" 5620 5621 #, c-format 5622 msgid "E707: Function name conflicts with variable: %s" 5623 msgstr "E707: �ؿ�̾���ѿ�̾�Ⱦ��ͤ��ޤ�: %s" 5624 5625 #, c-format 5626 msgid "E127: Cannot redefine function %s: It is in use" 5627 msgstr "E127: �ؿ� %s �������Ǥ��ޤ���: ������Ǥ�" 5628 5629 #, c-format 5630 msgid "E746: Function name does not match script file name: %s" 5631 msgstr "E746: �ؿ�̾��������ץȤΥե�����̾�Ȱ��פ��ޤ���: %s" 5632 5633 #, c-format 5634 msgid "E131: Cannot delete function %s: It is in use" 5635 msgstr "E131: �ؿ� %s �����Ǥ��ޤ���: ������Ǥ�" 5636 5637 msgid "E133: :return not inside a function" 5638 msgstr "E133: �ؿ����� :return ������ޤ���" 5639 5640 #, c-format 5641 msgid "%s (%s, compiled %s)" 5642 msgstr "%s (%s, compiled %s)" 5643 5644 msgid "" 5645 "\n" 5646 "MS-Windows 64-bit GUI version" 5647 msgstr "" 5648 "\n" 5649 "MS-Windows 64 �ӥå� GUI ��" 5650 5651 msgid "" 5652 "\n" 5653 "MS-Windows 32-bit GUI version" 5654 msgstr "" 5655 "\n" 5656 "MS-Windows 32 �ӥå� GUI ��" 5657 5658 msgid " with OLE support" 5659 msgstr " with OLE ���ݡ���" 5660 5661 msgid "" 5662 "\n" 5663 "MS-Windows 64-bit console version" 5664 msgstr "" 5665 "\n" 5666 "MS-Windows 64 �ӥå� ������ ��" 5667 5668 msgid "" 5669 "\n" 5670 "MS-Windows 32-bit console version" 5671 msgstr "" 5672 "\n" 5673 "MS-Windows 32 �ӥå� ������ ��" 5674 5675 msgid "" 5676 "\n" 5677 "macOS version" 5678 msgstr "" 5679 "\n" 5680 "macOS ��" 5681 5682 msgid "" 5683 "\n" 5684 "macOS version w/o darwin feat." 5685 msgstr "" 5686 "\n" 5687 "macOS �� (darwin ̵��)" 5688 5689 msgid "" 5690 "\n" 5691 "OpenVMS version" 5692 msgstr "" 5693 "\n" 5694 "OpenVMS ��" 5695 5696 msgid "" 5697 "\n" 5698 "Included patches: " 5699 msgstr "" 5700 "\n" 5701 "Ŭ�Ѻѥѥå�: " 5702 5703 msgid "" 5704 "\n" 5705 "Extra patches: " 5706 msgstr "" 5707 "\n" 5708 "�ɲó�ĥ�ѥå�: " 5709 5710 msgid "Modified by " 5711 msgstr "Modified by " 5712 5713 msgid "" 5714 "\n" 5715 "Compiled " 5716 msgstr "" 5717 "\n" 5718 "Compiled " 5719 5720 msgid "by " 5721 msgstr "by " 5722 5723 msgid "" 5724 "\n" 5725 "Huge version " 5726 msgstr "" 5727 "\n" 5728 "Huge �� " 5729 5730 msgid "" 5731 "\n" 5732 "Big version " 5733 msgstr "" 5734 "\n" 5735 "Big �� " 5736 5737 msgid "" 5738 "\n" 5739 "Normal version " 5740 msgstr "" 5741 "\n" 5742 "�̾� �� " 5743 5744 msgid "" 5745 "\n" 5746 "Small version " 5747 msgstr "" 5748 "\n" 5749 "Small �� " 5750 5751 msgid "" 5752 "\n" 5753 "Tiny version " 5754 msgstr "" 5755 "\n" 5756 "Tiny �� " 5757 5758 msgid "without GUI." 5759 msgstr "without GUI." 5760 5761 msgid "with GTK3 GUI." 5762 msgstr "with GTK3 GUI." 5763 5764 msgid "with GTK2-GNOME GUI." 5765 msgstr "with GTK2-GNOME GUI." 5766 5767 msgid "with GTK2 GUI." 5768 msgstr "with GTK2 GUI." 5769 5770 msgid "with X11-Motif GUI." 5771 msgstr "with X11-Motif GUI." 5772 5773 msgid "with X11-neXtaw GUI." 5774 msgstr "with X11-neXtaw GUI." 5775 5776 msgid "with X11-Athena GUI." 5777 msgstr "with X11-Athena GUI." 5778 5779 msgid "with Photon GUI." 5780 msgstr "with Photon GUI." 5781 5782 msgid "with GUI." 5783 msgstr "with GUI." 5784 5785 msgid "with Carbon GUI." 5786 msgstr "with Carbon GUI." 5787 5788 msgid "with Cocoa GUI." 5789 msgstr "with Cocoa GUI." 5790 5791 msgid " Features included (+) or not (-):\n" 5792 msgstr " ��ǽ�ΰ��� ͭ��(+)/̵��(-)\n" 5793 5794 msgid " system vimrc file: \"" 5795 msgstr " �����ƥ� vimrc: \"" 5796 5797 msgid " user vimrc file: \"" 5798 msgstr " �桼���� vimrc: \"" 5799 5800 msgid " 2nd user vimrc file: \"" 5801 msgstr " ��2�桼���� vimrc: \"" 5802 5803 msgid " 3rd user vimrc file: \"" 5804 msgstr " ��3�桼���� vimrc: \"" 5805 5806 msgid " user exrc file: \"" 5807 msgstr " �桼���� exrc: \"" 5808 5809 msgid " 2nd user exrc file: \"" 5810 msgstr " ��2�桼���� exrc: \"" 5811 5812 msgid " system gvimrc file: \"" 5813 msgstr " �����ƥ� gvimrc: \"" 5814 5815 msgid " user gvimrc file: \"" 5816 msgstr " �桼���� gvimrc: \"" 5817 5818 msgid "2nd user gvimrc file: \"" 5819 msgstr " ��2�桼���� gvimrc: \"" 5820 5821 msgid "3rd user gvimrc file: \"" 5822 msgstr " ��3�桼���� gvimrc: \"" 5823 5824 msgid " defaults file: \"" 5825 msgstr " �ǥե���ȥե�����: \"" 5826 5827 msgid " system menu file: \"" 5828 msgstr " �����ƥ��˥塼: \"" 5829 5830 msgid " fall-back for $VIM: \"" 5831 msgstr " ��ά���� $VIM: \"" 5832 5833 msgid " f-b for $VIMRUNTIME: \"" 5834 msgstr "��ά���� $VIMRUNTIME: \"" 5835 5836 msgid "Compilation: " 5837 msgstr "����ѥ���: " 5838 5839 msgid "Compiler: " 5840 msgstr "����ѥ���: " 5841 5842 msgid "Linking: " 5843 msgstr "���: " 5844 5845 msgid " DEBUG BUILD" 5846 msgstr "�ǥХå��ӥ��" 5847 5848 msgid "VIM - Vi IMproved" 5849 msgstr "VIM - Vi IMproved" 5850 5851 msgid "version " 5852 msgstr "version " 5853 5854 msgid "by Bram Moolenaar et al." 5855 msgstr "by Bram Moolenaar ¾." 5856 5857 msgid "Vim is open source and freely distributable" 5858 msgstr "Vim �ϥ����ץ����Ǥ��꼫ͳ�����۲�ǽ�Ǥ�" 5859 5860 msgid "Help poor children in Uganda!" 5861 msgstr "��������ηäޤ�ʤ��Ҷ������˱����!" 5862 5863 msgid "type :help iccf<Enter> for information " 5864 msgstr "�ܺ٤ʾ���� :help iccf<Enter> " 5865 5866 msgid "type :q<Enter> to exit " 5867 msgstr "��λ����ˤ� :q<Enter> " 5868 5869 msgid "type :help<Enter> or <F1> for on-line help" 5870 msgstr "����饤��إ�פ� :help<Enter> �� <F1> " 5871 5872 msgid "type :help version8<Enter> for version info" 5873 msgstr "�С���������� :help version8<Enter> " 5874 5875 msgid "Running in Vi compatible mode" 5876 msgstr "Vi�ߴ��⡼�ɤ�ư����" 5877 5878 msgid "type :set nocp<Enter> for Vim defaults" 5879 msgstr "Vim�侩�ͤˤ���ˤ� :set nocp<Enter> " 5880 5881 msgid "type :help cp-default<Enter> for info on this" 5882 msgstr "�ܺ٤ʾ���� :help cp-default<Enter>" 5883 5884 msgid "menu Help->Orphans for information " 5885 msgstr "�ܺ٤ϥ�˥塼�� �إ��->�ɻ� �Ȥ��Ʋ����� " 5886 5887 msgid "Running modeless, typed text is inserted" 5888 msgstr "�⡼��̵�Ǽ¹��档�����פ���ʸ������������ޤ�" 5889 5890 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Insert Mode " 5891 msgstr "��˥塼�� �Խ�->��������->����(�鿴��)�⡼������ " 5892 5893 msgid " for two modes " 5894 msgstr " �ǥ⡼��ͭ�� " 5895 5896 msgid "menu Edit->Global Settings->Toggle Vi Compatible" 5897 msgstr "��˥塼�� �Խ�->��������->Vi�ߴ��⡼������ " 5898 5899 msgid " for Vim defaults " 5900 msgstr " ��Vim�Ȥ���ư�� " 5901 5902 msgid "Sponsor Vim development!" 5903 msgstr "Vim�γ�ȯ����礷�Ƥ�������!" 5904 5905 msgid "Become a registered Vim user!" 5906 msgstr "Vim����Ͽ�桼�����ˤʤäƤ�������!" 5907 5908 msgid "type :help sponsor<Enter> for information " 5909 msgstr "�ܺ٤ʾ���� :help sponsor<Enter> " 5910 5911 msgid "type :help register<Enter> for information " 5912 msgstr "�ܺ٤ʾ���� :help register<Enter> " 5913 5914 msgid "menu Help->Sponsor/Register for information " 5915 msgstr "�ܺ٤ϥ�˥塼�� �إ��->���ݥ�/��Ͽ �Ȥ��Ʋ�����" 5916 5917 msgid "Already only one window" 5918 msgstr "���˥�����ɥ���1�Ĥ�������ޤ���" 5919 5920 msgid "E441: There is no preview window" 5921 msgstr "E441: �ץ�ӥ塼������ɥ�������ޤ���" 5922 5923 msgid "E442: Can't split topleft and botright at the same time" 5924 msgstr "E442: ����ȱ�����Ʊ����ʬ�䤹�뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 5925 5926 msgid "E443: Cannot rotate when another window is split" 5927 msgstr "E443: ¾�Υ�����ɥ���ʬ�䤵��Ƥ�����ˤϽ��Ǥ��ޤ���" 5928 5929 msgid "E444: Cannot close last window" 5930 msgstr "E444: �Ǹ�Υ�����ɥ����Ĥ��뤳�ȤϤǤ��ޤ���" 5931 5932 msgid "E813: Cannot close autocmd window" 5933 msgstr "E813: autocmd������ɥ����Ĥ����ޤ���" 5934 5935 msgid "E814: Cannot close window, only autocmd window would remain" 5936 msgstr "E814: autocmd������ɥ������Ĥ�ʤ����ᡢ������ɥ����Ĥ����ޤ���" 5937 5938 msgid "E445: Other window contains changes" 5939 msgstr "E445: ¾�Υ�����ɥ��ˤ��ѹ�������ޤ�" 5940 5941 msgid "E446: No file name under cursor" 5942 msgstr "E446: ��������β��˥ե�����̾������ޤ���" 5943 5944 #, c-format 5945 msgid "E447: Can't find file \"%s\" in path" 5946 msgstr "E447: path�ˤ� \"%s\" �Ȥ����ե����뤬����ޤ���" 5947 5948 #, c-format 5949 msgid "E799: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" 5950 msgstr "E799: ̵���� ID: %ld (1 �ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���)" 5951 5952 #, c-format 5953 msgid "E801: ID already taken: %ld" 5954 msgstr "E801: ID �Ϥ��Ǥ�������Ǥ�: %ld" 5955 5956 #, c-format 5957 msgid "E802: Invalid ID: %ld (must be greater than or equal to 1)" 5958 msgstr "E802: ̵���� ID: %ld (1 �ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���)" 5959 5960 #, c-format 5961 msgid "E803: ID not found: %ld" 5962 msgstr "E803: ID �Ϥ���ޤ���: %ld" 5963 5964 msgid "Edit with &multiple Vims" 5965 msgstr "ʣ����Vim���Խ����� (&M)" 5966 5967 msgid "Edit with single &Vim" 5968 msgstr "1�Ĥ�Vim���Խ����� (&V)" 5969 5970 msgid "Diff with Vim" 5971 msgstr "Vim�Ǻ�ʬ��ɽ������" 5972 5973 msgid "Edit with &Vim" 5974 msgstr "Vim���Խ����� (&V)" 5975 5976 msgid "Edit with existing Vim - " 5977 msgstr "��ư�Ѥ�Vim���Խ����� - " 5978 5979 msgid "Edits the selected file(s) with Vim" 5980 msgstr "�����ե������Vim���Խ�����" 5981 5982 msgid "Error creating process: Check if gvim is in your path!" 5983 msgstr "�ץ������κ����˼���: gvim���Ķ��ѿ�PATH��ˤ��뤫��ǧ���Ƥ�������!" 5984 5985 msgid "gvimext.dll error" 5986 msgstr "gvimext.dll ���顼" 5987 5988 msgid "Path length too long!" 5989 msgstr "�ѥ���Ĺ��ޤ�!" 5990 5991 msgid "--No lines in buffer--" 5992 msgstr "--�Хåե��˹Ԥ�����ޤ���--" 5993 5994 msgid "E470: Command aborted" 5995 msgstr "E470: ���ޥ�ɤ����Ǥ���ޤ���" 5996 5997 msgid "E471: Argument required" 5998 msgstr "E471: ������ɬ�פǤ�" 5999 6000 msgid "E10: \\ should be followed by /, ? or &" 6001 msgstr "E10: \\ �θ�� / �� ? �� & �Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 6002 6003 msgid "E11: Invalid in command-line window; <CR> executes, CTRL-C quits" 6004 msgstr "E11: ���ޥ�ɥ饤��Ǥ�̵���Ǥ�; <CR>�Ǽ¹�, CTRL-C�Ǥ���" 6005 6006 msgid "E12: Command not allowed from exrc/vimrc in current dir or tag search" 6007 msgstr "" 6008 "E12: ���ߤΥǥ��쥯�ȥ�䥿�������Ǥ�exrc/vimrc�Υ��ޥ�ɤϵ��Ĥ���ޤ���" 6009 6010 msgid "E171: Missing :endif" 6011 msgstr "E171: :endif ������ޤ���" 6012 6013 msgid "E600: Missing :endtry" 6014 msgstr "E600: :endtry ������ޤ���" 6015 6016 msgid "E170: Missing :endwhile" 6017 msgstr "E170: :endwhile ������ޤ���" 6018 6019 msgid "E170: Missing :endfor" 6020 msgstr "E170: :endfor ������ޤ���" 6021 6022 msgid "E588: :endwhile without :while" 6023 msgstr "E588: :while �Τʤ� :endwhile ������ޤ�" 6024 6025 msgid "E588: :endfor without :for" 6026 msgstr "E588: :endfor �Τʤ� :for ������ޤ�" 6027 6028 msgid "E13: File exists (add ! to override)" 6029 msgstr "E13: �ե����뤬¸�ߤ��ޤ� (! ���ɲäǾ��)" 6030 6031 msgid "E472: Command failed" 6032 msgstr "E472: ���ޥ�ɤ����Ԥ��ޤ���" 6033 6034 #, c-format 6035 msgid "E234: Unknown fontset: %s" 6036 msgstr "E234: ̤�ΤΥե���ȥ��å�: %s" 6037 6038 #, c-format 6039 msgid "E235: Unknown font: %s" 6040 msgstr "E235: ̤�ΤΥե����: %s" 6041 6042 #, c-format 6043 msgid "E236: Font \"%s\" is not fixed-width" 6044 msgstr "E236: �ե���� \"%s\" �ϸ������ǤϤ���ޤ���" 6045 6046 msgid "E473: Internal error" 6047 msgstr "E473: �������顼�Ǥ�" 6048 6049 #, c-format 6050 msgid "E685: Internal error: %s" 6051 msgstr "E685: �������顼�Ǥ�: %s" 6052 6053 msgid "Interrupted" 6054 msgstr "����ޤ�ޤ���" 6055 6056 msgid "E474: Invalid argument" 6057 msgstr "E474: ̵���ʰ����Ǥ�" 6058 6059 #, c-format 6060 msgid "E475: Invalid argument: %s" 6061 msgstr "E475: ̵���ʰ����Ǥ�: %s" 6062 6063 #, c-format 6064 msgid "E475: Invalid value for argument %s" 6065 msgstr "E475: ���� %s ���Ф���̵�����ͤǤ�" 6066 6067 #, c-format 6068 msgid "E475: Invalid value for argument %s: %s" 6069 msgstr "E475: ���� %s ���Ф���̵�����ͤǤ�: %s" 6070 6071 #, c-format 6072 msgid "E15: Invalid expression: %s" 6073 msgstr "E15: ̵���ʼ��Ǥ�: %s" 6074 6075 msgid "E16: Invalid range" 6076 msgstr "E16: ̵�����ϰϤǤ�" 6077 6078 msgid "E476: Invalid command" 6079 msgstr "E476: ̵���ʥ��ޥ�ɤǤ�" 6080 6081 #, c-format 6082 msgid "E17: \"%s\" is a directory" 6083 msgstr "E17: \"%s\" �ϥǥ��쥯�ȥ�Ǥ�" 6084 6085 #, c-format 6086 msgid "E364: Library call failed for \"%s()\"" 6087 msgstr "E364: \"%s\"() �Υ饤�֥��ƽФ˼��Ԥ��ޤ���" 6088 6089 msgid "E667: Fsync failed" 6090 msgstr "E667: fsync �˼��Ԥ��ޤ���" 6091 6092 #, c-format 6093 msgid "E448: Could not load library function %s" 6094 msgstr "E448: �饤�֥��δؿ� %s ������ɤǤ��ޤ���Ǥ���" 6095 6096 msgid "E19: Mark has invalid line number" 6097 msgstr "E19: �ޡ�����̵���ʹ��ֹ椬���ꤵ��Ƥ��ޤ���" 6098 6099 msgid "E20: Mark not set" 6100 msgstr "E20: �ޡ��������ꤵ��Ƥ��ޤ���" 6101 6102 msgid "E21: Cannot make changes, 'modifiable' is off" 6103 msgstr "E21: 'modifiable' �����դʤΤǡ��ѹ��Ǥ��ޤ���" 6104 6105 msgid "E22: Scripts nested too deep" 6106 msgstr "E22: ������ץȤ�����Ҥ�����ޤ�" 6107 6108 msgid "E23: No alternate file" 6109 msgstr "E23: ���ե�����Ϥ���ޤ���" 6110 6111 msgid "E24: No such abbreviation" 6112 msgstr "E24: ���Τ褦��û�����ϤϤ���ޤ���" 6113 6114 msgid "E477: No ! allowed" 6115 msgstr "E477: ! �ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 6116 6117 msgid "E25: GUI cannot be used: Not enabled at compile time" 6118 msgstr "E25: GUI�ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ������̵���ˤ���Ƥ��ޤ�" 6119 6120 msgid "E26: Hebrew cannot be used: Not enabled at compile time\n" 6121 msgstr "E26: �إ֥饤��ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ������̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n" 6122 6123 msgid "E27: Farsi cannot be used: Not enabled at compile time\n" 6124 msgstr "E27: �ڥ륷����ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ������̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n" 6125 6126 msgid "E800: Arabic cannot be used: Not enabled at compile time\n" 6127 msgstr "E800: ����ӥ���ϻ����Բ�ǽ�Ǥ�: ����ѥ������̵���ˤ���Ƥ��ޤ�\n" 6128 6129 #, c-format 6130 msgid "E28: No such highlight group name: %s" 6131 msgstr "E28: ���Τ褦��̾�Υϥ��饤�ȥ��롼�פϤ���ޤ���: %s" 6132 6133 msgid "E29: No inserted text yet" 6134 msgstr "E29: �ޤ��ƥ����Ȥ���������Ƥ��ޤ���" 6135 6136 msgid "E30: No previous command line" 6137 msgstr "E30: �����˥��ޥ�ɹԤ�����ޤ���" 6138 6139 msgid "E31: No such mapping" 6140 msgstr "E31: ���Τ褦�ʥޥåԥϤ���ޤ���" 6141 6142 msgid "E479: No match" 6143 msgstr "E479: �����Ϥ���ޤ���" 6144 6145 #, c-format 6146 msgid "E480: No match: %s" 6147 msgstr "E480: �����Ϥ���ޤ���: %s" 6148 6149 msgid "E32: No file name" 6150 msgstr "E32: �ե�����̾������ޤ���" 6151 6152 msgid "E33: No previous substitute regular expression" 6153 msgstr "E33: ����ɽ���ִ����ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���" 6154 6155 msgid "E34: No previous command" 6156 msgstr "E34: ���ޥ�ɤ��ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���" 6157 6158 msgid "E35: No previous regular expression" 6159 msgstr "E35: ����ɽ�����ޤ��¹Ԥ���Ƥ��ޤ���" 6160 6161 msgid "E481: No range allowed" 6162 msgstr "E481: �ϰϻ���ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 6163 6164 msgid "E36: Not enough room" 6165 msgstr "E36: ������ɥ��˽�ʬ�ʹ⤵�⤷������������ޤ���" 6166 6167 #, c-format 6168 msgid "E247: no registered server named \"%s\"" 6169 msgstr "E247: %s �Ȥ���̾������Ͽ���줿�����С��Ϥ���ޤ���" 6170 6171 #, c-format 6172 msgid "E482: Can't create file %s" 6173 msgstr "E482: �ե����� %s ������Ǥ��ޤ���" 6174 6175 msgid "E483: Can't get temp file name" 6176 msgstr "E483: ����ե������̾��������Ǥ��ޤ���" 6177 6178 #, c-format 6179 msgid "E484: Can't open file %s" 6180 msgstr "E484: �ե����� \"%s\" ���ޤ���" 6181 6182 #, c-format 6183 msgid "E485: Can't read file %s" 6184 msgstr "E485: �ե����� %s ���ɹ���ޤ���" 6185 6186 msgid "E38: Null argument" 6187 msgstr "E38: ���������Ǥ�" 6188 6189 msgid "E39: Number expected" 6190 msgstr "E39: ���ͤ��ᤵ��Ƥ��ޤ�" 6191 6192 #, c-format 6193 msgid "E40: Can't open errorfile %s" 6194 msgstr "E40: ���顼�ե����� %s ���ޤ���" 6195 6196 msgid "E233: cannot open display" 6197 msgstr "E233: �ǥ����ץ쥤���ޤ���" 6198 6199 msgid "E41: Out of memory!" 6200 msgstr "E41: ���꤬�Ԥ��̤Ƥޤ���!" 6201 6202 msgid "Pattern not found" 6203 msgstr "�ѥ�����ϸ��Ĥ���ޤ���Ǥ���" 6204 6205 #, c-format 6206 msgid "E486: Pattern not found: %s" 6207 msgstr "E486: �ѥ�����ϸ��Ĥ���ޤ���Ǥ���: %s" 6208 6209 msgid "E487: Argument must be positive" 6210 msgstr "E487: �����������ͤǤʤ���Фʤ�ޤ���" 6211 6212 msgid "E459: Cannot go back to previous directory" 6213 msgstr "E459: ���Υǥ��쥯�ȥ�����ޤ���" 6214 6215 msgid "E42: No Errors" 6216 msgstr "E42: ���顼�Ϥ���ޤ���" 6217 6218 msgid "E776: No location list" 6219 msgstr "E776: �����������ꥹ�ȤϤ���ޤ���" 6220 6221 msgid "E43: Damaged match string" 6222 msgstr "E43: ����ʸ������»���Ƥ��ޤ�" 6223 6224 msgid "E44: Corrupted regexp program" 6225 msgstr "E44: ����������ɽ���ץ������Ǥ�" 6226 6227 msgid "E45: 'readonly' option is set (add ! to override)" 6228 msgstr "E45: 'readonly' ���ץ�������ꤵ��Ƥ��ޤ� (! ���ɲäǾ��)" 6229 6230 msgid "E995: Cannot modify existing variable" 6231 msgstr "E995: ��¸���ѿ����ѹ��Ǥ��ޤ���" 6232 6233 #, c-format 6234 msgid "E46: Cannot change read-only variable \"%s\"" 6235 msgstr "E46: �ɼ������ѿ� \"%s\" �ˤ��ͤ�����Ǥ��ޤ���" 6236 6237 #, c-format 6238 msgid "E794: Cannot set variable in the sandbox: \"%s\"" 6239 msgstr "E794: ����ɥܥå����Ǥ��ѿ� \"%s\" ���ͤ�����Ǥ��ޤ���" 6240 6241 msgid "E713: Cannot use empty key for Dictionary" 6242 msgstr "E713: ���˶��Υ�����Ȥ����ȤϤǤ��ޤ���" 6243 6244 msgid "E715: Dictionary required" 6245 msgstr "E715: ����ɬ�פǤ�" 6246 6247 #, c-format 6248 msgid "E684: list index out of range: %ld" 6249 msgstr "E684: �ꥹ�ȤΥ���ǥå������ϰϳ��Ǥ�: %ld" 6250 6251 #, c-format 6252 msgid "E118: Too many arguments for function: %s" 6253 msgstr "E118: �ؿ��ΰ�����¿��ޤ�: %s" 6254 6255 #, c-format 6256 msgid "E716: Key not present in Dictionary: %s" 6257 msgstr "E716: ���˥�����¸�ߤ��ޤ���: %s" 6258 6259 msgid "E714: List required" 6260 msgstr "E714: �ꥹ�ȷ���ɬ�פǤ�" 6261 6262 #, c-format 6263 msgid "E712: Argument of %s must be a List or Dictionary" 6264 msgstr "E712: %s �ΰ����ϥꥹ�ȷ��ޤ��ϼ��Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 6265 6266 msgid "E47: Error while reading errorfile" 6267 msgstr "E47: ���顼�ե�������ɹ���˥��顼��ȯ�����ޤ���" 6268 6269 msgid "E48: Not allowed in sandbox" 6270 msgstr "E48: ����ɥܥå����Ǥϵ�����ޤ���" 6271 6272 msgid "E523: Not allowed here" 6273 msgstr "E523: �����Ǥϵ��Ĥ���ޤ���" 6274 6275 msgid "E359: Screen mode setting not supported" 6276 msgstr "E359: �������⡼�ɤ�����ˤ��б����Ƥ��ޤ���" 6277 6278 msgid "E49: Invalid scroll size" 6279 msgstr "E49: ̵���ʥ����������̤Ǥ�" 6280 6281 msgid "E91: 'shell' option is empty" 6282 msgstr "E91: 'shell' ���ץ�����Ǥ�" 6283 6284 msgid "E255: Couldn't read in sign data!" 6285 msgstr "E255: sign �Υǡ������ɹ���ޤ���Ǥ���" 6286 6287 msgid "E72: Close error on swap file" 6288 msgstr "E72: ����åץե�����Υ������������顼�Ǥ�" 6289 6290 msgid "E73: tag stack empty" 6291 msgstr "E73: ���������å������Ǥ�" 6292 6293 msgid "E74: Command too complex" 6294 msgstr "E74: ���ޥ�ɤ�ʣ����ޤ�" 6295 6296 msgid "E75: Name too long" 6297 msgstr "E75: ̾����Ĺ��ޤ�" 6298 6299 msgid "E76: Too many [" 6300 msgstr "E76: [ ��¿��ޤ�" 6301 6302 msgid "E77: Too many file names" 6303 msgstr "E77: �ե�����̾��¿��ޤ�" 6304 6305 msgid "E488: Trailing characters" 6306 msgstr "E488: ;ʬ��ʸ��������ˤ���ޤ�" 6307 6308 msgid "E78: Unknown mark" 6309 msgstr "E78: ̤�ΤΥޡ���" 6310 6311 msgid "E79: Cannot expand wildcards" 6312 msgstr "E79: �磻��ɥ����ɤ�Ÿ���Ǥ��ޤ���" 6313 6314 msgid "E591: 'winheight' cannot be smaller than 'winminheight'" 6315 msgstr "E591: 'winheight' �� 'winminheight' ��꾮�����Ǥ��ޤ���" 6316 6317 msgid "E592: 'winwidth' cannot be smaller than 'winminwidth'" 6318 msgstr "E592: 'winwidth' �� 'winminwidth' ��꾮�����Ǥ��ޤ���" 6319 6320 msgid "E80: Error while writing" 6321 msgstr "E80: �������Υ��顼" 6322 6323 msgid "E939: Positive count required" 6324 msgstr "E939: ���Υ�����Ȥ�ɬ�פǤ�" 6325 6326 msgid "E81: Using <SID> not in a script context" 6327 msgstr "E81: ������ץȰʳ���<SID>���Ȥ��ޤ���" 6328 6329 #, c-format 6330 msgid "E107: Missing parentheses: %s" 6331 msgstr "E107: ���å� '(' ������ޤ���: %s" 6332 6333 msgid "E449: Invalid expression received" 6334 msgstr "E449: ̵���ʼ���������ޤ���" 6335 6336 msgid "E463: Region is guarded, cannot modify" 6337 msgstr "E463: �ΰ褬�ݸ��Ƥ���Τǡ��ѹ��Ǥ��ޤ���" 6338 6339 msgid "E744: NetBeans does not allow changes in read-only files" 6340 msgstr "E744: NetBeans ���ɹ����ѥե�������ѹ����뤳�Ȥ�����ޤ���" 6341 6342 msgid "E363: pattern uses more memory than 'maxmempattern'" 6343 msgstr "E363: �ѥ����� 'maxmempattern' �ʾ�Υ������Ѥ��ޤ�" 6344 6345 msgid "E749: empty buffer" 6346 msgstr "E749: �Хåե������Ǥ�" 6347 6348 #, c-format 6349 msgid "E86: Buffer %ld does not exist" 6350 msgstr "E86: �Хåե� %ld �Ϥ���ޤ���" 6351 6352 msgid "E682: Invalid search pattern or delimiter" 6353 msgstr "E682: �����ѥ������ڤ국�椬�����Ǥ�" 6354 6355 msgid "E139: File is loaded in another buffer" 6356 msgstr "E139: Ʊ��̾���Υե����뤬¾�ΥХåե����ɹ��ޤ�Ƥ��ޤ�" 6357 6358 #, c-format 6359 msgid "E764: Option '%s' is not set" 6360 msgstr "E764: ���ץ���� '%s' �����ꤵ��Ƥ��ޤ���" 6361 6362 msgid "E850: Invalid register name" 6363 msgstr "E850: ̵���ʥ쥸����̾�Ǥ�" 6364 6365 #, c-format 6366 msgid "E919: Directory not found in '%s': \"%s\"" 6367 msgstr "E919: �ǥ��쥯�ȥ꤬ '%s' ����ˤ���ޤ���: \"%s\"" 6368 6369 msgid "E952: Autocommand caused recursive behavior" 6370 msgstr "E952: Autocommand���Ƶ�������������ޤ���" 6371 6372 msgid "search hit TOP, continuing at BOTTOM" 6373 msgstr "��ޤǸ��������ΤDz������ޤ�" 6374 6375 msgid "search hit BOTTOM, continuing at TOP" 6376 msgstr "���ޤǸ��������ΤǾ�����ޤ�" 6377 6378 #, c-format 6379 msgid "Need encryption key for \"%s\"" 6380 msgstr "�Ź業����ɬ�פǤ�: \"%s\"" 6381 6382 msgid "empty keys are not allowed" 6383 msgstr "���Υ����ϵ��Ĥ���Ƥ��ޤ���" 6384 6385 msgid "dictionary is locked" 6386 msgstr "����ϥ��å�����Ƥ��ޤ�" 6387 6388 msgid "list is locked" 6389 msgstr "�ꥹ�Ȥϥ��å�����Ƥ��ޤ�" 6390 6391 #, c-format 6392 msgid "failed to add key '%s' to dictionary" 6393 msgstr "����˥��� '%s' ���ɲä���Τ˼��Ԥ��ޤ���" 6394 6395 #, c-format 6396 msgid "index must be int or slice, not %s" 6397 msgstr "����ǥå����� %s �ǤϤʤ����������饤���ˤ��Ƥ�������" 6398 6399 #, c-format 6400 msgid "expected str() or unicode() instance, but got %s" 6401 msgstr "str() �⤷���� unicode() �Υ��������Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6402 6403 #, c-format 6404 msgid "expected bytes() or str() instance, but got %s" 6405 msgstr "bytes() �⤷���� str() �Υ��������Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6406 6407 #, c-format 6408 msgid "" 6409 "expected int(), long() or something supporting coercing to long(), but got %s" 6410 msgstr "long() ��������Ѵ���ǽ�ʤ�Τ����Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6411 6412 #, c-format 6413 msgid "expected int() or something supporting coercing to int(), but got %s" 6414 msgstr "int() ��������Ѵ���ǽ�ʤ�Τ����Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6415 6416 msgid "value is too large to fit into C int type" 6417 msgstr "C����� int ���Ȥ��Ƥ��ͤ��礭��ޤ�" 6418 6419 msgid "value is too small to fit into C int type" 6420 msgstr "C����� int ���Ȥ��Ƥ��ͤ�������ޤ�" 6421 6422 msgid "number must be greater than zero" 6423 msgstr "���ͤ� 0 ����礭���ʤ���Фʤ�ޤ���" 6424 6425 msgid "number must be greater or equal to zero" 6426 msgstr "���ͤ� 0 ������ʾ�Ǥʤ���Фʤ�ޤ���" 6427 6428 msgid "can't delete OutputObject attributes" 6429 msgstr "OutputObject°����ä��ޤ���" 6430 6431 #, c-format 6432 msgid "invalid attribute: %s" 6433 msgstr "̵����°���Ǥ�: %s" 6434 6435 msgid "E264: Python: Error initialising I/O objects" 6436 msgstr "E264: Python: I/O���֥������Ȥν�������顼" 6437 6438 msgid "failed to change directory" 6439 msgstr "������ѹ��˼��Ԥ��ޤ���" 6440 6441 #, c-format 6442 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got %s" 6443 msgstr "imp.find_module() �� %s ���֤��ޤ��� (������: 3 ���ǤΥ��ץ�)" 6444 6445 #, c-format 6446 msgid "expected 3-tuple as imp.find_module() result, but got tuple of size %d" 6447 msgstr "imp.find_module() �� %d ���ǤΥ��ץ���֤��ޤ��� (������: 3)" 6448 6449 msgid "internal error: imp.find_module returned tuple with NULL" 6450 msgstr "�������顼: imp.find_module �� NULL ��ޤॿ�ץ���֤��ޤ���" 6451 6452 msgid "cannot delete vim.Dictionary attributes" 6453 msgstr "vim.Dictionary°���Ͼä��ޤ���" 6454 6455 msgid "cannot modify fixed dictionary" 6456 msgstr "���ꤵ�줿������ѹ��Ǥ��ޤ���" 6457 6458 #, c-format 6459 msgid "cannot set attribute %s" 6460 msgstr "°�� %s ������Ǥ��ޤ���" 6461 6462 msgid "hashtab changed during iteration" 6463 msgstr "���ƥ졼�������� hashtab ���ѹ�����ޤ���" 6464 6465 #, c-format 6466 msgid "expected sequence element of size 2, but got sequence of size %d" 6467 msgstr "�����������ǿ��ˤ� 2 �����Ԥ���Ƥ��ޤ����� %d �Ǥ���" 6468 6469 msgid "list constructor does not accept keyword arguments" 6470 msgstr "�ꥹ�ȤΥ��ȥ饯���ϥ�����ɰ���������դ��ޤ���" 6471 6472 msgid "list index out of range" 6473 msgstr "�ꥹ���ϰϳ��Υ���ǥå����Ǥ�" 6474 6475 #, c-format 6476 msgid "internal error: failed to get Vim list item %d" 6477 msgstr "�������顼: vim�Υꥹ������ %d �μ����˼��Ԥ��ޤ���" 6478 6479 msgid "slice step cannot be zero" 6480 msgstr "���饤���Υ��ƥåפ� 0 �ϻ���Ǥ��ޤ���" 6481 6482 #, c-format 6483 msgid "attempt to assign sequence of size greater than %d to extended slice" 6484 msgstr "Ĺ�� %d �γ�ĥ���饤���ˡ����Ĺ�����饤���������Ƥ褦�Ȥ��ޤ���" 6485 6486 #, c-format 6487 msgid "internal error: no Vim list item %d" 6488 msgstr "�������顼: vim�Υꥹ������ %d �Ϥ���ޤ���" 6489 6490 msgid "internal error: not enough list items" 6491 msgstr "�������顼: �ꥹ�Ȥ˽�ʬ�����Ǥ�����ޤ���" 6492 6493 msgid "internal error: failed to add item to list" 6494 msgstr "�������顼: �ꥹ�Ȥؤ������ɲä˼��Ԥ��ޤ���" 6495 6496 #, c-format 6497 msgid "attempt to assign sequence of size %d to extended slice of size %d" 6498 msgstr "Ĺ�� %d �Υ��饤���� %d �γ�ĥ���饤���˳�����Ƥ褦�Ȥ��ޤ���" 6499 6500 msgid "failed to add item to list" 6501 msgstr "�ꥹ�Ȥؤ������ɲä˼��Ԥ��ޤ���" 6502 6503 msgid "cannot delete vim.List attributes" 6504 msgstr "vim.List °���Ͼä��ޤ���" 6505 6506 msgid "cannot modify fixed list" 6507 msgstr "���ꤵ�줿�ꥹ�Ȥ��ѹ��Ǥ��ޤ���" 6508 6509 #, c-format 6510 msgid "unnamed function %s does not exist" 6511 msgstr "̵̾�ؿ� %s ��¸�ߤ��ޤ���" 6512 6513 #, c-format 6514 msgid "function %s does not exist" 6515 msgstr "�ؿ� %s ������ޤ���" 6516 6517 #, c-format 6518 msgid "failed to run function %s" 6519 msgstr "�ؿ� %s �μ¹Ԥ˼��Ԥ��ޤ���" 6520 6521 msgid "unable to get option value" 6522 msgstr "���ץ������ͤϼ����Ǥ��ޤ���" 6523 6524 msgid "internal error: unknown option type" 6525 msgstr "�������顼: ̤�ΤΥ��ץ���Ǥ�" 6526 6527 msgid "problem while switching windows" 6528 msgstr "������ɥ����ڴ�������꤬ȯ�����ޤ���" 6529 6530 #, c-format 6531 msgid "unable to unset global option %s" 6532 msgstr "�������Х륪�ץ���� %s ���������ϤǤ��ޤ���" 6533 6534 #, c-format 6535 msgid "unable to unset option %s which does not have global value" 6536 msgstr "�������Х���ͤ�̵�����ץ���� %s ���������ϤǤ��ޤ���" 6537 6538 msgid "attempt to refer to deleted tab page" 6539 msgstr "������줿���֤Ȥ��褦�Ȥ��ޤ���" 6540 6541 msgid "no such tab page" 6542 msgstr "���Τ褦�ʥ��֥ڡ����Ϥ���ޤ���" 6543 6544 msgid "attempt to refer to deleted window" 6545 msgstr "������줿������ɥ��Ȥ��褦�Ȥ��ޤ���" 6546 6547 msgid "readonly attribute: buffer" 6548 msgstr "�ɹ�����°��: �Хåե���" 6549 6550 msgid "cursor position outside buffer" 6551 msgstr "����������֤��Хåե��γ�¦�Ǥ�" 6552 6553 msgid "no such window" 6554 msgstr "���Τ褦�ʥ�����ɥ��Ϥ���ޤ���" 6555 6556 msgid "attempt to refer to deleted buffer" 6557 msgstr "������줿�Хåե��Ȥ��褦�Ȥ��ޤ���" 6558 6559 msgid "failed to rename buffer" 6560 msgstr "�Хåե�̾���ѹ��˼��Ԥ��ޤ���" 6561 6562 msgid "mark name must be a single character" 6563 msgstr "�ޡ���̾��1ʸ���Υ���ե��٥åȤǤʤ���Фʤ�ޤ���" 6564 6565 #, c-format 6566 msgid "expected vim.Buffer object, but got %s" 6567 msgstr "vim.Buffer���֥������Ȥ����Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6568 6569 #, c-format 6570 msgid "failed to switch to buffer %d" 6571 msgstr "���ꤵ�줿�Хåե� %d �ؤ��ڤ��ؤ��˼��Ԥ��ޤ���" 6572 6573 #, c-format 6574 msgid "expected vim.Window object, but got %s" 6575 msgstr "vim.Window���֥������Ȥ����Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6576 6577 msgid "failed to find window in the current tab page" 6578 msgstr "���ߤΥ��֤ˤϻ��ꤵ�줿������ɥ�������ޤ���Ǥ���" 6579 6580 msgid "did not switch to the specified window" 6581 msgstr "���ꤵ�줿������ɥ����ڤ��ؤ��ޤ���Ǥ���" 6582 6583 #, c-format 6584 msgid "expected vim.TabPage object, but got %s" 6585 msgstr "vim.TabPage���֥������Ȥ����Ԥ���Ƥ���Τ� %s �Ǥ���" 6586 6587 msgid "did not switch to the specified tab page" 6588 msgstr "���ꤵ�줿���֥ڡ������ڤ��ؤ��ޤ���Ǥ���" 6589 6590 msgid "failed to run the code" 6591 msgstr "�����ɤμ¹Ԥ˼��Ԥ��ޤ���" 6592 6593 msgid "E858: Eval did not return a valid python object" 6594 msgstr "E858: ��ɾ����ͭ����python���֥������Ȥ��֤��ޤ���Ǥ���" 6595 6596 msgid "E859: Failed to convert returned python object to a Vim value" 6597 msgstr "E859: �֤��줿python���֥������Ȥ�vim���ͤ��Ѵ��Ǥ��ޤ���Ǥ���" 6598 6599 #, c-format 6600 msgid "unable to convert %s to a Vim dictionary" 6601 msgstr "%s vim�μ����Ѵ��Ǥ��ޤ���" 6602 6603 #, c-format 6604 msgid "unable to convert %s to a Vim list" 6605 msgstr "%s ��vim�Υꥹ�Ȥ��Ѵ��Ǥ��ޤ���" 6606 6607 #, c-format 6608 msgid "unable to convert %s to a Vim structure" 6609 msgstr "%s ��vim�ι�¤�Τ��Ѵ��Ǥ��ޤ���" 6610 6611 msgid "internal error: NULL reference passed" 6612 msgstr "�������顼: NULL���Ȥ��Ϥ���ޤ���" 6613 6614 msgid "internal error: invalid value type" 6615 msgstr "�������顼: ̵�����ͷ��Ǥ�" 6616 6617 msgid "" 6618 "Failed to set path hook: sys.path_hooks is not a list\n" 6619 "You should now do the following:\n" 6620 "- append vim.path_hook to sys.path_hooks\n" 6621 "- append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path\n" 6622 msgstr "" 6623 "�ѥ��եå�������˼��Ԥ��ޤ���: sys.path_hooks ���ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���\n" 6624 "�����˲�����»ܤ��Ƥ�������:\n" 6625 "- vim.path_hooks �� sys.path_hooks ���ɲ�\n" 6626 "- vim.VIM_SPECIAL_PATH �� sys.path ���ɲ�\n" 6627 6628 msgid "" 6629 "Failed to set path: sys.path is not a list\n" 6630 "You should now append vim.VIM_SPECIAL_PATH to sys.path" 6631 msgstr "" 6632 "�ѥ�������˼��Ԥ��ޤ���: sys.path ���ꥹ�ȤǤϤ���ޤ���\n" 6633 "������ vim.VIM_SPECIAL_PATH �� sys.path ���ɲä��Ƥ�������" 6634 6635 msgid "" 6636 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" 6637 "All Files (*.*)\t*.*\n" 6638 msgstr "" 6639 "Vim�ޥ����ե����� (*.vim)\t*.vim\n" 6640 "���٤ƤΥե����� (*.*)\t*.*\n" 6641 6642 msgid "All Files (*.*)\t*.*\n" 6643 msgstr "���٤ƤΥե����� (*.*)\t*.*\n" 6644 6645 msgid "" 6646 "All Files (*.*)\t*.*\n" 6647 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" 6648 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" 6649 "VB code (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" 6650 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" 6651 msgstr "" 6652 "���٤ƤΥե����� (*.*)\t*.*\n" 6653 "C������ (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" 6654 "C++������ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" 6655 "VB������ (*.bas, *.frm)\t*.bas;*.frm\n" 6656 "Vim�ե����� (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" 6657 6658 msgid "" 6659 "Vim macro files (*.vim)\t*.vim\n" 6660 "All Files (*)\t*\n" 6661 msgstr "" 6662 "Vim �ޥ����ե����� (*.vim)\t*.vim\n" 6663 "���٤ƤΥե����� (*)\t*\n" 6664 6665 msgid "All Files (*)\t*\n" 6666 msgstr "���٤ƤΥե����� (*)\t*\n" 6667 6668 msgid "" 6669 "All Files (*)\t*\n" 6670 "C source (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" 6671 "C++ source (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" 6672 "Vim files (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n" 6673 msgstr "" 6674 "���٤ƤΥե����� (*)\t*\n" 6675 "C������ (*.c, *.h)\t*.c;*.h\n" 6676 "C++������ (*.cpp, *.hpp)\t*.cpp;*.hpp\n" 6677 "Vim�ե����� (*.vim, _vimrc, _gvimrc)\t*.vim;_vimrc;_gvimrc\n"